Google
This is a digital copy of a book that was prcscrvod for gcncrations on library shclvcs bcforc it was carcfully scanncd by Googlc as part of a projcct
to make the world's books discoverablc onlinc.
It has survived long enough for the copyright to cxpirc and thc book to cntcr thc public domain. A public domain book is one that was never subjcct
to copyright or whose legal copyright term has expircd. Whcthcr a book is in thc public domain may vary country to country. Public domain books
are our gateways to the past, representing a wealth of history, cultuie and knowledge that's often difficult to discovcr.
Marks, notations and other maiginalia present in the original volume will appear in this flle - a reminder of this book's long journcy from thc
publishcr to a library and fmally to you.
Usage guidelines
Googlc is proud to partncr with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to thc
public and wc arc mcrcly thcir custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing tliis resource, we liave taken stcps to
prcvcnt abusc by commcrcial partics, including placing lcchnical rcstrictions on automatcd qucrying.
Wc also ask that you:
+ Make non-commercial use ofthefiles Wc dcsigncd Googlc Book Scarch for usc by individuals, and wc rcqucst that you usc thcsc filcs for
personal, non-commercial purposes.
+ Refrainfivm automated querying Do nol send aulomatcd qucrics of any sort to Googlc's systcm: If you arc conducting rcscarch on machinc
translation, optical character recognition or other areas where access to a laige amount of tcxt is hclpful, plcasc contact us. Wc cncouragc thc
use of public domain materials for these purposes and may be able to help.
+ Maintain attributionTht GoogXt "watermark" you see on each flle is essential for informingpcoplcabout thisprojcct and hclping thcm lind
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it.
+ Keep it legal Whatcvcr your usc, rcmember that you are lesponsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just
bccausc wc bclicvc a book is in thc public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other
countrics. Whcthcr a book is still in copyright varies from country to country, and wc can'l offer guidance on whether any speciflc usc of
any speciflc book is allowed. Please do not assume that a book's appearancc in Googlc Book Scarch mcans it can bc uscd in any manncr
anywhere in the world. Copyright infringement liabili^ can be quite severe.
About Google Book Search
Googlc's mission is to organizc thc world's information and to makc it univcrsally acccssiblc and uscful. Googlc Book Scarch hclps rcadcrs
discovcr thc world's books whilc hclping authors and publishcrs rcach ncw audicnccs. You can scarch through thc full icxi of ihis book on thc wcb
at |http://books.qooqle.com/|
lc.i?,3U(=
A
4&S*^
k
K
n u
a
K
t -t^ i
iM
^
^y
W
^ III
^artart Collesc Itbrarg.
CONSTANTIUS FUND.
EslxWished by Prtifeaanr E, A. Soi-HOCLesof Haryanl
tlnivcrsily for " Ihe pnrchose of Greeli »nd Lalin
bookB, (the iincieDl c[»«ic») or of amblc
plalainii Buch Greok, Ijitin, qr
Anibcc boQka." Will,
dated .S^fa)
Rec™d i.0..yWA,,,LS4.£
•
J
^^^^^^^*
1
)
CATULLI VERONENSIS
LIBER
RECENSUIT ET INTERPRETATUS EST
AEMILIUS BAEHRENS.
VOLUMEN PRIUS.
NOVA EDITIO A K. P. SCHULZB CURATA.
LIPSIAE
IN AEDIBUS B. G. TEUBNERI.
MDCCCLXXXXni.
CATULLI VERONENSIS
LIBER
RECENSUIT
AEMILIUS BAEHRENS.
NOVA EDITIO A K. P. SCHULZB CURATA.
LIPSIAE
IN AEDIBUS B. G. TEUBNEKl.
MDUCCLXXXXUl.
^C'^.A.¥C^
^H ^-^^ '-'■•U ,J^
IV! AP rOiPn-^
V^
/shah'^
lilPSZAB, TYriB B. O. TEUBKERI.
PRAEFATIO.
Munus nouae huius libelli editionis post praematuram
Aemilii Baehrensii mortem curandae ita suscepi, ut quoad
fieri posset quam plurima eorum, quae ille ad Catulli car-
mina et recensenda et emendanda contulisset, retinerem ac ser-
uarem; quo melius quantum ei deberemus intellegeretur. ac
profecto, tam bene de poeta suo, quem praeter ceteros di-
lexerat, meruit, ut dignus sit, cuiug memoria pie colatur.
non ita pauca tamen immutanda erant. errauerat enim
nonnumquam in lectionibus codicum describendis; quorum
ipse complures, sunt autem libri OMDL^ denuo contuli. multa
autem uiri docti qui his studiis operam dant per hos septen-
decim annos invenerunt vel melius perspexerunt, quae respici
et addi par erat. nemo quidem hodie onmes praeter codices
Oxoniensem et Germanensem ut inutiles reiciendos esse arbi-
trabitur. quam ob rem selectas deteriorum quos uocant
librorum lectiones atque omnes scripturas codicis Veneti (M),
quem insignem inter illos locum obtinere puto, addidi. neque
minus quaedam recidenda erant. Baehrensius enim ubertate
quadam ingenii et iuuenili ardore raptus multis locis verba
Catulli ipsius coniecturarum abundantia obruerat; quarum
partem ipse postea iam maturior et aetate et doctrina, cum
eommentarium edidit libri Catulliani, spreuit. quibus eiectis
sincera poetae uerba reuocaui. Cirin denique carmen, quod
Baehrensius, cum haud raro ad CatuUi uerba restituenda
non sine fructu adhiberi vidisset, in fine libelli adiecerat,
omisi, quod interim ab eodem Baehrensio alio loco in edi-
tione poetarum Latinorum minorum emissum erat.
K. P. Schnlze.
PROLEGOMENA.
Ad cognoscenda fata, quae libellus CatuUianus per anti-
quum mediumque aeuum subiit, proficiscendum est ab accu-
rata indagatione eius codicis uetusti, ex quo qui hodie super-
sunt libri mss. nouicii originem traxerunt.
Primum Katherium, episcopum Veronensem, certo con-
stat Catulli carmina post Isidorum Hispalensem, qui postre-
mus inter antiquitatis scriptores Catulli mentionem fecit, per
medium aeuum legisse; id quod Maffeus in Veronae illustratae
uol. n p. 7 ed. a. 1731 indicauit. Ratherius enim in ser-
monis de.Maria et Martha habiti capite IV [Opp. ed. Bal-
lerini p. 639; Mignii Patrolog. Latin. t. CXXXVI p. 752
Ratherii Veronensis episcopi opera, a. 1853] haec dixit: qttid
de me dicere, quid ualeo cogitare (et ut turpia subsidens [1.
suhsilefis], honesta solum, prohHnta licet^ depromam), si in lege
Dei, ut debitorem me fore non nesciOy die non (add. Ballerini)
meditor ac nocte; CatuUum nunquam antea lectMm^ Plautum
quando iam olim lego neclectum [al. neglectum; Hauptius:
lego lectum]'^ musicam quando saepe rogatus expono? — ha-
bitum esse sermonem istum Veronae a. 965 recte monuerunt
A. Vogelius in libro de Ratherio lenae a. 1854 edito (uol.
I 318 sq. et II 88 sq.) et E. de Leutschius in nunt. erud.
Gotting. a. 1855 p. 1975. erat autem Ratherius uir ut illis
temporibus eruditissimus; ex poetis Latinis eum Plautum Te-
rentium Horatium Phaedrum Persium luuenalem bene nosse
exemplis ex eius scriptis adlatis comprobauit R. EUisius [proleg.
ad Cat.^ p. VIII not.]. ille igitur CatuUum antea non lectum
eo fere tempore quo sermo quem supra commemorauimus
est institutus legisse se testatur; cuius lectionis uestigia sat
PROLEGOMENA. VH
tenuia idem Ellisius 1. 1. p. VIII sq. diligenter congessit. neque
potest dubitari quin Ratherius Catulli librum Veronae, et
in ipsa quidem ecciesiae cathedralis bibliotheca celeberrima,
reppererit; quod ut ipsa illius uerba quam accuratissime
perpensa, tum uero Beneuenuti epigramma, de quo dicendi
mox dabitur locus, ueri reddunt simillimum. neque recte
statuunt Hauptius^ qui ipse probabiUus esse Ratherium Ca-
tulli librum, non lectum a se antea, Veronae inuenisse docet,
[quaest. Cat. p. 4; op. I 2sq.] EUisiusque, potuisse Rathe-
rium ex GaUia uei ahqua Italiae urbe Catulli Kbrum secum
Veronam portasse. nam si codicem illum aliunde secum in
patriam rettulisset, a. 965, cum iam quadriennium Veronae
commorabatur, se Catullum numquam antea a se lectum
primum legisse dicere non potuit (cf. Vogel. 1. 1.). post
Ratherium autem, usque ad saecuK XTTII initium nemo Ca-
tulli Ubrum ipse legisse uidetur. incertissima quidem sunt,
quae viri docti uestigia lectionis Catullianae ex illorum tem-
porum scriptoribus diligenter coUegerunt. atque ipsi illi,
qui hic illic singula uerba uel totos locos ex CatuUo de-
promptos indagasse sibi uisi sunt, ea non tam aperte ad
CatuUum pertinere, quin aUunde deriuari potuerint, facUe
concedunt (cf. ElUs. edit. alterius p. IX sq.). contulerunt
autem Guilelmi Malmesburiensis, qui circiter a. 1140 floruit,
uerba (II § 159) ^uirginem sane nec inelegantem nec iUepi-
dam' cum CatuUi c. X 3 et 4; Gualteri Alexandreid. VIII
uersum 385 'sic quoque multa cupis quae non capis' cum
CatuUi c. LXI 197 ^quod cupis capis (codd. deteriores)'.
loannes Sarisberiensis (f a. 1182) in metalogiae 1. I 24 uer-
sum CatulU ^munus dat tibi SuUa Uterator' (c. XIIII 9)
laudat, quem ex Martiano CapeUa depromere potuit. certe
Nicolaus Triuetus (f a. 1328), qui in commentario ad Boethii
consol. III 4 ad CatuUi c. LII 2 aUudit, ex ipso Boethio sua
petiit. Neque satis constat, unde scriba codicis Coloniensis
202 (oUm Darmstadiensis) Prisciani saec. XI Cunictilosae iUud
(Cat. XXXVII 18) correxerit; nam cum ceteri Prisciani co-
dices VII 22 ^Celtiberosae Celtiberiae fiU' tradant, unus c.
Coloniensis uerum ^Cuniculosae C. f.' habet, quam lectionem
scribam ex CatuUi codice quodam desumpsisse Schwabius
Vm PROLEGOMENA.
suspicatus est.*) leremias uero iudex de Montagnone, ciuis
Paduanus, qui anno fere 1300 mortuus est, in magno illo
compendio moralium notabiUum locis septem Catullum com-
memorauit :
Partis I Ub. 3.**)
Catulus c. 5 (c. XXn 18 sq.):
omnes fallimur: neque est quisquam quem non in
aliqua re uidere suffonum (suffectu) possis: suus
cuique attributus est error.
Partis II lib. 1 rubr. 5.
Catulus c. 9 (c. LXVIIP 97):
Ne nimium simus stuitorum more molesti.
Partis m Ub. 4.
Catulus c. 5 (c. LI 15 sq.):
Ocium et reges et beata per odit urbes (^prius et
beatas' mss. Brit. Mus.).
Partis IV Kb. 4.
Catulus c. 5 (c. XXXVini 16):
Risu inepto res ineptior nulla est.
Partis IV Ub. 5 rubr. 11.
Catulus c. 8 (c. LXIIII 143 sq.):
NuUa uiro iuranti femina credat
NuUa uiri speret sermones esse fideles
Quis [uel ^qui'] dum aUquid cupiens animus pre-
gessit aspici [uel ^adipisci']
NU metuunt iurare nU promittere parcunt.
Sed simul ac cupide mentis saciata Ubido est
Dicta nichil metuere, nichil periuria curant.
ibidemque mox:
c. 12 et pult' (c. LXlVI 13):
Difficile est iongum subito deponere amorem.
*) Quod Ellisius in Philologi a. 1892 p. 146 sq. dicit uerba quae-
dam 'obiurgationis amatoris puerorum', quod carmen codice Turicensi
saec. Xn traditum est, ut ^non inpune feres', 'scabra rubigine' (cf.
Verg. georg. I extr.), similia probabiliter ad CatuUum redire, ego
contra minime probabiliter ea ex Catullo profluxisse contenderim.
**) Cf. EUisii edit. alter. p. IX sq.
PROLEGOMENA. Vim
Partis IV libr. 6 rubr. 3.
Catulus poeta c. 9 (c. LXVI 15 sq.):
Estne nouis nuptis [uel ^nuptiis'] odio uenus atque
parentum
Frustrantur falsis gaudia lacrimulis [uel ^lachry-
mulis'].
Quibus de excerptis Baehrensius recte statuit ipsum lere-
miam codice aliquo CatuUiano usum admodum inprobabile
esse. id demonstrari aperte numeris capitum uerbis Catul-
lianis adiectis. quem enim bene sanum statuere posse ftiisse
olim Catulli codicem in capita diuisum? cui opinioni ipsam
illam diuisionis inaequalitatem miram obstare. recte igitur
Baehrensius suspicatus est leremiam CatulKana sua sumpsisse
e poetarum Latinorum florilegio quodam secundum materias
in capita distributo. eodem fere tempore compositum est
nobilissimum illud epigramma, quod in fine codicis antiquis-
simi Sangermanensis a. 1375 scripti legitur:
Versus domini Beneuenuti de Campexanis de Viceneia
de resurectione Catulli poete Veronensis.
Ad patriam uenio longis a finibus exul:
Causa mei reditus compatriota fuit,
Scilicet a calamis tribuit cui Francia nomen,
Quique notat turbe pretereuntis iter,
Quo licet ingenio uestrum celelrrate Catullum,
Cuius sub modio clausa papirus erat
Beneuenutus de Campexanis igitur Vicentinus huius epi-
grammatis est auctor. neque enim audiendi codices aliquot
recentissimi, qui Guarino illud tribuunt (cf. Ellis. ed. alt.
proieg. p. XIV; Schwab. ed. a. 1886 p. XX sq.). primus
autem I. 6. Meinertus [annal. Vindob. 1831 append. p. 1 — 17J
quinam Beneuenutus ille fuerit nos edocuit. idem est enim
quem Guilelmus Pastrengicus amicus uocat poetam et scribam
mirabilem quemque anno 1323 e uiuis excessisse Meinertus
1. 1. ex Perreti [Muratori rer. Ital. scr. IX. p. 1185] carminum
de morte iilius compositorum quarto concludit. certe a. 1329
iam non inter uiuos fuit. eo enim anno mortuus est Alber-
tinus Mussatus Patauinus, ad quem carmina illa de Beneue-
X PROLEGOMENA.
nuti obitu scripta dedit Ferretus. sed ipse ille Mussatus
cum a. 1316 in elegia quadam [p. 39 ed. PignoriiJ CatuUum
commemoret, hinc Meinertus ante annum illum Catulli librum
iterum ex tenebris in luoem reductum esse statuit. contra
quem recte monuisse uidetur Hauptius [quaest. Catull. p. 4sq.-,
op. I 3], ita a Mussato commemorari CatuUum ut huius no-
titia facile ex Martialis carminibus VII 14; XIIII 77 potuerit
hauriri. quamquam unum certe locum fortasse non sine
CatuUi recordatione scriptum in Mussati carminibus indagauit
Ellisius [proleg. p. XIII]; quod enim apud Mussatum
[p. 30 ed. Pignor.] extat Nemo tam fortis ualet esse quo non
fortior assitf id nescio quo modo adludit ad Catullianum illud
[LXVI 28] in Veronensi sic deprauatum qmd non fortior aut
sit [ausit codd. deteriores] alis. sed hoc incertum; certum
iam illud, non potuisse multo post a. 1323 scribi id a quo
degressi sumus epigramma. quod nunc accuratius contem-
plandum est. et de uersuum 3 et 4 sententia cum diu mul-
tumque disceptatum sit, etiamnunc ualet quod Hauptius
[quaest. Cat. p. 7 sq.; op. I 5] scripsit: ^optabile sane esset ut
Benuenutus . . . narrationem suam minus obscurasset uerbo-
rum quasi inuolucris atque integumentis. nunc aenigma car-
minis, postquam plurimi neque hebetis ingenii homines omnia
scrutati sunt, nihilo minus latitat ac diutius ludificat. nam
fatendum est nihil certi atque explorati adhuc esse indaga-
tum, nisi modium sub quo Catulli papyrus clausa fuisse dici-
tur translatum esse de Lucae uerbis eu. 11, 33.'*) missis
igitur uu. 3 et 4 de prioribus uideanwis. in quibus plerique
CatuUi librum haec dicentem faciunt: ^longis a finibus, id
*) nam quae in codice Bononiensi teste Detlefseno [in actis con-
uent. philol. Kilon. p. 90] extat ad u. 3 adnotatio: franciscus a cala-
mis tiel a breuibus, ea Francisci Barbari, Veneti patricii, cuius liber
Bon. olim fuit, temeraria coniectura potius quam certa aenigniatis
Xvaig putanda est. Chatelanius quidem fidem habuit Barbaro, cum
diceret (coUection de reproductions de manuscrits publide par L. Cl^dat.
Classiques latins. I. Catulle. Paris, 1890; p. III): ^on peut donc ad-
mettre que le personnage auquel Benvenuto attribue le m^rite du re-
tour de Catulle a V^rone est un certain Francesco, secr^taire de la
chancellerie, charge de viser les passeports des voyageurs'.
PROLEGOMENA. XI
est ex tenebris et quasi ab inferis, ubi degebam in exilio,
en redeo ad patriam Veronam; compatriota autem, id est
ciuis Veronensis, ex tenebris istis me eruit'. et in hac qui-
dem interpretatione etiam nunc adquiescendum erit. neque
Ellisio (proleg. edit. alter. p. XV) assentior docenti uerba illa
aliter non posse intellegi nisi ita: Honginquis e terris, ubi
exul agebam, in patriam redeo'. cui Baehrensius cupidius
ita adstipulatus est, ut Ratherium a. 968 secum in Belgiam
in exilium absportasse codicem CatuUianum coniceret, imde
a ciue Veronensi in patriam Veronam reductus esset. utut
autem haec se habent, magna Veronae exorta est laetitia,
cum thesaurum nobilissimum ciuis quidam Veronensis rep-
perisset repertumque patriae restituisset. nondum scilicet
obliterata erat fama, qua eius poetae opuscula, quo filio
Verona merito gloriabatur, in patria urbe olim adseruata esse
dicebantur. publicae igitur laetitiae composito illo epigram-
mate Beneuenutus egit interpretem.
Igitur circiter a. 1323 ex latebris in lucem protractus
est Catulli libellus. exquo a. 1329 Veronensis quidam, cum
flores moralium auctoritatum ex uariis auctoribus in patria
bibliotheca componeret, CatuUi quoque uersus tres (c. XXII
19 sq.) excripsit; cf. Detlefsenus in lahnii annal. LXXXVIT
(a. 1863) p. 552 et L. Schwabius in ind. lection. Dorp.
a. 1864 p. 3 sq. ex eodem codice Veronensi deinde suam CatuUi
notitiam hausit Guilelmus qui ab oppidulo prope Veronam
sito ubi natus erat audiit Pastrengicus uixitque ab anno fere
1295 usque ad a. 1360. hic in libro de Originibus rerum
conscripto, cum quattuor locis Catullum commemoret, duo-
bus ita adfert ut ipsum codicem non euoluisse non possit.
locos ex rarissima Michaelis Angeli Blondi editione Venetiis
a. 1547 emissa excripsit Hauptius [quaest. Cat. p. 5sq.;
op. I 4]. sunt autem haec: p. 16* Benciics Longobardus gente
patria AUocandrinvSy Canis grandis primi, inde nepotum can-
cellarius, magnae liUeraturae uir, omnium historiographorum
scripta complectens et a mundi constructione exordium sumens
cunctarum gentium nationum regiim populorumque omnium
simtd gesta contexuit, opus grande, uolumen immensum, quod
in tres dimensus est partes, ut de illo dici possit quod scribit
XII PROLEGOMENA.
Veronensis poeta dicens Ausus quidem unus Italorum omne
aeuum tribus explicare chartis. i. uoluminihus lupiter doctis et
laboriosis. uersus sunt carminis primi 5sq. a nullo auctore
antiquo adlati. deinde p. 18^: Cattdlus, Veronensis poeta,
Ciceronis coetaneuSy librum uario metrorum genere exaratum,
midta iocosa et pla^cita continentem^ scolasticis legendum tradidit
Frotholomaei Alexandri temporibus, talia Pastrengicum scri-
bere nequisse nisi ipso inspecto codice ultro apparet. mirum
quidem in modum conspirant cum glossa quadam codicis
Veronensis Catulli (ad c. II): ^completo prohemio opus suum
inchoat quod. uario metrorum genere prosequitur; materia
tamen fere omnis est comica, ut inferius demonstratur'.
etiam illud ^Catullus, Veronensis poeta' ex libri ipsius ti-
tulo desumpsisse uidetur; cf. Hermae t. XIII 57. sed quae
praeterea de CatuUo habet, haec non ex codice Veronensi
fluxerunt. p. 85*: Mamutram, Bomianum aequitem, Formiis
natum, Bomae primum marmoreis crustis totius domus suae
parietes in Coelio monte operiisse Gornelius Nepos et Plinius
referunt Addiditque Catullus eum primum totis asdibus nul'
lam nisi e marmore Caristeo columnam solidam hcibuisse. haec
Pastrengicus memoriae quodam lapsu dicit; petita sunt autem
ista ex Plinii riat. hist. 36, 48. denique p. 88** haec scribit:
Siculi libros primi circumcidere coeperunt cum ante pumicaren-
tur, de quo Catullus Qui dono lepidum nouum libellum arrida
modo Punicae expoUtum. Idem (id est, Isidorus). haec uerba,
sicut ipse Pastrengicus disertis uerbis testatur, petita sunt
ex Isidori orig. VI 12, 3, ubi haec leguntur: ^circumcidi
libros Siciliae primum increbuit. nam primo pumicabantur.
unde et Catullus ait Cui dono lepidum nouum libeUum arido
modo pumice cxpolitum?^ sed unde 'arida' illud peruenit in
Pastrengici Origines? nam cum apud Isidorum omnes co-
dices ^arido' habeant uno excepto Monacensi, qui ^arido eh'
praebet, apud Pastrengicum in edit. Veneta ^arrida' et in
codice aut Pastrengici ipsius aut ei aequalis Veneto ^arida'
extat. uix autem credendum eum haec ex Seruii commen-
tario ad Verg. Aen. XII 587 mutuatum esse, qui idem Ca-
tuUum ^arida' scripsisse docet. multo quidem uerisimilius
est Pastrengicum ^arida' ex codice quodam CatuUi sumpsisse,
PROLEGOMENA. Xm
quocum locum Isidori contulit. nunc ^arrida' in codice
Datano Catulli traditum est; accedit quod in eodem codice
^punice' ut apud Pastrengicum, nisi quod hic Tunicae' in
editione Veneta habet, legitur. quamobrem equidem non
dubito, quin Hauptius Pastrengicum illa in suo codice CatuUi
inuenisse recte statuerit (quaest. Cat. 6; op. I 4).
Cum Pastrengico amicitiae uincuKs coniimctus erat uir
immortalis nominis Franciscus Petrarca. is cum a. 1347 ad
Colam di Rienzi (ep. uar. 38 uol. 3 p. 402 ed. Fracassetti)
haec scribat: Vidi haesitantes an res tuas an tierha potissime
mirarentur nec alnuentes, quin libertatis heneficio Brutum^ elo-
quio Ciceronem dicerent, ad quefn Catullus Veronensis ait:
Disertissime Bomuli nepotum (Cat. XXXXVIIII 1), ipsum
poetam legisse se ostendit; nullus quippe antiquitatis scriptor
uerba illa commemorat. et constat Petrarcam a. 1345 Ve-
ronae Ciceronis ad Atticum libros repperisse. eodem igitur
tempore eum CatulKanum quoque codicem a Pastrengico
monstratum peruolutasse et quaedam ex eo excerpsisse obuia
est suspicio; cf. L. Scliwabius in actis conuentus philol.
Misniensis p. 115. idem Petrarca a. 1348 (ep. fam. 24, 5)
memor CatuUi (c. LXV 5): ^si modo uel Kbros uel Kbrorum
memoriam lethaei gurgitis unda non obrtiit' et a. 1356 re-
cordatus c. III CatuUi in epistula quadam (ep. uar. 32,
p. 390 Fracass.) haec uerba scripsit: ^apud CatuUum Lesbia
meretricio amore saucia passerem suum fleuit extinctum, ita
tamen ut oculorum aciem perderet, non ut animam exhalaret'.
convertit porro in suam linguam uersus CatuUi c. LXXVI
23 sq. (sonnetti 1,49): ^Non prego gia, ne puote aver piti
luoco, Che misuratamente il mio cuor arda, Ma che sua parte
abbia costei del fuoco'. laudat uersus CatuUi c. XXXVIIII 16
(praef. II de remedus utr. fort.): ^stultorum risus quo inepto
res ineptior nulla est, ut CatuUus ait'; Cat. I 4 (semlium
11, 3) ^solet enim, ut CatuUi Veronensis uerbo utar, meas
esse aliquid putare nugas\ saepius denique nomen CatulK
comtnemorat (cf. EUis. edit. alt. p. XVII sq. et Philol. a. 1892
p. 150). neque minus CatuUi mentionem fecit aequaKs fere
Petrarcae, loannes Boccatius (f a. 1375), qui in Kbello de
genealogiis deorum gentiKum 14, 16 leuitatis suae aetatis
Xnn PROLEGOMENA.
homines accusans CatuUi carmina iam lectitata esse testatur,
cum dicat: ^hinc Catulli, Propertii et Nasonis uolumina euol-
uunt'. sed post id tempus altum per aliquot decennia de
Catullo silentium. anno demum 1374 Colucius Salutatus,
diligentissimus illo tempore ueterum codicum inuestigator,
in epistula ad Casparum de Broaspinis Veronensem missa
(edidit autem hanc et sequentes a Mommseno indagatas
Hauptius in nunt. societ. litt. Saxon. a. 1849 p. 257 sq.; op.
I 277 sq.) liaec scribit: Bemienutus de Imolay a quo primum
de te grata aecepi, suggessit^ imo promisit a te impetraturum tit
Propertium et Catullum haherem. Nescio si de hoc scripsit:
scio quod interprete non indigeo tecim. Illos, si poteSy fac ut
uideam. Vale mei memor. Fl. XIII Kl. Sext. eodemque anno
ad ipsum illum Benuenutum de Imola inter alia liaec dedit:
Tua epistola nil aliud fuit quam amor et caritas, inprimis
quod mtorum meorum diligentissimus executor dyomianes JPro-
pertium Catullumque procuras quorum mihi nil paene nisi
nomen innotuit. Quod ut perficere coneris exoro. Ingens enim
cupido mihi diu fuit poetas aspicere. VIII Kal. Sextilis. qui
loci eo maxime sunt memorabiles quod inde CatuUi exem-
plaria tum temporis nondum diuulgata fuisse comperimus.
tertiam denique epistulam Colucius iterum ad Casparum de
Broaspinis mittit hanc: Lepidissimas atque omatissimas epi-
stolas tfuas pridie auida manu^ sed auidiore mente, tuo uiso
nomine, laetus a/^cepi . . . Si prece uel pretio Propertium de
biUiotheca illius celeberrimi uiri, Petrarcae inquam (quem nobis
suhtractum esse [f a, 1374], gloriae tamen, tam certum quan-
tum potest humano iudicio deprehendi, moleste fero et metrico
opusculo, quod absoluere cito, ut uellemy impedior, lamentor et
fleo)j haberi posse confidis, uel ut meus sit uel ut exemplari
queat, deprecor ut procures. Catullum, quem credo paruum li-
bellum, aut exemplatum aut exemplandum rogo transmitte . . .
Florentiae XXI Kl. Decembris. unde in Petrarcae biblio-
theca nullum extitisse Catulli exemplar, sed tantum Propertii,
recte conclusit Schwabius [act. conuent. phil. Misn. p. 117;
aliter de eadem re Hauptius iudicauit 1. 1.]. haec omnia
sicui leuia esse putidaque doctrina congesta uidentur, is haec
reputato. ex eis quae adhuc disseruimus ante a. 1374 Ca-
PROLEGOMENA. XV
tuUi codicem uetustum Veronensem non ftiisse descriptum
elucet. neque id mirum. tum enim paucissimi uiri docti
eo ueteres scriptores inquirendi cognoscendique studio exar-
serant quo inflammatos insequentis saeculi Italos plerosque
ad inuestigandos codices uel longinquas terras appetere ui-
demus. porro a. 1374 Colucius Salutatus a Casparo de
Broaspinis Veronensi ut Catulli carmina describantur petit.
antiquissimi autem quos nos nunc habemus CatuUi codices,
Oxoniensis scilicet et Sangermanensis, hic a. 1375, ille eodem
fere tempore, exarati sunt.
lam disputationis nostrae serie atque ordine perueni-
mus eo, ut de Catulli codicibus qui nunc supersunt accu-
ratius dicendum sit. nam ipse ille liber Veronensis cum
inde ab iUo tempore iam non apparuerit*), memoria eius re-
concinnanda est ex apographis nouiciis. sed de tali uetusti
alicuius codicis deperditi ex exemplaribus recentibus recon-
structione pauca in uniuersum praemonenda sunt. quod in
omnibus fere scriptorum Graecorum Romanorumque codicibus
plerumque obseruare licet, quo qiiis liber mss. uetustior sit,
hoc eum purius fideliusque exhibere uerba antiquitus tradita,
id multo magis optinet in codicibus tempore renascentium
ut aiunt litterarum scriptis. nam saeculo XII II, qua sincera
*) Confidentius nuper ex epistula quadam Ferrariae VII Kal.
Augusti a. 1466 scripta codicem Veronensem etiam medio saeculo XV
Veronae in bibliotheca capitulari fuisse collegerunt. nam cum in fine
epistulae eius haec essent uerba: ^CatuUum ubi meliorem fecero, ad
proprios lares remeare compellam', his uerbis cum Catulli c. XXXI U
'uenimus larem ad nostrum' collatis codicem antiquum Catulli Verona
exemplandum transmissum cum ea epistula domum i. e. Veronam re-
missam esse coniecerunt. at neque a quo epistula illa scripta sit —
suspicati autem sunt Baptistam Guarinum (a. 1425 — 1513) eam scri-
psisse — neque ad quem data sit pro certo dici potest; cf. Abel. in
annal. gymn. Austriac. 34, 161 sq.; Schwabii edit. a. 1886 p. XVllil sq. ;
Schmidt. Cat. p. C. etiam minus certa sunt, quae Alexander Guarinus
Ferrariensis, filius Baptistae, in editione carminum CatuUi Venetiis
a. 1521 emissa de ^antiquo' uel ^antiquissimo' (cf. quae uerissime de
ea re Heysius in conuers. Cat. Germ.^ p. 289 sq. exposuit) codice
hariolatur; ex cuius libro Schwabius edit. a. 1886 p. XXI sq. quae
huc pertinent diligentissime excerpsit (cf. ind. schol. Dorpat. a. 1865
p. 9 sq.).
XVI PROLEGOMENA.
antiquitatis ueneratione paucorum etiam tunc doctorum fla-
grabant animi, religioni fere erat ueterum auctorum recens
inuentorum coniectura inmutare uerba; unde apographa tum
temporis facta plerumque cum castitate quadam atque uere-
cundia sunt instituta. sed enim saeculo XV, cum antiquita-
tis amor atque studium in dies magis increbuisset cumque
sermonis antiqui siue uincti siue soluti imaginem quandam
certam sibi formassent homines simulque rerum ad antiqui-
tatem pertinentium notitiam bausissent, iam non uerecundia
quasi muti steterunt, sed scientiae confidentia simulque in-
genium experturi maculas, quibus ueterum dicta diuina de-
formata intellexerunt, abstergebant atque purgabant. itaque
si in noua exemplaria antiquos codices. transcribebant, iam
non illud tum curabant Itali ut ea quae in illis legerant
fideKter redderent, sed ut pro suis quisque uiribus emenda-
tioni studerent. atque lioc emendandi studium eo usque pau-
latim processit ut non solum corrupta sanarent, sed etiam
sana corrumperent pro suo iudicio suoque arbitrio inmutan-
tes; ut illud secure possis adfirmare nullum illius temporis
codicem plane carere Italorum interpolationibus. quodsi
aliquando libros saeculo XV exaratos inuenimus bonos pro-
bosque, a peregrinis bominibus eos scriptos esse accuratior
contemplatio plerumque docet. ueluti in panegyricis La-
tinis, quorum non habemus nisi saeculi XV codices, libri
integri et ab interpolatione inmunes, Upsaliensis et Harle-
ianus [de quo cf. mus. Rhen. XXX p. 464], a Germanis
procul dubio sunt scripti, cum contra codices Italici omnes
interpolationibus scateant saepe foedissimis. nimirum Ger-
manorum antiquitatis studiis tum recens inbutorum eadem
in describendis codicibus castitas uerecundiaque erat ac
saeculi XIIII Italorum. — itaque si scriptoris alicuius anti-
qui haec est condicio, ut eius emendatio libris mss. nouiciis
ex uno codice uetusto nunc deperdito profectis innitatur, ea
editori prima debet esse lex ut quinam librorum illorum
antiquissimi et ab Italorum fucatis licet interdum blandis
lectionibus quam maxime sint liberi soUerti eruat indaga-
tione. nam ex huiusmodi demum apographis uuhiera nuUo
inposito emplastro cruda exhibentibus uetusti codicis lectiones
PROLEGOMENA. XVH
recuperare eisque recuperatis artem criticam uia et ratione
exercere possumus.
Sed ad Catullum ut redeamus, eo nomine praedicare licet
Fortunae fauorem quod, cum ipsum librum Veronensem no-
bis negaverit, tamen duo eius apographa fine saeculi XIITI
facta nobis induisit. de quibus iam accuratius dicendum.
quorum prius est
Gr: codex Sangermanensis 1165, nunc inter bibliothe-
cae nationalis Parisinae libros 14137, membranaceus,
forma quatemaria ndnore; solum Catullum continet
foHis XXXV uersuum XXXIII, nisi quod in folii
XXXV parte auersa uersus XXXIIII extant. folio
XXXVI Benuenuti epigramma et subscriptio a nobis
in calce huius editionis exhibita leguntur; ex qua
subscriptione docemur die XVIIII mensis Octobris anni
1375, quo die Casignorius, princeps Veronensis (Can
Signorio), laborabat in extremis, G Veronae ad finem
descriptum esse ex codice ^salebroso'. *non enim quod-
piam aliud [exemplar] extabat, unde posset Kbelli
huius habere copiam exemplandi*. quibus uerbis scri-
bae confisi cod. Sangermanensem ex ipso iUo Ubro
Veronensi, quem circiter annum 1323 ex latebris in
lucem protractum esse supra commemorauimus, flu-
xisse adhuc pro certo adfirmare solebant; neque in-
iuria. nam quod Chatelanius in palaeographiae clas-
sicorum Latinorum tab. XV (Paris. a. 1884) p. 4 nuper
illam subscriptionem non ad cod. G, sed ad apogra-
phon libri Veronensis a. 1375 factum referendam esae
contendit, nemo eum secutus est. suspicionem autem
uiro doctissimo mouerant uerba in fime subscriptionis
addita *et cetera', ex quibus coUigendum esse putabat
plura in exemplari, unde cod. G fluxisset, olim exti-
tisse, quorum partem scriba transcripsisset*). at tu
*) 'Les mots ^et cetera' qui la (transcription) terminent, les fautes
(suggeret par exemple) et les vari^t^s d'orthographie qu'on y trouve,
peuvent faire penser que notre manuscrit est post^rieur, le copiste
ayant abr^g^ la souscription plus longue et de Fan 1375 qu'il avait
sous les yeux.'
GATUiiiiUB od. Baehrens. Ed. Alt. b
XVin PROLEGOMENA.
re uera hominem sanum uerba illa ex codice amii 1375
partim stultissima, ut ^ualebis si ei imprecatus non
fueris', Xesbia damnose bibens interpretatur' (de qui-
bus uerbis Chatelanius haec dicit Class. Lat. I p. IV:
^c^est peut-etre simplement une phrase vide de sens'),
partim mendosa (scripsit ^coruptus', ^aUiquo', ^cori-
gere', ^suggeret' pro ^suggereret') summa religione
transcripturum ftiisse putas? immo, scriba codicis
anni 1375 ipse, qua erat loquacitate, eam subscriptio-
nem in fine addidit. ceterum Chatelanius ipse postea
a. 1890 Q.. 1. ^Catulle, manuscrit de St. Germain-des-
Pr^s) dubitationem suam multo cautius protulit. neque
multum interest, utrum cod. G ex ipso cod. V an ex
apographo eius profluxerit: hoc constat, codicem illum
si hon a. 1375, at certe paullo post (Chatelanius 1. 1.
a. 1884: ^neanmoins recriture [cursive romaine] ac-
cuse bien la fin du XIV® siecle et ne peut etre de
beaucoup posterieure a 1375; c'est une des copies du
manuscrit perdu de Verone; et si ce n'est une copie
directe, c'est au moins la copie la moins mauvaise
qui nous reste de Tceuvre complete de Catulle'), si
non ipsa Verona, at certe prope Veronam (uide Chatel.
Class. Lat. I p. III) scriptum esse et quam proxime
ad V accedere; id quod collatis optimis libris mss.,
quos omnes ex eodem fonte, codice Veronensi, fluxisse
consentaneum est, pro certo statuere licet. in libri
tegumento manus saecuK XV honifattii peruUii et
BonifaiMus perutius ^th. ap. in Roma (h. e. prothonota-
rius apostolicus, de quo u. ChateL Class. Lat. p. V),
paulo recentior Cassignorius 1375, denique recentissima
CaMle de uerone a Cornelius auteur de ce Liure 1375
adnotauit. de huius libri fatis nihil praeterea ex-
piscari potuimus; nisi quod Achillem Statium, claris-
simum Catulli editorem, illo usum faisse Baehrensius
inde coUegit, quod adnotatum ab eo ad LXII 8; ex-
tare in uno codice post uerba 8ic certe rasuram, ili
nuUum aUum codicem quam Sangermanensem quadrat.
huius codicis Lachmanno ignoti notitiam primus dedit
PROLEaOMENA. XVim
Silligius in lahnii ann. XIII 262*, cuius collationem
sat neglegentem neglegenter edidit Rossbacliius in
program. uniu. Vratisl. a. 1859 p. 25. Schwabio, qui
primus libruin egregium, prout meruit, in usum uo-
cauit, diligenter G contulerunt Frid. Duebnerus et
Max. Bonnetus (cf. quae hic vir doct. de cod. G ex-
posuit in revue critique d^histoire et de litterature
a. 1877, I 58 sq.), denique ipse Schwabius codicem
a. 1877 examinauit; praeterea Ellisius, Baehrensius, Be-
noistius, Thomasius codicem inspexerunt. Chatelanius,
postquam duo folia codicis in palaeographia Classico-
rum Latinorum tab. XV (Parisiis 1884) arte helio-
graphica repraesentauit, totum librum eadem ratione
nuper imitatus est in libro qui inscribitur ^CoUection
de reproductions de manuscrits publiee par. L. Cledat.
Classiques Latins. I. Catulle. Paris 1890'. — In-
ueniuntur autem in codice G multae correctiones et
uariae lectiones partim inter lineas partim in margine
adscriptae. in quibus mutationibus Prid. Duebnerus,
Schwabius, Bonnetus, qui optime de tota illa quae-
stione meruit (cf. revue critique a. 1877 1. 1.), alii
complurium correctorum manus dignoscere sibi uisi
sunt, cum Baehrensius omnes correctiones ab eadem
manu, quae ipsum G exarauisset, factas esse conten-
deret. ^nuUi', inquit, ^obnoxium est dubitationi, quin
correcturae istae unius eius qui G exarauit ingenio
debeantur plerumque peruerso. ut enim iam per se
quam maxime est improbabile istius modi correcturas
prauas ex aJio codice uetusto esse petitas, ita diserto
scribae testimonio quominus talem amplexemur sen-
tentiam prohibemur. huic enim, ut subscriptio in G
docet, praeter V alter codex non aderat.' hanc opi-
nionem falsam esse uel propterea ueri simillimum est,
quod scriba codicis G in subscriptione de mala ex-
emplaris sui condicione questus decreuisse se ^potius
coruptum habere' dicit, ^quam omnino carere' sperans
fore ut postea ^ab alliquo alio' codice ^fortuite emer-
gente' suum corrigere possit; quae uerba egregiam
b*
XX PROLEGOMENA.
fidem atque continentiain niri optime probant. sunt
autem etiam alia argumenta, quibus correcturas illas
non ingenio librarii cod G- deberi demonstretur. nam
si correctiones codicis G- accuratius perlustraueris,
longe plurimas earum sine dubio ueras esse inuenies,
ut peruersum iudicium, quo correctorem ftiisse Baeli-
rensius contendit, non satis mirari possimus. atque
corriguntur multis locis uitia aperta libri G ita, ut
correcturae cum lectionibus codicis Oxoniensis, quo
nullus similior est codici G^ consentiant, uelut c.
LXnil 353 G ^praeterriens', OG corr. ^praecemens'-,
c. LXVI 24 G ^nunc', OG corr. ^tunc'; u. 54 G ^asineos',
O G corr. ^arsinoes' ; u. 56 G ^aduolat', O G corr. ^collocat' ;
u. 57 G ^egerat', OG coir. ^legarat' al. multo igitur
ueri similius erit correctorem libri G ex eodem fonte
hausisse, ex quo cod. Oxoniensis fluxit, quam ut eum
ex suo ingenio correxisse sumamus. nonnumquam
etiam uerba a scriba libri G omissa addidit, quae ne
potuit quidem inuenire, ut c. XVII 7 ^maximi' a cor-
rectore in margine additum ; c. XXI 5 ^nam'. aliis locis,
quibus corrector libri G uerum praeter meros scri-
bendi errores restituit, sane concedendum est fieri
potuisse, ut ipse ueram scripturam inueniret, si modo
tantum ingenio correctoris uel correctorum tribuere
possumus. nam ueris illis correcturis numerus haud
multo minor correctionum aperte falsarum oppositus
est; in quibus nonnullae sunt, quarum origo explicari
omnino non potest, nisi correctorem sermonis Latini
paene rudem et ignarum eorum quae diKgenter tran-
scriberet, ex alio codice scripturas in cod. G transtu-
lisse ponemus. quae mutationes adeo omni sensu
carent, ut de docto homine, qui inuenerit, cogitare
omnino non possimus. nam quid de correctore dica-
mus, qui c. XTTII 16 haec uerba ^non non hec tibi
salse sit abibit' restituit uel c. XXXXIII 8 ueram
lectionem codicis G *o saeclum insapiens et infacetum'
pro ^et' ^atque' scribens plane corrupit? idem c.
LXnil 855 ^prostemet', quod uerum est, in ^proster-
PROLEGOMENA. XXI
nens' mutauit. conferas, quaeso^ lias docti uiri cor-
rectiones: 16 'eum'; HS 'parenti'; XXXXIinil ^peti-
torum'; XXXXV 10 'ad hanc me'; LXI 187 'uultu'; 197
^cupis capis'; LXII 8 ^certe'; LXIQ 31 ^anima gens';
LXIIII 309 ^uicte'; LXVIIP 75 ^terretur', aUa. an tu
nobis persuadebis, ut eundem Kbrarium, cuius sagaci-
tatem modo admirati sumus, inuenisse uerba Latina
quamuis peruersa satis habuisse credamus? quid?
quod non semel quae modo immutauerat correctione
restituit; ut c. XXIII 19 ^cuius', quod in V fuerat, a
correctore in ^culus' optime mutatum est; idem cor-
rector postea ^cuius' illud sensu cassum suprascripsit;
X 1 *mens', ^meus', ^mens'; XXV 5 ^aries', ^aues',
^aries'; XXVIH 14 'nobis', ^uobis', ^nobis'; LXI 187
^uult', ^uultu', ^uult'. his exemplis, quorum numerus
facile augeri potest, satis demonstratur correctorem
saepe falsas correcturas atque errores neglegentia li-
brarii ortos ex corrupto codice summa religione in G
transtulisse. putabimusne igitur eundem scribam,
quem apertas corruptelasi;, aliunde sumere uidemus,
ueras correctiones, quales supra commemorauimus, suo
ingenio inuenisse? immo, utrasque correcturas, et
ueras et falsas, ex alio codice collato in G translatas
esse pro certo statuendum est.
Idem tituli libri G accurate considerati docent.
nam correctorem, qui idem titulos carminibus addidit,
hos quoque ex alio codice sumpsisse inscriptione c.
XXXn ^ad Ipsicillam' demonstratur, cuius tituli origo,
cum u. 1 carminis ipsius ^psi thila' in G traditum
sit, nisi scriba ex alio codice transtulit, explicari non
potest. neque minus stulte titulus c. LXV inuentus
esset a librario cod. G ^ad Ortalem', cum u. 2 uoca-
tiuus ^Ortale' uerum docere posset. atque hic non
de mero scribendi errore agi inde apparet, quod in
aliis codicibus idem titulus traditur. idem denique,
ut hoc iam nunc addamus, ex consideratione uariarum
lectionum, quae permultae in G extant, colligi potest;
de quibus suo loco agemus.
XXn PROLEGOMENA.
Nos igitur cum Bonneto, Schwabio, Sydouio, qui
in libello Me recensendis CatuUi carminibus' edito de
liac re egit, facimus, qui complures deinceps codicem
G ex alio libro correxisse arbitrati duas maxime cor-
rectorum manus dignouerunt: quarum una partem
variarum lectionum inter lineas positarum et cor-
rectionum ex libro V addidit; eadem autem manus
quae codicem ipsum exaratdt uidetur esse; altera cor-
rectoris paullo recentioris est, qui titulos, partem ua-
riarum lectionum, multas correcturas intulit (quem
abhinc g significabimus). imde autem g correcturas,
uarias lectiones, titulos descripserit, utrum ex V ipso,
an, id quod propter titulos a manu recentiore additos,
quos in V non fuisse alii libri docent, multo ueri
similius, ex apographo libri V ab homine docto cor-
recti, incertum est: hoc certum est codicem illum, ex
quo g sua hauserit, si non V ipsum ab homine docto
correcturis affectum, at certe apographon libri V
fuisse; minime quidem nouis lectionibus a correctore
g adiuuamur.
alterum ^ronensis apographon est hoc:
O: Oxoniensis siue inter Canonici Veneti libros eos
qui saeculi huius initio iure emptionis in Bodleianam
inlati sunt numero 30 signatus; est membranaceus,
forma quatemaria minore, foliis constans XXXVII
uersuum XXXI, nisi quod fol. XIIIP uersus XXVI
habet, cum ante c. LXI spatium V uersuum uacuum
sit relictum; solum habet Catullum. subscriptione
licet careat, tamen sine dubio exaratus est circiter a.
1400; uel in fine saeculi XIIII, id quod non soluni
H. 0. Coxe, cuius uiri in aestimandis codicibus iudi-
cium plurimi est, in bibliothecae Canonicianae cata.-
logo (3, 124) statuit, sed etiam Ellisius, Baehrensius,
Schwabius, qui codicem iDspexerunt, uerissimum esso
iudicauerunt. ac tanta inter hunc codicem et G uel
in extemo habitu intercedit similitudo (idem est meia^
branarum genus, eadem fere scriptura), ut hoc con'
PROLEGOMENA. XXm
cedendum sit, non posse illos nisi uno temporis tractu,
immo uno eodemque fere anno eodemque loco (Cha-
telanius 1. 1. a. 1884: ^originaire comme G du nord
dltalie; ecriture italienne de la fin du XIV® siecle')
exaratos esse. sed ad scripturam quod attinet, lectu
multo difficilior est O, quippe qui hac quoque in re
archetypum anxia imitetur sedulitate: uelut litterae
quae sunt ri et n, im et uUy ui et iu similiaque saepe
distingui paene non queunt. praeterea O compendia
habet plurima eaque interdum inusitatiora, quae tamen
difficultates non parant ei qui in Kbrarii con^uetu-
dines diligenter sese quasi insinuauit. — hic est codex
ille Venetus cuius coUationem a Morellio se expectare
dicit Santenius in fine praefationis carminis LXVIII
editioni praemissae. et extat etiam hodie in O carta^
in qua codicem in Santenii gratiam conlatum quidem,
sed nihil huic missum esse adnotatum est. prima libri
O notitia Robinsoni Ellisio debetur, qui in Catulli
editione Oxoniensi a. 1867 eius lectiones attuKt,
quamquam summum codicis pretium primo parum
perspexit. post eum Baehrensius, postquam in Ana-
lectis CatuUianis primus inter omnes CatuUi codices O
facile principem optinere locum contendit, cum uere
anni 1875 Oxoniae commoraretur, Kbrum bis totum
atque locis nonnulKs ter contuKt. cuius coUatio sup-
pleta ac partim correcta est in Hermae t. XIII
p. 50 — 58. ceterum et G et O interdum glossas, ma-
xime in initio Kbri et ad. c. LXIIII, habent; uelut
in 14 quae omnia hella deuoratis in utroque uoci bella
superscriptum est i. pulcra; ut ad XXXXVH 4 tierpus
haec in G extat glossa: Verpus, pa. dicitur impudicus
digitus quo iudei dicuntur sabbato anum purgare; unde
iudei uerpi dicuntur; cf. ElKsu ed. alt. p. L. haec
monachorum sapientiam aperte redolentia hic com-
memorasse satis habemus. pars codicis (c. LXIIII
336 — 366) ab EUisio in altera eius editione inter
pp. 146 et 147 et in eiusdem KbeUo *XII facsimiles
from Latin mss. in the Bodleian Library' a. 1885 tab.
xxnrr prolegomena.
X et XI, et a Chatelanio a. 1884 in palaeographiae
classicorum Latin. tab. XV descripta est
Oritur hic quaestio nter ex his apographis utri prae-
stet bouitate. et in uniuersum si rem spectamus, dubi-
tatio potest esse nulla quin pluribus uirtutibus instructus
sit O. hic enim depinxit magis quam descripsit quae in
Veronensi (V) reppererat; cuius rei exemplo est, quod lit-
terulae r et s in scriptura Langobardica inter se simillimae
saepe in O confasae sunt; cf. LXI 42. citaries, ib. 70 com-
pararieSy LXIII 27 mulies, aJia. quodsi quis quaerat: Wde
tu O ex ipso V fluxisse compertum habes', non pauca sunt,
quae hanc suspicionem corfirment. nam primum O, ut G,
in Italia scriptus est; non extabat autem ibi eo tempore,
quo O exaratum esse constat, alter CatulK codex uetustus,
ex quo O describi poterat. deinde tanta est in uniuersum
inter primam codicis G manum et O similitudo, quanta inter
alios CatuUi codicis nullos. tum O demum in partes uocato
locis haud paucis causae errorum in G obuiorum patefiunt.
huius rei inlustrissimum exemplum habes LXXXX Vll 3, ubi
G Nilommunditis hoc nobisq; l mudius Ulud*\ O autem Nil
omundius hoc nihiloq; Imundius illud tradunt. numquam hercle
tam mira diflferentia (nobisque et nihUoque) explicari posset,
nisi O libri V ductus quam accuratissime expressisset. ut
igitur in O nihil abreuiatum est plerumque wt, sic hoc loco
t . t
nihiloque scriptum est noq; ita ut o fere distingui nequeat
a S littera. intellegis autem, si in V idem atque in O
legebatur, quam facile inde oriri potuerit id quod alterum
apographon praebet ndbisq; . alterum exemplum suppeditat
CXVI 2, ubi G ceterique omnes praeter cod. Venetum (m)
batriade praebent, O autem et M uitii originem demonstrant
exhibentes baiade, id est aut batriade (cf. LXII 21 amais;
«
LXIII 9 mai) aut batiade, plura afferre omitto, cum uel hinc
non posse nisi ex ipso V ducere O originem appareat. denique
*) cum G conspirant deteriores, nisi quod Santenianus et alii
pauci in margine nMloque, Datanus nihilo, codex musei Britannici
(a Ellisii) niMoque in textu habent.
PROLEGOMENA. XXV
cum eis locis plurimis, quibus in G corrector grassatus sit,
solus O id quod ille a prima manu habuit nobis seruauerit,
nonne hinc quoque colligitur eum e V descendisse? uelut
XXXXini 11 G tradit Oratione minantium petitorum ita ut
uirgula postea addita uideatur, littera autem u in petitorum
uoce a correctore sit restituta. quid autem O? hic Oratione
minantium petitorem legit plane egregie: diuide litteras et
Catulli manum genuinam habebis. solus autem O hic ueri
uestigium seruauit. nam ceteri Catulli codices omnes cor-
recturam in G obuiam receperunt. et his quidem satis
superque libri O ex V originem adseruisse nobis uidemur.
nuUus autem codex in re orthographica ea quae V habuisse
certum est tam fideliter quam O tradidit, cum contra G locis
haud paucis suae aetatis in uocabulis scribendis consuetu-
dinem (cf. LV 19 proiicies idemque LXIIII 370; eiiciunt CV 2;
millia ubique; negligere, alia) secutus sit formasque antiquas
eis quae tum in usu erant commutauerit (cf. LXllll 35 lin-
quunt; ibid. 151 deessem-, LXVIII^ 101 equum; LXXXXVII 10
jpistrino). quid autem de eis libri O scripturis dicam, quibus
hic solus fideliter V reddidit, cum in G scribae neglegentia
ac corrigendi temeritate praua legantur? quorum locorum
cum infra recensum daturus sim, hic duos saltim praesumam.
itaque LXVII 42 O habet sola cum concillis, unde, cum co et
a aliquotiens in V locum mutauerint, facillime id quod uerum
est ancillis enascitur. sed ipsum illud concilliSj cum nihili sit, in
V lectum fuisse paene certum est; nam quod in G extat
conciliis prodit ridiculum eius qui uocem restituere uoluerit
Latinam tentamen. neglegentiae autem tribuendum est quod
XXIIII 4 diuitias mi dedisses in G legitur pro eo quod V
tradidisse ex O docemur diuitias mi dededisses, imde litterulis
diremptis suum redditur CatuUo hoc diuitias mide dedisses.
denique omnes libri O lectiones percense: ubique fere tibi
formabis Veronensis deperditi imaginem, quam uel ipsa illius
menda reddunt. nam quae in O deprehenduntur librarii er-
rata, haec fere omnia, id quod iam supra indicauimus, ex
exemplaris Veronensis lectu difficillimi natura atque indole
explicantur. ut autem locos haud paucos qui librarii Latine
parum docti culpa lenissime sint deprauata (quamquam, ut
XXVI PROLEGOMENA.
nunc res est, quis spondeat Q talibus locis Veronensis scilicet
menda non interdum tacite correxisse?), ita nuUas omnino
interpolationes O prae se fert. nam pauca illa, quae Schwa-
bius, in actis litter. lenensibus a. 1875 p. 513 et Sydouius
1. 1. p. 36 — 46 inuenisse sibi uideiy^ur, partim errores insci-
entia scribae orti, partim eis locis adnumeranda sunt, quibus
O meUora quam G praebeat. quod enim c. XXXTT 1 ^ipsi
illa' pro ^lpsithilla' tradit, hoc minime interpolatoris sapien-
tiam, sed temeritatem pueri sermonis Latini paene rudis, qui
se verba Latina inuenisse gaudeat, redolet. idem fere iudican-
dum de aliis locis, quibus interpolationes in O repperisse
sibi visi sunt, ut c. L 5, ubi ^illos' pro ^illoc' extat; LXVI50
s
^ferris fingere' pro 'ferri stringere'; LXIIII 270 ^procliuit'
pro ^procliuas'; quibus locis pro inusitatis uerbis usitata re-
stituit: qualem tandem correctorem fuisse eum putas, cuius
correcturae omni sensu careant? tum c. LXIIII 15 ^monstrum
aV monstrorum' diligenter considerantis est, utrum ^monstru'
an ^monstro^' legendum sit; cf. IIII 27 ^castrum al castorum'.
similiter O LXVIII^ 21 cotidianft scribendi errore ^uiatorum'
pro ^uiatori' exhibet; cf. XXXVIIII 21 ^lotus' pro ^oti';
LXinj 179 'pontum' pro ^ponti'. atque quod LXEII 11
^illa rudem cursu proram imbuit Amphitrite' praebet, monen-
dum est ^proram' iUud non in ipso textu traditum esse in O,
sed in margine. — uera autem, vel certe quae propius a uero
absint quam quae in G extant, his locis habet O: LXVI 83
'colitis',de quo loco egi iuHermae t. XXIII p.578; XXXXII 14
^potes' (cf. progr. gymn. Fr. Werder. Berol. a. 1893 p. 10);
LXIIII 353 ^messor' (u. Herm. 1.1. p. 578). LXI 102 ^lenta sed'
recte; 'lenta quin' quidem, quod alii praeferunt, coniectura
Italorum inuentum uidetur, quae nuUa codicum meHorum,
qui omnes 'lentaque' praebent, fide nititur. hic quoque diU-
gentissime O s; archetypi depinxit, cum ceteri, utpote qui
sed particulam postponi posse ignorarent, illud s; in q; mu-
tarent. de c. LXIIII 139 sq. 'blanda promissa dedisti uoce
mihi' optime egit Schmidtius in edit. p. CXXI. iUud ^nobis'
autem ceterorum codicum, ut saepe in V pronomina loci
explicandi causa addita fuisse constat, inter Uneas adscriptum
PROLEGOMENA. XXVH
erat (u. Herm. t. XXIII 579); unde in textum ipsum irrepsit.
nam noli raro factum est, ut adnotationes illae librariorum
interlineares, quas uocamus, a scribis pro ueris lectionibus
reciperentur, ut XXXVI 10 ^se' in textum peruenit. eadem
uia LXVni^ 27 ^clausum' codicis O ex ^clusum' (G ^classum')
ortum uidetur. contra nonnumquam pronomiua et interiec-
tiones a scribis tanquam superuacua omissa sunt (XXX 7
'me' om.; XXXVnil 9 He' om., al). quo pertinet CIII 2 'est
quamvis' cod. O pro ^est oquamvis' libri G; saepe enim in-
teriectio o, quam hic scriba codicis O qua erat iuscientia
cognoscere sibi uisus est, omissa est (cf. LXI 114). atque, ut
ad c. LXIIII 139 reuertamur, *blanda' cod. O non commentum
librarii, sed iam in V fuisse, uel inde apparet, quod etiam in
aliis codicibus traditum est. — LXIIII 273 ^leuiterque sonant',
si interpolatoris est, certe non ab O interpolatum est, cum
idem in aliis codicibus extet. — neque credo c. LVII 7 *uno
in lecticulo erudituli ambo' illud 'lecticulo' metri sanandi
causa a scriba libri O inuentum esse. nam si uera est lectio,
ac non potius *lectulo' legendum, iUis locis adnumerandus
sit hic, quibus deminutiua et simplices uerborum formae inter
se commutata sunt, ut LVIIII 1 ^rufum' pro 'rufulum' tra-
ditum est. liic scribendi error, si modo error est, insequenti
uerbo ^erudituli' excusationem habet. — LXIIII 102, quod
in O extat ^aut mortem appeteret Theseus aut praemia laudis'
(bene explicauit Bonnetus: Thesee desirait ou la mort ou la
gloire; revue crit. a. 1890 p. 332 sq.), praefero uerbo ^oppe-
teret', quod G et plerique codices exhibent inuentum a scriba,
cui 'mortem oppetere' ex cotidiano sermone notum erat. —
LXV^libri O 'defectum', scil. uiribus, uerum esse puto;
nam pro inusitato uerbo in ceteris codicibus usitatius ^con-
fectum' positum est. — LXIIII 174 ^in Creta', quod iu O et
in codice Datano extat, multo praeferendum esse puto eis,
quae in G et in reliquis codicibus traduntur: ^perfidus in
Cretam reHgasset nauita funem'; nam quod explicant, ^reli-
gare funem in Cretam' idem esse ac ^proficisci Cretam', loco
allato LXIII 84 'religatque iuga manu' minime confirmatur;
interest enim inter ^religare funem' i. e. **resoluere funem' et
*religare funem aliquo'. sed, utut est, de interpolatione ne
XXVm PROLEGOMENA.
hic quidem cogitandum est, propterea quod *in Creta' etiam
in cod. Datano traditum est. — alia denique, quae inter-
polatoris esse putabant, leuitati scribae libri O adscribenda
sunt, ut si uersus intercalares LXI 143, 148 sq. omisit; de
qua re infra agemus.
Vidimus igitur librum O doctis certe interpolationibus
omnino carere, quippe cuius librarius Latini sermonis paene
ignarus esset. hac re sine dubio libro G praestat, cuius
scriba pauUo doctior nonnumquam cod. V correxisse uidetur
(cf. quos locos infra, ubi O et Qff i. e. codices deteriores
inter se comparantur, collegi; Sydov. 1. 1. p. 9 sq.). quamquam
etiam in eo codice recensendo cauendum est, ne scribae co-
dicis G attribuamus, quae iam in V frierant. nam quod ^coKtis'
c. LXVI 83 non simplici scribendi errore, sed a correctore
profectum uideri contenderunt, certe non a scriba libri G
inuenta est interpolatio, quam dicunt, cum etiam in O ^co-
litis' traditum sit. unde coUigendum est, iam in V interpo-
lationem illam, quam esse putant, extitisse. idem pertinet
ad ^potes' c. XXXXII 14. multo melius autem, quantum liber
O codici G praestet, cognoscere licebit, ubi ceteris libris
adhibitis O Q g accuratius inter se comparauerimus.
Nam cum praeter G et O non extet CatuUi codex
saec. XTTTT exaratus (codex Vicetinus, quem F. Blumius
[biblioth. libr. mss. Ital. p. 234] a, 1360 scriptum dixerat, cen-
tum annis recentior est; cf. Detlefsenus in actis conu. philol.
Kilon. p. 91), ingens est numerus librorum CatuUianorum
saeculo XV scriptorum; quorum plus quam septuaginta adhuc
innotuerunt (cf. Heysii conuers. Germ. Cat.^ p. 278), agmen
eorum ducit Bononiensis (B) a. 1412 scriptus testibus Det-
lefseno in actis conu. phil. Kil. p. 90 et Chatelanio (•atulle
p. IT); contulit Ellisius. ceteri omnes aetate longe inferiores
sunt coniunguntque plerumque cum Catullo TibuUum Pro-
pertiumque. quo ex numero hos attulisse satis habeo:
A: Ambrosianus M 38; coUatus est ab Ellisio. Schwabius
(ed. a. 1886 p. V) saeculo XIIII exeunti attribuit (cf.
Heysius 1. 1. p. 283).
C: Parisiensis 8234, oKm Colbertinus; contulerunt Dueb-
nerus et C. D. Cobham.
PROLEGOMENA. XXVim
D: Berolinensis, oKm C. Dati (ms. Diez. B. Santen. 37),
a. 1463 scriptus; contulerunt Lachmannus, Froehnerus
(qui specimen scripturae dedit in Philol. XIIII),
Schwabius.
H: Hamburgensis L 139; contulit Schwabius.
L: Berolinensis, olim Laurentii Santenii (ms. Diez. B.
Sant. 36); contulerunt Lachmannus et Schwabius.
A (apud Ellisium La^): Laurentianus pl. 33, 13; collatus
est ab Ellisio et a Schwabio, qui saec. Xmi exeunti
attribuit.
M: Venetus Bibliothecae S. Marci; cl. 12, 80. cf. Hermae
tom. XXin 567 sq. totum codicem heliotypica arte
exprimendum curauit Constantinus Nigra (Venetiis
a. 1893).
P: Parisiensis 7989, scriptus a. 1423 (cf. Buecheleri ed.
Petron. maior p. XVI). contulit Silligius.
His codicibus, quos omnes s^ significabo, quamvis lubrica
fallaxque librorum recentissimorum omnium esset fides, quam-
diu Q et O ignoti erant, utcumque utendum erat editoribus;
nam miro quodam fortunae casu accidit, ut illi ipsi codices,
quos nunc fere uiri docti optimos iudicant, postremo inno-
tescerent. atque Lachmannus cum suam Catulli recensionem
superstrueret maxime duobus illorum, Datano et Santeniano
(hos enim ceteris aliquantum meliores putauit), optime tamen
de Catullo meruit. nobis autem, qui meliore apparatu critico
instructi simus, postquam in uniuersum de Kbris O et Q
disseruimus, iam quaerendum erit, quae ratio inter recentiores
CatuUi codices et priores illos intercedat, et quemnam fruc-
tum ex eis in carminibus poetae Veronensis recensendis
capere possimus.
Ac primum quidem hoc etiam atque etiam monendum
est, omnes Catulli codices, quotquot innotuerunt, ex uno co-
dice Veronensi (V) tamquam ex fonte communi deriuatos
esse. componam locos, quibus ea quae dixi uera esse de-
monstretur:
I 5 est pro es codd. omnes sinceri.
Vin 9 noli omittunt codd. omnes.
XXV 11 insula codd. paene omnes.
XXX PROLEGOMENA.
XXX 7 me omittunt codd. omnes.
XXXIin 3 om. codd. omnes.
„ 8 deposuit codd. omnes.
XXXVI 5 dedissemque codd. omnes pro desissemque.
jj 10 se additum est in omnibus fere codicibus.
;, 14 altos (alios D) codd. onmes pro Golgos.
„ 19 turis uel thuris uel turris (titris D) codd.
pro rmis,
XXXVIIII 3 cum exdtat (redtat AL) orator codd. omnes
pro cum orator exdtat (correxit scriba codi-
cis Alani).
,, 9 te om. codd. omnes.
,, n es om. codd. omnes.
jj 21 lotus codd. omnes duobus exceptis, qui
lotum praebent, pro uero loti
XXXX 6 perueniamus (wOiO excepto, qmperumiam ]^ia,ehet)
uis
codd. pro perumias (ortum ex perueniam).
XXXXII 8 mirmice* (mirinice OL) codd. pro mimice.
XXXXIIII 7 aliamqm codd. omnes sinceri pro malamque;
eidem expulsus sim {sumD) pro expuli tussim,
j, 8 mens u£rtur codd. omn. sinceri pro meus
uenter.
„ 11 minantium codd. pro (oratione) — m in
AnUum.
jy 19 sesUre cepso onmes libri sinc. pro Sesti
recepso.
XXXXV 9 apprdbatione codd. omnes pro approbationem,
XXXXVIII 4 inde corsater codd. omnes pro uidear satur.
L 12 uersarefyir codd. paene omnes pro uersarer (ortum
uir
ex uersaret),
„ 18 coMeris (caneris AL) codd. pro caue sis.
„19 ocello codd. pro ocelle (pcellos H).
„21 uehemens codd. omnes pro u£mens.
LII 2 nouiu>s (neuius "D, nouus AL) codd. pro Nonius.
LIIII 1 post hunc uersum sequuntur in omnibus codd.
duo uersus ^hoc iocunde tibi poema feci, ex quo
perspiceres meum dolorem' ex L 16 et 17 repetiti.
PROLEGOMENA. XXXI
Lnil 5 Sufficio (pffitio H) codd. pro Fufficio.
LXI 91 om. omnes codd.
„ 99 procatur pia codd. pro prohra turpia»
yy 114 om. codd.
„ 118 io addunt codd. in fine uersus. ordo uersuum
116 — 118 in onm. codd. turbatus.
Decem iUi uersus ^Non custos si fingar ille Cretum'
usque ad ^amice, quaeritando' in omnibus codd. sinceris post
liVni 5 coUocantur.
LXn 14 uersus *nec mirum, penitus quae tota mente
laborant' solo cod. Thuaneo tfaditur.
;; 45 tum cara omnes paene codd. pro dum cara.
LXin 78 ogMi omnes codd. om.
LXini 119 in fine uersus omnes codd. Ida uel laetd^
habent.
„ 122 in omnibus codd. spurius est.
„ 384 initio Nereus in omnibus codd. sinceris tra-
ditum est.
Post LXIin 385 in omnibus codd. sequitur uersus 'lan-
guidior tenera cui pedens sicula beta'
ex LXVII 21 repetitus.
LXIIII 388 currus (curuis H) omn. codd. pro tauros.
LXVin ^ 7 deest in omn. codd. exceptis AD aliis, qui uersum
'omnibus et triuiis uulgetur fabula pas-
sim' Senecae cuidam adscriptum habent (cf.
Hauptii qu. Cat. 42).
LXVLII^ post u. 9 inseritur u. LXVIII* 16 Hocundum
cometas florida ut ageret/
„ 21 leuamus omn. codd. sinceri pro leuamen.
„ 61 sirml omn. codd. om.
LXXXXV 4 om. omnes codd.
„ 9 in omnibus codd. bonis post monmnenta
deest uerbum*, D, alii interpolati lahoris add.
CIIII 3 amare {amore H) omnes codd. boni pro amarem,
quod traditum est in D.
Tum carmina haec in omnibus codd. sinceris nullo inter-
stitio^ nullo titulo cum praecedentibus cohaerent: III, X,
XXVi, XIIII, XXXIII, XXXVIII (at in OD signum // in
XXXn PROLEGOMENA.
margine), XXXVIIII, XXXXI-XXXXVni, LHI, LV, LVII,
LVIII, LX, LXVI, LXVII, LXX, LXXI, LXXin^LXXVI,
LXXVIII; LXXVim, LXXXI— LXXXVHI, LXXXXni—
LXXXXVIin, CII— CXVI. rellqua carmina interstitio unius
uersus, uel titulo, uel signis (§, //, -T) adpositis ita ab ante-
cedentibus seiunguntur, ut inde quoque mirum inter omnes
codd. consensum cognoscas; uelut LIII a u. 5 ^dii magni,
salaputium disertum' codices plerique nouum carmen inci-
piunt adscripto uel interposito titulo ^de Othonis (octonis)
capite'; in O // signum noui carminis adpositum est. item
LIIII 5 titulus legitur in plerisque codd. ^in Camerium'.
Ea, quae modo congessimus, satis superque omnes Catulli
codices ex uno fonte, quem cod. V fuisse constat, deriuatos
^esse docent. sed in tanto consensu in tam diuersas tamen
partes codices Catulli discedunt, ut quater minimum codicem
V descriptum esse sumendum sit. quorum optimum fuisse
apographon codicem O puto.
Hoc ut probem eos locos componam, quibus O solus
(O*) uel paene solus uerum ipsum aut ueri certe uestigium
seruauit, cum G et ceteri codd. falsa atque adeo nonnum-
quam interpolata praebeant. habet igitur:
I 10 peremne] perimne O* (jperie pro perie\ peremne D:
perenne G<5
ai loco
II 6 luhef] iuhet O marg. (i. e. lube^ cf. ioco XII 2G-B):
libet Gg
III 12 ilhw O marg., B^ in rasura: illud Gg
IIII 6 ¥ (i. e. haec) O* fortasse recte (cf. XXVIIII 5;
CI 7): hoc Gg
„ 17 tm O*: tum G-g
X 3 tuc Os pauci: tu G^ plerique
XI 5 arabasu£ O*: ardbaes q^ G, arabesque sr
XII 3 neglegendorum O*: ncgUgentiorum Gg
„ 9 dissertus O*: disertus Qg
XIIII 5 mafe] maV (i. e. male) O: malis Qff
XVII 25 derelinquere O*: delinquere G<S
XXini 4 Midae dedisses] mi dededisses O*: mi dedisses Gs
„ 7 quid O*: qui G<S
PROLEGOMENA. XXXm
XXV 2 medullula Osr unus: medidla Qsr plerique
;, 13 deprmsa O*: deprehensa Gsr
XXVI 1 ura (i. e. usstra) O*: nostra Gg
XXVni 9 Memmz] me mi OA: mne mi Gg
„ 12 t*€rpa DM] urpa O: werfea Gsr
XXVim 19 scit O*: 5^^ Gg
XXX 9 idem Og pauci: inde Qg
XXXTTTT 12 amniumqus] omniumque O*: omnium Gsr
XXXV 18 incohata OD: inchoata Gg
XXXVni 1 // signum in marg. adscriptum OD, quo
noui carminis initium significatur: in Gg
deest.
XXXVnn 2 sel og unus: seu Gg
XXXXTT 7 Ula Og pauci: «7Zam Gg
XXXXV 1 Septumius] septimios Og unus: septimos Gg
LII 3 Yatinius Og pauci: Vadnius Gg plerique
LIII 2 Fa^iniana Og pauci: uaciniana Gg plerique
LV 7 prendi O*: prehendi Gg
,; 11 gwaedam] quedam Og unus: quendam Gg
LVn 7 lecticulo*) O*, fortasse recte: fec^wZo Gg
LVllI 5 m^gnanimi Remi\ magna amiremini O*: magna
admiremini Gg; erat, ni fallor, in archetypo
magnamiremi.
LVIin 1 fellat Og unus: /'aZila^ Gg
LXI 1 heliconiei] ohellicon iei O*: o Eliconei Gg
,, 82 sq. Aurunculeia O*: Jmwcwfeia Gg
,, 102 lenta s; O*: lentaq; Gg
;, 176 adea^ Og unus: adeant Gg
„ 187 uslut (uVt) O*: wwi!^ G uulki gg
LXII 3 pinguis Og unus (cod. Thuaneus): pingues Gg
„ 63 tertiapars patri est O: tertia parspatri data Gg
*) plane non intellegitur, quomodo Schwabius [act. litt. len. a.
1876 p. 613sq.] contendere potuerit, per leges sermonis Latini noi^
licere formari deminutiuum lecticultis, nimirum ut a pannm factum est
et pawniilm et pcmniculiis [luuen. VI 260 teste Prisciano], ita a lectus
et lectulus et lecticulus. praeterea Catullus hic Caesaris Mamurraeque
poetantium falsam in deminutiuis inusitatioribus formandis eruditionem
lepide uidetur perstringere.
CJLTULiiXJB, ed. Baehreus. Ed. alt. C
XXXim PROLEGOMENA.
LXIII 31 animam agens] animages O: anima ges Gr?
plerique
,, 38 abit O*: dbiit Gg
„ 46 si/ne qums] sineq; is Og pauci: sineque his Gs
plerique
„ 52 tetidi O.*: raft^i Gg
,, 81 terga O*: fer^o Gg
LXini 10 fearto Og pauci: testa Gg plerique
^ 25 taedis'] tedis O*: thetis Gg
;; 66 ddapsa e g pauci] delapse O: delapso G, itaque
uel sim. g
„ 102 appeteret O*: oppeteret Gg
„ 138 wfserescera] mirescere O*: miteseere Gg
,, 139 blanda Og pauci (LD in marg.): no6is Gg
;^ 165 externata O* extentiata D: extenuata Gg
„ 174 iw creto Og pauci: in cretam Gg
„ 179 pon^i Og unus: ponium Gg
,, 183 quine O*: g^iti^ Gg
2en^s O* (L in marg.): umtos Gg
,, 231 tu Og pauci: tu Gg plerique
;; 273 leuiterque Og pauci: fewifer Gg plerique
„ 291 flammati g pauci] flamati O g unus : flamantiG^
plerique
;^ 319 custodibant Og pauci: custodiebantG^ plerique
„ 353 messor O (LD in marg.): ctdtor Gg plerique
„ 377 hesterno g pauci] esterno O*: extemo Gg
plerique
LXV 1 defectum Mg pauci] defectu O: confectum Gg
plerique
LXVI 5 5m6 ia^mm] ^Jam^na OM: sublimia Gg (su6-
j!amia B al.)
„ 22 disddium O*: dissidium Gg
„ 45 cwmjM^ Og pauci: a^w6 Gg plerique
„ 55 au^cat O*: adu^lat Gg
„ 71 Rhamnusia'] ramnusia OBL: rantma Gg ple-
rique
„ 72 ullo Og pauci: nuUo Gg plerique
LXVn 8 usterem Og pauci: uenerm Gg plerique
PROLEGOMENA. XXXV
LXVn 31 non solum hoc dicit se O: non solum se dicit G,
non solum se dicit hoc sr
jj 42 ancillis] condUis O*: conciliis G g
LXVIII* 2 mittis O ff pauci: mittit Gr g plerique
LXVIII^ 6 carta sr pauci] cata O* (ortum ex certa):
certa Gs plerique
„ 10 alli O* (alii M): ali Gg
26 allius O*: manliits G^
„ 27 dau^um Og unus (fortasse recte): cZos-
swm G^ plerique
,, 37 rammia O* (ranusia D): ranusia Qg
^ 79 wec ^ Off pauci: wec cawsa (ca) G<S plerique
.„ 90 65 flauo g pauci] effiauo O: e^ai^o Gg
plerique
LXXI 1 sacer alarum'] sacratorum O*: sacrorum Gg
„ 2 56ca^] 5e(jw^ O*: secum Gsr
LXXin 6 amicum habuit O (habuit amicum g unus):
amictm hdbet G <S plerique
LXXV 3 optuma O*: opHma G <S
LXXVI 5 manent tum] manentum O*: manenti G g
jj 11 istinc teque] instincteque O*: instinctoque G s
LXXVn 1 amice O*: amico G sr
LXXVin^ 2 conminxit] connuxit (i. e. conmixit, fortasse
recte) O*: coiunxit G<5, conuinxit g pauci
yy 3 Mm*m itZ non Osr pauci: wemm won id G,
wi «*erwm wow S plerique
„ 4 /ama loqueimr anus] famuloqu^e tanus Og
pauci: famuloque canusG, famuloque tenus ?
LXXVIIII 4 notorum O*: natorum Gg
reppererit O*: repererit G<5
LXXX 6 ^^ DM] tnta O: ^an^a Gg
LXXXVIII 2 prurit D] ^rurit (i. e. prorurit, ortum ex
prorit) O*: proruit Gsr
LXXXXn 2 ama^ Osr pauci, Gellius: amo Gg plerique
,, 3 et 4 Og pauci, Gellius: om. Gg plerique
LXXXXVII 3 nihiloque Os* pauci: nobisque Gsr plerique
„ 7 diffissus] deffessus 0<5 pauci: defessus Gg
plerique
1
XXXVI PROLEGOMENA.
LXXXXVII 10 pristrinoO* (cf. RitscheL m. Rhen. a. ISSO
p. 555): pistrino Gsr
LXXXXVnn 8 abstersti O*: astersi Qg
CI 7 interea ha£C Osr pauci: interea hoc G<S plerique
CVll 7 hac res] hac est Osr pauci: me est Gsr
CVin 4 execta] exercta (ortum ex exerta) O*: exerta GS-S
CXUn 6 sdltum O*: saltem Gg
CXVI 2 BaUiadae] haiade (i. e. hatiadae; cf. XXXVmi 20
expolitor = eapolitior G): hatriade Gg
Videmus igitur O non solum uerborum formas multis
locis sincerius quam ceteros codices tradere (quo referenda
sunt perimnef luhet, Ardba^ie, neglegentiorum^ dissertus, incohaia,
sei, SeptimioSy queis, tetuli, custodihant, optuma, reppererit, pri-
strino), sed etiam duos illos uersus LXXXXTT 3 et 4 optime
seruare, compendia archetypi diligentius quam ceteros codd.
reddere (Xim5; XXVniQ; LXI 187; LXXIl; LXXXXVHS;
CXVI 2), saepissime ueram lectionem solum praebere. sed
ne nimium tribuamus codici O, multa contra monent. nam
sane concedendum est codicem O uariis sfcribendi erroribus
infectum esse: omisit singulas syllabas (LXII 12 aspice pro
a^spicite; LXVI 65 uirgis pro uirginis] CIII 2 est pro esto\
omisit singula uerba(Vim 1 e; XXm 16 ahest; XXXVI 11 o;
LXim 16 atque; 69 te; 121 ut; 133 in; 176 nostris; LXVI 34
taurino), omisit totos uersus (XXVI 2; LXII 43 sq.; LXim 330;
378 sq.; LXVm* 16); idem falso addidit singulas syllabas
(XXXVn 3 mentualas; LXmi 329 Hespereus), singula uerba
(VI 15 honiqu£ malique pro honi malique)] compendia uerborum
male intellexit [LXI 125 domini pro diu; LXH 13 huc (ha-
hent)] LXmi 372 an = ante (animi)'^ LXVI 21 tw = ti€ro
(non)] 22 fctis = factis {fratris)]] multis locis, ubi sensum
uerborum non intellexerat, uerba Latina inuenisse satis
habebat (im 7 insula uegeladas pro insulasm Cycladas] XII 13
uerum nemo est sinum pro uerum est mnemosynum^ LXTTT 49
magestatem pro maestast), idem, qua erat leuitate, cum ortho-
graphiam (LXm 50; LXffll 260; 396; LXV 5 al.), tum con-
sonantium geminationem saepius immutauit; habet igitur V 4
oddere-, VI 1 catulo-, Vn 10 catulo-, Vm 1; X 26; XI 5;
PROLEGOMENA. XXXVn
Xm 8; Xim 18; 23; XV 1; 18; XVE 12; 16 al., quibus non
minor numerus locorum oppositus est, ubi consonantes nulla
certa ratione geminauit (cf. Hermae tom. XIII 52 sq.). haec
oinnia librarium codicis O hominem omni doctrina carentem
et linguae Latinae paene ignarum fuisse docent; certe ab eo,
quem nos doctum interpolatorem appeUamus, quam lon-
gissime afuit. qua re ut fides libri O non infringitur, ita
neglegentia scribae factum est, ut, si solum codicem O habe-
remus, saepe numero uerba Catulli ne coniectura quidem
efficere possemus. fortunae igitur gratia habenda est, quae
nobis alterum codicem G ex eodem fonte deriuatum seruauit,
quo adiuti saepe facile, ubi ille neglegentia quaedem omisit,
quae desunt restituere, quae inscientia Kbrarii corrupta sunt,
corrigere possumus.
Eis igitur locis, quibus O optima tradidit, magnus nu-
merus locorum opponendus est, ubi G solus (Q-*) uel consensus
librorum GST meHores praebet scripturas:
Vm 16 adibit G^i adhibit O*
„ 18 cui G^\ cim O*
X 26 Sara/pim GD (serapim gg): Serapini O*
„ 33 tu insulsa'] tti insul^i G^: tulsa O*
Xn 2 in ioco GST: in loco O
„ 8 udit G^: uoluit O*
,, 13 u£rum est mnemosynum'] uerum est nemo sinum Gsr:
uerum nemo est sinum O*
„ 15 muneri G sscr., g: numeri Osr complures
XTTT 9 meros G^: meos O
XXV 2 oricillal moricilla GDB: moricula O
„ 5 osdtantes G*: ossistantes O*
,y 7 saethabum G* sethabum <S unus: sathabum ODL
XXVmi 19 hibera Gg: libera O*
XXXVI 18 interea G^: intereo O*
XXX V 11 1 uosque G<s: uoxque O*
XXXVllJl 5 orba cum GsT: orbicum O*
„ 20 usster GS: noster O*
LllM 1 oppido Gsr: apido O*
LXI 161 rassilemque G* (rasilemqm gsr): nassilemque O*
LXn 13 hnt (h. e. habent) G<S: huc O
XXXVm PROLEGOMENA.
LXTT 43 sq. Q? plerique: om. O Thuaneus
LXni 17 mirastis GD: euitastis Og plerique
LXHII 2 Neptumni GM neptunni D: N^tuni O
,, 15 aeqitoreae G-sr: equore O
„ 77 Androgeoneae] Androgeanee Gg: Androgeane O*
s
„ 270 procliuas Q<S: procliuit O*
,, 301 Pelea Gsr pauci: Pafea Osr plerique
„ 332 Zma Gsr: umia O*
,, 344 Teticro mandbunt Gsr: fewcfe mane&^n^ O*
LXV 3 dulcis musarum] duldssimus harum GDB: dul-
dssimus hauum O
LXVI 50 ferri stringerel ferris fringere Gsr: ferris fin-
gere O*
LXVII 5 maligno Gsr: maligne O*
„ 37 dixerit Gff: dixit O*
,, 44 speret Gff: sperent O*
LXVin* 37 no?im Gg: noli O*
LXVin^ 21 uiatori GST: teiaiforwm O, unus g
„ 27 clussum uel c?aw55wm] classum Gg (cf. ros-
5iits LXI 161, essuritio al.): clausum O*
LXXXX 6 omen^wm] omne.^wm GB: Quintum O*
CIII 2 esto] est o Gg (es o D): es^ O*
Utroque igitur libro, et O et G, ei, qui ueram codicis
V imaginem suscitare uolet, utendum erit; quorum suam
uterque habet uirtutem et alter alteri ut ita dicain succurrit.
Eandem librorumOGpraestantiam magnus numerus loco-
rum ostendit, quibus soli ueram lectionem aut certe meliorem
quam ceteri omnes codices praebent:
I 9 quod OGsr plerique: quidem <S complures
VIIII 8 tuus OGsr pauci: tuis uel tuum ceteri sr
X 13 n^c faceret OGs* pauci: non S cett.
XI 3 ut OG: uhi <S
jy 10 uisens OG: uidens sr
„ 11 horrihilesque OGsr pauci: horribiles uel horribiles
in, horrihilesque et, horribiles et g plerique
XTT 4 salsum OG: falsum g
jj n et OGg plerique: ut S complures
PROLEGOMENA. XXXVmi
XVn 19 suppematd] superata OG-sr plerique: separata
uel sim. g complures
XXn 4 esse ego OG<s pauci: ego esse <S cett.
XXVin 11 sq. pari — casu OQ-sr pauci: parum — casum
uel casm sr
XXXVII 9 aiqui OG^ pauci: atqus g cett.
XXXVni 2 malest] male si OGD: male est si s
XXXVnn 12 Lamuinus 0] lamiuiims OGsr pauci: lan-
uinus uel sim. s
XXXXII 14 potes OG^ imus: pofes< g
^; 15 ^men %oc sa^is OGD: tarmfi satis hoc sr
plerique (satis tamen hoc s duo)
„ 22 nohis OGsr plerique: uohis sr pauci
XXXXini 8 meus uenter] mens u&rimr OGg pauci: wms
uertetur simil. sr
XXXXV 1, 2, 23 J.cm6 uel Acmen OGg pauci: ogfm^
(agrmew) ^
L 20 reposcat GD resposcat O: reponat g
LII 2 ^omt*5] nwiwsOGsr pauci: wcmtis uel wmt«5 gcett.
Lini 1 Otonis OGM: Octonis uel Othonis sr
,, 5 seni recocto'] seniore cocto OGg pauci: seniore
copto €r plerique
LXI 100 mlet OGsr plerique: noUt D, nollet AL
„ 159 omine OQ<S pauci: omne sr plerique
LXn 58 uiro OGD cum Thuaneo: uirgo sr
LXni 42, 88 Attin OGg unus: Athin uel -4c^m, Actim,
Athim <S
yj 73 iam iamque OGST pauci: iam iam quod uel
simil. ^
„ 76 iuncta OGST pauci: wmc^a S plerique
LXini 334—337 OGsr pauci: om. S plerique
LXVI 24 timc OGsr duo: nunc sr
,, 83 colitis OG: petitis uel queritis S
LXVlii^ 41 noui uel twmei] womY OGsr pauci: uouit g
plerique
TiXXTTT 4 ohestque OG: stetque S
LXXVI 11 offirmas OG: affirmas S
LXXXI 3 a& sede OG: a seeJe sr
XXXX PEOLEGOMENA.
LXXXXI 3 coiistantemue OQ: constanterque uel constan-
terue ?
CVI 1 esse OG-: ipse 5
Ex his quoque locis cum ex eodem fonte fluxisse libros
OG, tum ceteris praestare codicibus satis apparet (idem
uitia quaedam docent, ut VII 11 euriosi OQ-: curiosi sr). sed
adbuc eos solos locos respeximus, quibus G non correctus unam
lectionem habet. iam etiam ei loci non ita pauci considerandi
simt, quibus G a correctore immutatus (g) duas scripturas
exkibet. hic quoque O et G meKorem lectionem praebent
quam g et ^:
II 6 Karum OG: carum g^
Iin 1, 10, 15 phusellus OGg pauci: phaselus g^
V 8 Dein mille altera, dein] deinde mille altera, deinde OG:
deinde mi altera da g^
XTTTT 18 scrinia OG: scrinea g, scrinea ?
XXV 5 mulierarios'] mulier aries OG: mulier aues g^
XXXXm 8 e^ OG: atque gg
XXXXTTTI 11 oratiofiem in Antium petitorem] oratione
minantium petitorem O G: orationem minan-
tium petitorum g^
XXXXV 10 at Acme] ad ha>c me OQ: ad hanc me gsr
LV 22 u^stri] uestri Q uri O: nostri gff
LXI 16 uinia OG^ pauci: iunia g, iunia uel iulia ?
„ 120 iocatio] locacio O lotatio Q: locutio gg plerique
„ 161 rassilemque Q nassilemque O: rasilemque gg
„ 187 uelut] uVt O (= udut\ uult Q: uultu gsr
„ 197 cupis cupis OG: cupis capis g^
LXII 8 sic certest] sic certe si OG: sic certe g^
„ 40 conu^olsus] conclusus OG: contusus gsr
LXnn 35 linqunt OG: linquunt gg
;, 240 in OG nullum interstitium: g lineola cur-
uata initium noui carminis indicat, sr plerique in
interstitio inscriptionem Fletus EgeifT2ieben.t,
„ 249 prospectans OG: aspectans gs
„ 355 prosternet OG: prosternens gsr.
Omnibus his locis g i. e. correctorem Kbri Sangermanen-
sis cum codicibus deterioribus quos uocant consentire uide-
PEOLEGOMENA. XXXXI
mus. sunt autem omnes fere correctiones, quas modo con-
gessimus, eiusmodi, ut librarium Latini sermonis non ignarum,
nonnumquam etiam metrum corrigere conantem prodant.
itaque cum scribae librorum O et Q-, quos codices etiam ibi
in imiuersum conspirare uidemus, ubi uerba exemplaris, ex
quo sua descripsenmt, dignoscere non poterant, uerba Latina
eKcuisse uel ductus litterarum depinxisse satis habeant, librarii
codicum g et ^, qui non minus inter se consentiunt, saepe
excogitasse, quibus corrupta emendarent, apparet; uelut con-
cliisus illud librorum OQ- LXII 40 aperte uitiosum, contmus
librorum g5 optime sententiae satis facit. cauendum igitur,
ne falsa specie decepti inuenta librorum deteriorum g^ sin-
ceris codicum OQ- lectionibus praeferamus. neque infringit
seuerum iudicium, quod de gsr ferimus, numerus locorum,
quibus ita inter se conspirant, ut bonas scripturas praebeant.
nam non numerus solus bonarum lectionum respiciendus est,
sed genus; multas autem scriptiones codicum gsr a correctore
inuentas esse aut facile inueniri potuisse manifestum est.
huc referendi simt hi loci, quibus gg uera, OQ- falsa praebent:
U 4: et g? recte: ea OQ praue
VI 17 tiersu gsr: icersum OQ
Xllll 15 optimo g sscr., ^: opimo Q oppinio O
yy 16 sic aMbit sr plerique sit dbibit gff nonnulK:
fht adhibit O fit adbibit Q
XVI 3 me gff: mi OQ
XXXTT 1 mea g^: meas O mmd Q
XXXV 4 mmia gff: uenia O mmiam Q
XXXVn 2 pileatis g^: pilleatis OQ
XXXVnil 20 expolitior gsr: expolitor OQ
XXXX 3 defus gg: dens OQ
aduocatus gsr: auocatus OQff nonnulK
XXXXI 4 formiani gsr plerique: forniani OQ
XXXXTT 17 ferreo eanis gsr: ferre ocanis OQ
XXXXTTT 8 seclum gsr plerique: sedum OQ
XXXXVm 6 sit gg: sint OQ
Lnn 2 heri gg: eri OQ
LXI 88 ortulo g, ita uel hortulo ^: ortulh OQ
LXliil 3 phasidos gsr: fasidicos O fasddicos Q
XXXXn PROLEGOMENA.
LXIin 7 uerrmtes gs:: uerentes OGsr pauci
„ 26 Thessalie g^: Thesalie OG^ pauci
,; 33 Tessalia g Thessalia sr plerique: Thesalia
Tesalia G
„ 61 soa^a g^: saxa OG
„ 106 sudanfi gsr: fundanti OG
„ 121 wccto g^: wecto OG
;; 126 ac tum g^: ac^t(m O attum G
„ 132 au£ctam gsr: auertam OG
„ 136 crudelis — mentis gsr: crwdefes— wenfes OG
;; 145 opi^e^ gg: adipisci OG
„ 164 seci gwid gsr: 5i gwit? OG
auris g^: awm OG
„ 178 Je?omeweos] Idmoneos gsr: i{y)doneos OG
„ 180 an j?a^m gsr: tm (n) i^a^ris OG
„ 234 an/enne gsr: antmenene OG
,, 239 cew gg: sew OG
,, 253 te querens g^: et querens O et quermus G
„ 290 nutanti gsr: mutanti OG
„ 293 uelatum g^: uellatum OG
„ 295 2>oenae] j?ene gg: pma OG
„ 324 ^w tamm opis gsr: fec^wm opws OG
jy 328 op^^ gsr: aptata OG
„ 392 Zae^i g^: lacti OG
LXV 7 troya gg: ^ie?ia O Zyciea G
„ 14 Daulias D] haiulas gsr plerique: hauillaOy bauilaQ
LXVI 35 si g sscr., sr: sed OG
„ 45 cum gg: tum OG
LXVII initium noui carminis a g significatur, sr inter-
stitium habent: nuUum interstitium OG
„ 44 speret gsr: spermt OG
LXXXXVI 6 Quintilie gg: Quintile OG.
Neque solum in ueris uitiorum correcturis congruunt
inter se g*g, sed etiam, id quod multo grauius est, ubi aperte
falsae sunt correctiones , conspirant, ut XIIII 16 false\
LXIin 309 tiicte:, LXVIII^ 75 terretur, al. eundem consensum
librorum gg inde cognoscere licet, quod eadem fere inter-
stitia siugulorum uersuum et easdem inscriptiones carminum
PROLEGOMENA. XXXXm
habent, uelut c. XXVII titulus additus est ad pincernam
suum] ad c. LIII 4 g in margine hunc titulum adscripsit de
octonis capite, quem eimdem paene (de otonis uel othonis
capite) in ^ plerisque inuenimus; c. LXXX gg titulum prae-
ponunt ad Gellium\ ad initium c. LXXXXII g stultissime in-
scriptionem in Cesarem in margine addidit, qui in plerisque
quoque 5 praefixus est; ad c. in Celium et Quintium gsr
adscribunt; ad CI fletus de morte fratris, cum in OG inter
XXX VII 16 et 17 interstitium nullum sit, g ad u. 17 in
margine adscripsit ad Egnatium, quem titulum ^ in inter-
stitio habent. uitiose c. LXV titulus appositus est ad Ortalem
in gsr, c. XXXVI ad Imicacatamy c. XXXII ad Ipsidllam,
Multa igitur sunt, quae et OG et gff inter se consentire
doceant. uel hac re eorum opinio refutatur, qui, ut Baehren-
sius et qui eum secuti simt, omnes ^ ex G fluxisse opinentur.
nam cum codd. ^ saepe cum G facere supra uideremus, qua
re illi ut ^ ex G descriptos esse putarent inducti sunt, hic
non minorem numerum locorum congessimus, quibus sr cum
g consentiunt. quodsi correcturae et tituli ex alio codice in G
transcripta sunt, id quod supra demonstrauimus, manifestum
est fieri potuisse ut etiam sr non ex G, sed ex eodem illo
codice correcto fluerent. atque adeo gsr inter se conspirant,
ut ex eodem codice interpolato descripti esse uideantur.
contra sane concedendum est codices G^ multa habere com-
munia, ut uersus LXXXXII 3 et 4 omiserunt; LXVTI 21 et
LXVni* 16 bis, et in sua sede et in aliena, praebent. neque
mirum; minime enim dubitandum est, quin etiam exemplar
codicum gsr, quamuis saepe coniecturis ineptissimis et foe-
dissimis interpolationibus deprauatum, ad codicem V refe-
rendum sit: tanta Kbrorum OGgsr similitudo est, ut onmes
ex V deriuatos esse nemo negare possit. facile igitur inteUe-
gitur, si ^ nonnunquam cum OG contra g, aut si gg cum
O contra G conspirare uidemus. ac primum OGsr contra g
faciunt his locis:
XVI 4 quod OG^ recte: quot g praue
XVII 22 qui OG^ recte: quid gD praue
XXTTI 7 ne mirum male 0<S: nec mirum G corr., nimi-
rum D
xxxxnn prolegomena.
XXXI 5 iithinios OG^ plerique male: iithinos g^ pauci
XXXXTT 21 nicJiil (nihil) proficimus nichil (nihU) OGff
plerique male: nihil pr, nil gD bene
XXXXTII 8 insapiens et OQr^ recte: ins. atgue g
LI 1 mihi impar OG^ plerique: mi impar gD
„ 4 te spectat OGsr plerique: spectat g^ pauci recte
„ 5 miseroque OG pars sr: misero qtiod g pars sr recte
LXI 61 nichil OG mM pars sr: m7 g pars ^ recte
LXIIII 309 wi^e OG ^ recte: uicte gD
LXVini 5 fahidaque OGsr plerique: fabula qua g^ pauci
recte
LXXI 3 uostrum] uestrum OG^: nostrum g praue.
Deinde Ogsr saepius contra G facere uidemus:
LXini 353 praecernens Ogsr: praeterriens G
LXVI 24 ^wwc Ogg pauci: nunc Gsr
,, 64:,arsinoes OgL: asineos Gff pauci
,, 56 collocat OgDL: aduolat G^ ceteri
„ 57 legarat Ogsr pars: legerat G^ pars.
Tum sr nonnunquam relictis libri G lectionibus cum O
congruunt; uelut
XXlUl 9 hoc (nec D) tu qmmlubet OD^: hec tu qua-
lubet G*
LXm 64 fui Og: m GD
LXTTTT 301 PaUa Og: Felea G
„ 380 currite fusi Osr: tieicife /wsi G praue
LXVn 35 narrat amore Osr: amat amore G*
LXVin» 12 neu ODg: sew G*
LXVin*» 61 tum O^: ^wwm G*
5, 65 ^ww Osr: cum G*
LXXXnn 11 is5e^ Og: esse^ G*
LXXXVII 1 potest Og: iwwe G*
porro XV 16 ut nostrorum O^: ut nostrum GD recte
XXni 9 minas Osr: ruinas GL
LXin 17 euitastis Osr plerique: euirastis GD
LXini 308 intinxerat Osr: incinxerat GD
C 2 ^rerowewsww O? plerique: werowenswm GD^ pauci
CXm 2 Jfm7m ODg: Mecilia G*.
PROLEGOMENA. XXXXV
Accediint praeter XXini 9, LXVni'* 12, CXIII 2, quos
locos iam supra cominemorauiniuS; hi loci, quibus OD contra
G faciunt:
XXXV 18 incohata OD: inchoata G
LXI 193 remorare OD: remeniorare G
LXnn 291 flammati D flamati O: flximanti G
„ 326 secuntur OD: sequuntur G
„ 3*77 estemo (hest.) OD: externo G
LXVI 45 cumqu^ OD: ai^t«6 G
LXVni'* 2 m^m OD: miUit G
„ 40 (?6/errem] diiferrem OD: diiferem G
LXVIII^ 37 ranum D ramusia O: ranusia G
;, 79 W6C ifeiw OD: wec mt^a G
LXXVI 26 propietate OD: proprietate G
LXXX 6 fewto D ^nto O: towto G
LXXXVin 2 prurit D ^rurit O: proruit G
LXXXXn 2 ama^ OD: amo G.
In his scripturis multae ueram poetae lectionem tradunt;
quarum si pars a Hbrario docto coniectura inueniri poterat, ut
LXini 377 hesternOy aliae certe eiusmodi sunt, ut a scriba
excogitari omnino non potuerint. quodsi tot locis g et ff
cum O contra G facere uidemus, hoc minime neglegentiae
aut ingenio correctoris tribuendum est, sed hac quoque re
opinio eorum refutatur, qui sr ex G depromptos et correc-
tiones libri G a scriba profectos esse ptltent. aliae autem et
grauissimae causae accedimt, quibus G librorum ^ fontem
fuisse redarguitur.
Inueniuntur enim in G multi scribehdi errores, cum in
ceteris omnibus libris uera scriptura sit:
LXnn 134 discendens G: discedens 0<s
LXVI 24 ut tbi G: ut tibi Osr
„ 32 ade^e G: ahesse Og
„ 74 candita G: condita Osr
„ 85 inita G: irrita Osr
LXVn 35 amat G: narrat Osr
LXVm^ 61 iMum G: tum Os:
LXXI 2 et 6 podraga G: podagra Os:
LXXXnil 11 esset G: isset Og
XXXXVI PROLEGOMENA.
LXXXVII 1 pone Q: potest Osr
LXXXXVnn l ad Q: id Og
CXlill 3 aura Q: arua Osr.
Qua in re ut sane concedendum est facile fuisse librariis
uitia illa corrigere, ita mirum est, quamvis sescenties in
transcribendis corrupteKs scribas summa reUgione uti uide-
amus^ illas a cunctis felicissime esse correctas.
Aliis locis sr lectionem exhibent, quae ante correctionem
in G fuit; ea saepe legi omnino non potest, sed coUiato
demum libro O coniectura elicienda est, ut XXXVJLLII 11 et
truscus O, etruscus Q (e in rasura; fuerat fortasse et tniscus),
ettruscus sr complures; XXXXTTT 8 o seclum\ LI 3 sq.; 5 misero
quod\ LXIin 253 te quaerens, alia; unde autem uera lectio in s"
peruenit, si ex Q fluxerunt? qui codices si nonnullis locis
eadem uitia exhibent quae O (XV 16; XXIIIQ; LXTTT 17;
LXnil 308; C 2; CXm 2), etiam miro illo consensu duae
res efficiuntur: et ff ex G non fluxisse, quippe qui uerum
praebeat, et uitia illa iam in V extitisse atque inde cum in
O tum in g manasse.
Denique non desunt loci, quibus O et G et ^ plane inter
se dissentiant; uelut
XXVnn 14 comesset ^ recte: comerset O, comeset G
LXVII 31 non solum hoc dicit se O recte: non solum se
didt G, non solum se dicit hoc ff
LXXTT 2 prae me ^ recte: prime O, per me G
LXXVni^ 3 uerum id non O recte: ueTum non id G,
id uerum non sr.
Iniuria igitur JBaehrensius onmes CatuUi codices praeter
O ex G descriptos esse contenderat. nos uerius et g et s"
ex alio codice fluxisse dicemus. sed ex eodem exemplari srg
deriuatos esse ponendum est, quod et ipsum apographon Ubri
Veronensis a Ubrario correctum fuisse niirus consensus tot
locorum docet. itaque praeter duo iUa apographa codicis V,
G et O, tertium sumendum est, ex quo deriuati simt gsr, uel
potius, cum inter hos quoque D quidem et qui cum eo con-
sentiimt et M insignem obtinere locum uideamus, quartum.
tantum autem abest, ut omnes praeter O et G codices ut
interpolationibus infectos abiciendos esse censeamuS; ut etiam ?
: septinulle OG-
PROLEGOMENA. XXXXVn
in recensendis Catulli carminibns suam habere uim ac uir-
tutem arbitremur. Multis certe lojcis aut singuli aut uniuersi
meKorem exhibent scripturam quam O et Q-, quorum potissi-
mos hosce esse puto:
I 1 quoi Dsr nonnulli: qui OG
Vn 11 curiosi sr: euriosi OQ
XI 6 Sams'] sagas Dff: sagax OG
XXV 5 mulierarios L: mVr aries O, mulier alios G
XXVIin 14 comesset ^: comerset O, comeset G
XXX 1 false sr: salse OG
XXXVI 10 se om. ? nonnulli: est in OGsr plerisque .
XXXVn 5 confutu^e <s pauci: confutere OG
XXXVIin 3 suhseliumlL : subsellum G srplerique, subscellum O
XXXXI 5 puella cure Msr pauci: puelle cure OG
XXXXIin 4 pignore sr: pignoris OG
XXXXV 13 Septimulle AOL)
Septimielle M
Septimille BD
„ 22 Syrias AC: Si{y)riasque OGsr plerique
XXXXVIII 1 iuuenti ^ pauci: inuenti OGsr plerique
L 12 uersarer sr pars: uersaretur OGsr pars
LXI 176 ac fJW ^: Aac ^i6i OG
LXTT 45 dum cara $uis (sui) Quintilianus, B^ pauci: tum
cara sui OG^ plerique
LXin 1 aihis D^: actis OG
„ 10 qmtiensque ff: quatiens quod OG
,, 18 ere uel /^ere uel oer^ ci^fe sr pars: erocita-
tis O, crocitatis G
,, 27 a^/iis LD: a^ns OGsr plerique
LXIIII 120 poptaret L: portaret OG^ plerique
„ 140 non H: wec OGg
„ 151 dessem H: deessem OGsr
„ 213 a€gf6t(5 sr: ^ew5 OG
„ 344 campi DL: fewew, fewm OG
„ 368 madefimt ^ nonnulli: madescmt OG^ ceteri
LXV 16 Battiadae\ hactiade Bsr pauci: actiade O, acciadcG
LXVI 5 suh Latmia] sublamia B: suhlaminaOy sMimioGg
plerique
XXXXVm PROLEGOMENA.
LXVI 71 pace Msr: parce OG
LXVin^ 3 saeclis L: sedis OGg
yj 40 uiro ff: uirgo OG
„ 51 /ra^n g: /rafer OG
,, 53 ademptum ff: ad^tum OG
,, 115 m'to Mg: m*fe OG
LXVnn 2 (et LXXVn l) rufe Mg pars: ruffe OGg cett.
„ 8 quicum Bg pars: cwi cum OGsr cett.
LXXII 2 prae me ?: prime O, per me G
LXXVI 11 quin tu ^ pars: gwi tui OG
„ 15 Aoc est tibi Msr: ^ec e. t. OG
„ 18 extrema sr: extremo OG
LXXX 3 erris e^ D^ pauci: exisset OGs: plerique
LXXXVn 3 wwSo D^ pauci: ullo OGg plerique
LXXXXVI 5 dolori est "D^ pauci, dolore est ^ alii: dolor
est OOr^ pauci
LXXXXVn 8 meieiitis ^ unus: megentis OGff
LXXXXVin 1 in qumquam L: i^gt^am ji«am OGsr
„ 4 carpatinas ^: carpatias O carpatians G
CII 1 a6 awico ^: a6 antiquo OG
CV l pipleum uel j)ipfeiwm sr: ^ipifeiwm OG
CXII 1 homo est qui] homoque uel homo sed ?: homo OG.
Accedunt praeterea ei loci, quibus gsr meKorem habent
scripturam quam OG. haec in OG uitiose scripta quam
facile plerumque potuerint in communi Kbrorum sr fonte ab
Italo quodam emendari ultro apparet; neque desunt scribendi
errores et interpolationes apertae. nonnulla autem ea habent
expressae sinceritatis signa, ut facere non possimus, quin eis
fidem habeamus. qua in re non omittendum est correcturas,
quales sescentas in ^ inuenimus, maximam partem imbecillas
atque ineptissimas esse; nemo quidem credet, eundem cor-
rectorem, quem aliis locis hominem indoctum cognouimuS;
hic illic mira sagacitate optimas correcturas suo ingenio in-
uenisse, uelut XI 6 sa^as] XXV 6 muUerarioS] LXTI 45 dum^
LXni 1 athis'^ 18 ere (i. e. aere) citatis] 27 athis^ LXIIII 120
pra£optaret] 151 dessem*^ LXV 16 iactiade (i. e. battiadae)]
LXVI 5 sublamia (i. e. suh Latmia)'^ LXXVI 11 quin tu]
LXXXXVin 4 carpatinas'j CV 1 pipleium.
PROLEGOMENA. XXXXVnil
Quae res etiam magis apparebit, si bonas lectiones, qnae
in D et M reperiuntur, congesserimus. ac D ceteris codicibus
T
hisce praestat locis: I 2 arida D*; IIII 27 castor^ XIIII 9
Sylla-^ XV 11 w^ lnhet^ XXV 2 inula moricUla (ex inula or, natum
docet, quo modo error ceterorum codicum ortus sit); 11 insuta
(propius auero quam insula libri V); XXVII 5 lubet] XXVnil2
uerpa] XXVIIII 13 uostra diffututa] 20 hunc gallie timet et
irithania] XXX 11 at] XXXVII 5 confuture] XXXXV per
A
totum carmen agme uel agmen (cf. u. 21 agmen V); LIII 5
salaputium^ LXII 12 meditata requaerunt] LXlILl 28 neptunnine]
XXV 14 Daulias] LXVI 54 ales equos-, LXVII 12 istis-,
liXVIII» 11 et 30 manli', LXVIII^ 78 qui tunc te indomitum]
liXXXini 12 hionios] LXXXXVII 3 nihUo inmundior. acce-
dunt loci, quibus D cum O aut OG optima tradidit: XXXXII 15
iamen hoc satis] L 20 reposcat] LXTT 59 uiro] LXIIII 139
ilanda] 145 apisd-^ LXXX 6 tenta^ LXXXVIII 2 prurit. aliis
rursus locis una cum <s optimam scripturam seruauit: LXIII
1 et 27 athis] LXIIII 249 qtuie tum prospectans\ 344 campi-^
LXV 12 cawam; LXXX3ea?Js^; LXXXVn3nw!!fc-, LXXXXVI5
dolori est\ LXXXXVII 5 dentis hos (os) seooquipedalis. deinde
saepe priscae uerborum formae in D inueniuntur: I 1 quoi]
10 peremne] VI 10 cassa] VII 4 lasarpidferis] VIII 1 inaptire-^
X268arapim', XI23 (LXIIII303;LXXXinill)i)052Mam;XVII6
Salisubsali', XXII 14 (XXXXIII 8) infaceto (infacetum)', XXIII 8
conqtioquitis'^ 14: exuritione (i. e. essuritione)] XXXI 3 (LXIIII^)
neptunnus', XXXV18 incohata-, XXXVIini8 minsi^; XXXXin8
insapiens] LV 2 demostres] LXI 120 fascennina] 127 Talasio]
LXTT 60 equo (i. e. aequom)] LXIII 92 tuo (i. e. tuos)] LXTTTT 35
pthyotica] 326 secuntur (OB alii; cf. LXIII 34 secuntur OB
sequniur G)] 332 iracchia] LXVIII^ 11 anatunsia (ci.ranusia
LXVI 71 O); LXXII 4 set (saepius); LXXXIiri 8 audibant.
XXXI 13 lydie iam in D glossa suprascripta thusce recte
explicatur. uersum denique LXV 9 paene solus tradidit.
Quae si omnia in solo D inuenirentur, diceres librarium
doctiorem quam ceterorum codicum ea ipsum excogitasse, ut
codici speci^m antiquitatis appingeret. at multa eorum
eisdem locis etiam in aliis Catulli codicibus reperiimtur
CATUiiiiUS ed. Baehrens. Ed. alt. d
L PROLEGOMENA.
(u. ann. Fleckeis. 1880 p. 133), uelut uersus ille LXV 9 etiam
in A, codice Eicardiano, aliis extat; mediiata LXII 12 simul
in optimo codice Thuaneo traditum est; posquam in codiceM,
quoi in compluribus Kbris scriptum est; quae res etiam eis
lectionibus, quae in solo D extant, fidem addit (u. Sydou.
1. 1. p. 52 sq.). statuendum igitur genuinas illas scripturas ex
V ipso in D transisse et D ex aliquo libro derecta uia a V
profecto descriptum nonnunquam archetypi lectiones melius
seruasse quam ceteros codices.
At idem codex tanta neglegentia socordiaque scriptus
est, ac tam aperta interpolationis signa in fronte gerit, ut
quam maxime in eo adhibendo ne nimiam fidem ei habeamus
cauendum sit. omisit totos uersus (XXXVIlII4et5; XXXXII 12;
LXII 54 et 55; LXIIII 258; 334—337; 362 et 363; LXXXXVHI
2—5); omisit totum carmen LXVIIII; idem, id quod multo
peius est, uersum addidit. intercidit enim in V post LXVlIl** 6^
unus uersiculus; quem defectum cum iam is qui G exarauit
agnouisset et spatio in textu reKcto in margine adnotasset
defitf hinc quasi signo dato certatim Itali in g librorum non-
nuUis explebant. et in Datano quidem hic in textu legitur
uersus Omnibus et triuiis uulgetur fabula passim^ quem eimdem
qui itidem praebet Parisinus 7989 saec. XV, is a manu an-
tiqua adscriptum habet Seneca expleuit. dicitur autem, ut
uidit iam Hauptius [quaest. Catull. p. 42; op. I 30 sq.], Thomas
Seneca, qui uixit Anconae circa annum 1420. alibi quoque
inepta in Datano supplementa agnoscere licet; uelut cum
LXXXXV 9, ubi V habet Parua mei mihi sint cordi monur
menta, Datanus exhibeat monumenta JdboriSy quis non ridet
uanum insulsi cuiusdam interpolatoris conamen? expleuit
uersus spurios LI 8; LXV 8. multis locis summa audacia
uerba poetae, quae non intellegeret, interpolauit, cum fialsa
pro ueris^substitueret, ut 1 9 quidem pro quod et CXV 4
altasque paludes pro saltusque paludesque et XXIIII 4 mihi
dedisses (Gmi dedisses), ut metro satisfaceret; XXX 4 improba
pro impia-j XII 14 Thessala pro Saetaba] LXIIII 279 celestia
pro siluestria'^ 314 librabat uertice pro uersabat turbine] 391
bacchantis pro euantis] LXV 24 pudor pro rubor] LXVill** 36
conciliasset pro pacificasset] 62 deos pro focos, XXXXVI 1 uer
PROLEGOMENA. LI
en gelidos correxit ex wcre gdidos] LXIII 31 animo gemens ex
anima gens] CIIII 4 tu cuncta potes ex tu cum Tappone. immu-
tauit uerborum ordinem hiatus euitandi causa LXXVI 10.
uindicauit CatuUo Quinti praenomen, quod Itali scilicet ex
Plinii (nat. hist. 37, 6) codicibus recentibus prauisque impru-
denter finxerunt; nam probi fideque digni auctores Gai prae-
nomen exhibent (cf. Schmidt V). ceterum, ne nimium correc-
tori attribuamus, uhi illud XI 3 pro ut substitutum mihi
quidem ex adnotatione, quales saepe in Catulli codicibus
inter lineas esse uidemus, in textum . lapsum esse uidetur;
idem de VI 8 sertisqtie CLSsyrioque pro sertis assyrio in V
— gwc — que asyndeti explicandi causa suprascriptis iudicandum
erit, nisi forte putabis librarium, quem aliis locis hominem
non indoctum cognouimus, eundem uersus grauissimis erro-
ribus rei metricae corrupisse. fortasse etiam hacchantis
LXnn 391 pro euantis positum et alia quaedam eadem ra-
tione explicanda sunt.
Neque minus insignem locum iuter g codex M tenere
mihi uidetur, qui et ipse magnum numerum bonarum lecti-
onum praebet (u. Herinae tonji. XXIII 588 sq.). huc pertinent:
II 13 ligatam Msr plerique: negatam OG
XI 11 uUi — mosque Mg: uitimosque O ultimosque G
XII 16 amem M^: ameni OG
XVII 23 nunc eum M: nunc uolo O nunc cum G
XXI 13 ne M: nec OGsr
XXII 17 tamque Msr pars: iamquam OGDg plerique
XXIII 2 deest glossa animal M: est in OG in ipso
textu.
XXV 5 oscitantes MG: ossistantes O
XXVni 11 fuistis Msr pars: fuisti OGsr pars
„ 12 uerpa MD: urpa O uerha Gg
XXVIIII 8 idoneus Mg plerique: ydoneus OG
XXXI 1 Sirmio Mg: Sirinio OCt
XXXII 1 mea Mgg: meas O mead G
XXXV 4 menia Mgs:: ueniam O meniam G
„ 12 amore Mg Plinius, Charisius: amorem OG
XXXXT 5 puella Msr pauci: puelle OGs^ plerique
XXXXini 20 sestio M: sectio OG sectio uel septio g
d*
a
LH PROLEGOMENA.
XXXXV 13 SeptumUle] septimielle M: septimUle OG, s
timulU €r
L 14 at Mg: ad OG-
Lin 5 salappuUum M ^aJopti^iMm D: sala/pantium OG
LVni 1 nostra] uostra M: t«es^a OG
LXI 11 hila/ri M: %{an OG
„ 22 myr^tis M: mirtus OG
;; 24 2tt(2im«m M: ludricum OG
;, 38 mocifttm MD? pauci: no(2t«m OG? plerique
„ 169 ac Mg: Aac OG
,y 223 penehpeo M: jpen^ ^eo O penolopeo G
LXII 37 gtti(2 ^m M quitttm cod. Thuaneus: gt«
^men OG
„ 58 eara Msr plerique: ct«ra OG Thuan.
LXni 28 ifiiasus'] th asu^s M: thiasis O thysiis G
LXTTTT 20 tU M: ct*m OG
„ 22 sedorum M: seculorum OG
yj 28 JVgjtoiwe] wet4^Mn6 M: nectine OG
„ 80 menia M: icmta O ingenia G
„ 127 protenderet M: pretenderet OG
„ 176 requiesset] regiisset M: requisisset OG
^; 213 ^et«$ Mg: ^ens OG
„ 277 ad 56 M: at se OG
„ 298 diuum M: t^mi OG
„ 390 thiadas yM.: thiadas O thyadas G
LXV 1 defectum M^ pauci: defectu O confectum G
plerique
LXVI 5 sub Latmia] sublamia Msr pauci: sublamina
sublimia G
„ 63 uuidulam] uuiduUm M: titne^Zt^m OG
„ 71 2>«^ Msr: parce OG
„ 74 gt«tn M: qui OG
„ 79 quas] quam M: gt^em OG
„ 86 indignis M: indignatis O indigetis G
LXVII 37 ts^ M: isfe OG
LXVin» 29 tepefactet] tepefactat Mg: %>e/act^ OG
LXVin^ 6 carta Msr pauci: cerata O certa G
„ 10 -4M^] aZu M: alli O ali G
PROLEGOMENA. Lm
LXVIII*» 115 uita M: uite OG
LXVIIII 2 rufe M: ruffe OG; item LXXVH 1.
LXXIlpre me M: prime O per me G
LXXVI 11 tu M: tui OG
„ 15 et 16 hoc M: A^c OG
„ 18 extrema M: extremo OG
,, 23 contra ut me M: con^m me w^ W6 OG
„ 26 mi M: wic/^i OG
propietate M: prqprietate OG
LXXVIII^ 2 sawfa M: 5ama OG
LXXX 6 tenta M: ^^ O tanta G
;; 8 Uia'] illa M: iZfe OG
LXXXUI 4 5ana ML: sanna O samia G
LXXXTTTI 2 hinsidias M: insidias he (hee) OG
LXXXVnn 4 woccr M: mater OG
LXXXX 6 omen^i^m M: Quintum O omnetum G
LXXXXV 1,5, 6 Zmina M: Zinima OG
LXXXXVI 6 QuinUlie M: ^in**fe OG
LXXXXVn 8 meientis M: megentis OG
CII 1 a& omia? M: a& antiquo OG
CV 1 |W|)fewm M: pipikum OG
„ 2 furdUis M: fu/rcilis OG
CXn 1 homost qui] hdq*^ M: Aomo OG
CXV 8 men^2a M: mencula O- mentulla G.
Accedunt priscae formae (u. Hermae L L p. 586 sq.): III 18
turgidoli (c£ schol. ad luven. 6, 8)5 VI 8 asyrio (asirio OG);
X 7 hithtfnia Qnihinia OG); XV 11 quaM>et\ XXTTT 1 ser-
W05; XXVin2 sarcinolis (MBC alii); XXXI 3 Neptumnus
(neptwnnusD)] 5 thuniam^ iithynos (hithinios OG); XXXVIIII 2
sei; XXXXn 14 potes (OG); XXXXVI 4 phrygii (OG /r^i;
item LXI 18; LXIII 2; 71); 9 coe^is Mg {celMS OG); L 5 lede-
bat (i. e. loedd)at)] 10 «om^mos; 14 posquam (item XI 23;
LXnn 202; 267; 303; 396; LXVII 6; LXXXHnil); LXin34
sequf (G; O secuntur] cf. LXnil 326 OD); LXTTTT 35 pthio-
tica (jptiotica O pthyotica GD); 114 labyrintheis (laberintJieis,
— is OXSt); 234 antemne {mitenene ne O antenne ne G); 255
bacchantes (iachantes OG) ; 273 cachinni (chachini O chachini G);
LXVI 54 eg[uos (OG); LXVEII*' 111 uostrum] nostrum M
Lnn PROLEGOMENA.
(cf.LVIII 1; nestrumOOr)] LXXXXVIIII 10 comicte (i. e. com-
minctae\ comitte comicte G); CIIII 4 mostra (monstra OG;
ctdemostres LV2 "D^ unus). denique initio carminum LXVIII^,
Cn, Cin, GYF signum in margine est, quo nouum carmen
incipere significatur (u. Herm. 1. 1. p. 587).
Etiam in his lectionibus complures sunt, quas non in-
genio scribae deberi manifestum est, ut oscitantes XXV 5;
neptunus XXXI 3; thunia 5; amore XXXV 12-, pthiotica
LXTTTT 35; thyiadas 391; uuididum LXVI 63; quam 79; qui
tn istec LXVII 37; alii LXVHI^ 10; extrema LXXVI 18; illa
LXXX 8; hinsidias LXXXIIII 2; omentum LXXXX 6; pipletm
CV 1. confirmantur autem ea re, quod pleraeque earum in
aliis quoque Catulli codicibus sinceris partim eodem loco
quo in M, partim aliis locis inueniuntur, ut posquam in M
et D extat, ledere in V (XVH 1), alii (i. e. allt) LXVin*> 10
in O, alia; ut facile inde colligere possimus, eas quoque
bonas lectiones, quae in M solo extent, ex V fluxisse.
lam restat, ut de grauissima agamus quaestione quae
est de uariis lectionibus, quae partim in margine (i. m.) ad-
scriptae, partim inter uersus (i. t.) suprascriptae in codicibus
CatuIIianis plurimae extant. quarum cum plerasque codex
M, magnam partem G uel g seruauerit, in O et ?, ut in BD
aliis, paucae inueniuntur. sunt autem haec:
1. I 8 libelU i m. al mei M. i. t. G.
2. II 3 at petenti i. t. al patet^ M. at parenti (ex patenti)
i. t. G. petenti al patenti B.
„ 6 libet i. m. al iubet O.
„ 9 hidere al luderem G. ludere (ex iwdcre) O.
tecum ai sccum i. m. O.
3. „ 13 ligatam i. m. at negatd M. negatam i. m. at ligatam g.
4. ni 8 mouebat i. m. at u^at hoc uerhu M. .
III 9 drcum sHens i. m. al siliens O.
„ 12 illud i. m. al illu^c O.
„ 14 Ordq^ i. t. al g G.
hella i. t. pulcra G,
5. II II 27 castrum i. m. al castor M. castrum i. t. al castorum G.
6. VI 9 hcc i. t. al hic Mg.
7. „ illo i. t. al ille Mg.
PROLEGOMENA. LV
8. VJi 4 lasarpiciferis i. t. al fretis M. feris i..t. al fretis g.
9. „ tyrenis i. m. al cyrenis M. tyrenis i. m. al cyrenis g.
10. „ 6 Jea^i i. t. al 6eari M. i. t. G-.
11. ,,9 &a^'6} i. t. al basia M. i. t. G.
12. Vlin 4 swamg'; i. t. al sana M. i. t. G-.
X 1 mens i. t. meus G-.
13. X 8 gm i. t. al quona M. i. t. G.
14. „ 9 weg; i ipsis al niM weg; wec i ipis al wecg^; ipis M.
i. t. Gg.
15. „ 10 pretoribus i. m. al nec M.
16. „ 13 no fa^ceret i. t. al nec MG.
X 26 sarapim i. t. al c g.
17. „ 27 deserti i. t. al deferri MgB.
18. XI 7 septem geminis i. t. al wms M.
19. XII 2 ioco i. t. al loco MGB.
20. ;; 4 falstim i. t. al salsum M. salsum i. t. a} falsum g.
falsum al safaMm (omnia in textu) O.
21. „ 15 nwweri i. t. al muneri MG.
22. Xm 10 qui i. t. al qd^ Mg.
23. Xlin 15 opimo i. t. al optimo MgB
24. ;; 16 /a2s6 i. t. at saZse M. salse i. t. al /a2$e g.
Xllll 17 ZwsmY i. t. al ic g.
XV 11 ut eA iuhet (omnia in textu) O.
25. XV 13 pudeter i. t. al prudeter M. prudentcr al pudenf g.
26. „ 17 in i. t. al ^w Mg.
27. XVI 7 i^n i. t. al tu Mg.
28. ;, 12 wsq] i. t. al hos al g (= gwoc?, cf. 68, 78; O 1,
9; 7,1; 8,4; 24,2; 27,5) M.
29. XVll 6 sali sub sali i. m. al suhscili Itf.
30. „ 17 uni i. t. al uim M.
31. „ 23 ntic cum i. t. sA huc eu M.
32. XXI 6 experihus i. t. al 6is Mg.
33. XXTT 3 itemq\ i. t. al wfeg M. idemque i. t. al itemqu^ g.
XXn 15 ul Mcg; n° idem (omnia in textu) O.
34. XXIII 1 serum i. t. al f?uo M. «erwo i. t. al seruus g.
XXIII 2 cmea; aiai weg^we G. cimex al wegwe (omnia in textu) O.
35. „ 7 ne i. t. al w° M.
36. „ 19 culus i. t. al cwi^ Mg.
o
LVI PROLEGOMENA.
37. XXnil 5 qui i. t. al cui Mg.
38. „ nec i. t. al nej; M. neqm al nec i. t. g.
39. „ 9 Qluhet i. t. al g^wa M.
40. XXV 2 moricula i. t. al moricilla M.
41. „ 3 ardcoroso i. t. at araneoso Mg i. m. B.
42. ;; 5 mulier . ar/es i. t. ai aues ul: a2io5 Mg.
43. ;; 7 sathabum i. t. at ^a^^a M.
44. XX Vm 11 paru i. t. al i^an MGB.
45. „ 12 v^ba i. t. al upa i urpa M.
46. „ 14 uohis i. t. al nob Mg.
47. XXX 9 inde i. t. al ide^ MB.
XXXI 5 crederis i. t. al creefews g.
48. XXXI 12 hero i. t. al feero M.
49. XXXn ad Ipsicilld al Ipsicilla M.
50. XXXIII 4 uoratiore i. t. al uoldtiore M. i. m. gB.
51. XXXTTII 15 nothoes i. m. al noto es M. i. m. g.
52. „ 21 scis quecunq] tibi placent i. m. at Sis qcuq
ttbi placet M. i. m. g. placet B.
53. XXXVI 12 ad alium i. m. al ydaliU M. i. t. g.
XXXVI 12 utriosque i. t. al wrio^gtte g.
54. „ 18 uenite i. t. at uenire M.
55. XXXVII 17 uno i. t. at une M. w«e i. t. at uno g.
56. XXXVIIII 2 5ew i. t. al sd M;
57. „ 4 pi i. m. at impii MG-.
58. „ 11 ef truscus i. t. al etrus&^ M.
59. „ 14 pariter i. m. al puriter M.
60. „ 20 expolitor i. t. at ^i MB.
61. XXXX 8 poemea i. m. at pena M. i. m. g {p§na), pena
al poema B.
62. XXXXn 3 Locum i. m. at ioei* M. i. t. gB.
63. ,; 7 t2{am i. t. at illa M.
64. „ 17 ferrei/o/ i. t. at /ero M.
XXXXIin 8 uertitur al tiertur B.
65. XXXXnn 20 sectio i. m. at f to M.
66. XXXXV 13 septinulle i. t. at septimielle M.
67. L 5 ludebat i. t. at le M.
68. ,, 13 omne i. t. al essd M. i. m. gB.
69. LI 5 miseroq] i. t. at g M.
PROLEGOMENA. LVU
Lin 3 crimina i. t. al carmina g.
70. yy 4 inanusq-^ i. t. at manitis M.
71. y, 5 salapantiii i. t. al ^aJoppufm M.
Llin 5 seniore cocto al ^) i. t. g.
72. LV 4 idcirco i t. al in Mg.
73. ,; 25 primipes i. m. al pinnipes Mg.
74. „ 16 crwrfe i. t. al crede M. crerfe i. t. at crttde g.
75. „ 22 uesiri i. t. at no Mg.
76. LVnn 1 fallat i. m. a? fdlat M.
77. LXI 38 in nodum i. t. at i modu^ M.
78. „ 50 hymenee i. t. at hymen M.
79. „ 51 remtis i. t. at remulus M. remwZw^ i. t. at refnus g.
80. „ 61 nil i. t. at nihU M. g correctura.
LXI 120 lotatio i. m. at locutio g.
„ 170 wnYwr i. m. at urimur g.
y] 187 titiJ^te i. m. at uult g.
81. ;, 225 holnei i. t. at bonei M. i. m. g.
LXn 15 diuisimus i. t. at diuidamus g?
82. LXII 37 qtt tame i. t. at quid tn M i. t. g. gmV^ ^tim B Thuan.
r
83. LXin 18 cqcitatis i. m. at ere oito^is M.
LXin 19 cedat i. t. at cedit g.
84. „ 49 mism^ i. t. at miseriter Mg.
85. ;; maiestas i. t. at maiestates M.
LXIII 81 a ccde i. t. al age cede g.
86. „ 91 dindimenei i. t. at dldimei M. g correctura.
87. LXTTTT 3 fascidicos i. t. at phasidos MgB.
ceticos i. m. at tetidicos O.
88. „ 11 aphitritl i. t. at ampAifriowS M.
LXIIII 15 rmstru i. m. at rnostro^ O.
89. „ 23 mater i. t. at matre Mg.
90. ;; 28 nectine i. m. at neptine al neutune Mg.
91. „ 55 5wf ^wi i. t. al temi M.
/g
LXini 80 uersarentur B.
92. „ 109 ofa i. t. at ohuia Mg.
LX TT TT 123 memori i. t. at nemori g.
93. LXIUI 132 auerta i. t. at auecta M. g correctura.
94. „ 135 ad i. t. at 6 M.
Lvm
95. 1
■|X1
96.
;;
97.
}f
98.
yy
99.
n
100.
77
101.
77
102.
??
103.
}}
104.
4<
AV/t/.
}}
106.
}}
107.
}}
PROLEGOMENA.
95. LXnn 145 quis i. t. at ^ gbus M.
165 aucto i. t. ai te M. aucte i. t. al to g.
178 idoneos ne i. t. al idmoneos MgB.
LXTTTT 219 que i. t. a} cui g.
232 obUferet i. t. a} olliteret Mg.
242 etia i. t. ai in M.
249 aspeetans i. t. al ^ M.
276 tiM i. m. i^n M. tam i. t. al ^iZ^ g.
283 curulis i. t. al corollis Mg. i. m. t corollis B.
285 penies i. t. at 05 Mg. penies B.
288 «on flf^os i. m. al nonacrios M. nonacrias g.
LXIQI 298 gnatisque i. m. al gra^t^ g.
„ 303 fluxerunt B.
„ 307 Ais i. t. al Afc g.
324 ^^i« 0]p i. m. al i^ee in opis M. al tutainen B.
344 ^enen i. t. al fee^ew (uel teucri) M.
360 flumine i. t. al ^umma t flumina M. 22«mena
i. m. al flumine G.
108. „ 393 fe^i i. t. al lacti M. Zae^i ex lacti corr. g.
109. LXV 1 confectum i. t. al defectum M.
110. „ 7 TycKa i. t. al Troya M. iy(?ia i. t. al ^roya g.
111. ,, 14 hmila i. t. at Baiulas M. haiulas ex hauila
corr. g. Dauilas i. m. Bauilas B.
a
112. LXVI 5 sublimia i. t. al ^2amta al sublimina M.
113. „ 21 e^ i. m. al af M. i. t. g.
114. „ 24 nwc i. t. al tuc Mg.
115. „ 35 5; i. t. al 5i MgB.
116. „ 45 atq] i. t. al ct^; M. i. t. B.
117. „ 48 celitil i. m. al cci!ori5t al celtu M.
asimos
118. „ 54 asineos i. t. al arsinoes M. i. m. g. al arsinoes B.
119. „ 55 quia i. t. al g; M. isg^; i. t. al g^^ g.
120. „ 56 aduolat i. t. al collocat Mg.
LXVI 57 legerat i. m. al legarat g.
121. „ 74 2 i. t. al gwm M.
122. „ 79 que i. t. al gwa M.
123. „ 86 indignis i. m. al indignatis al idigetis M.
124. ;^ 89 ^ i. t. at cu M.
PROLEGOMENA. LVmi
125. LXVII 25 I; M.
126. „ 26 meo i. t. al iners M.
127. „ 42 aZm i. t. al concilijs M.
128. LXVIII 9 qttero i. t. al qm M.
129. „ 11 mali i. t. al iwawK M.
130. „ 29 tepefdcit i. t. al factat M.
131. „ 46 certa i. t. al mr^a M.
132. „ 61 uiatori i. t. al V' M.
LXVllI 66 allius i manllius O.
133. „ 78 qua i. t. al q M.
134. „ 81 nouit i. t. at wo M.
LXVIII 91 frater al /ra^n B.
135. „ 119 na nec causa carum i. in. al neq-^ td carum M.
nec causa L m. al n^gtec tam B.
136. „ 144 uenilis i. t. al «^i^ M.
137. „ 145 furtiue i. t. al a M.
138. LXXIII 6 hahet i. m. al huit M.
139. LXXmi 1 Lelius i. m. al Gellius MB.
140. LXXV 4 desiflore i. t. al df^s/^^e M.
141. LXXVII 4 si i. m. al Mi M.
142. LXXVm 10 ttnus i. t. M.
143. LXXX 6 tanta i. t. al tenta M.
144. LXXXm 4 Samia i. t. al sana M; idem L i. m.
145. LXXXim 7 hic i. t. al Jte M.
146. LXXXXII 2 awo i. m. al awaif M; idem L i. m. i. t. B.
LXXXXV 10 ul tu timido (omnia in textu) O.
147. LXXXXVII 1 qci i. t. al gcg MB.
148. LXXXXVm 4 carpatians i. t. al carpatias M. carpatians
i. t. al carpatinas B.
149. C 2 W6roncw5W|; i. m. al ^enorctasw^ M. ^rer^mew^wm al
ueronensum B.
150. „ de^et i. t. al aw^ M.
151. fy Q e . igit> e i. m. at exigii^ MB.
152. Cm 3 mmi i. t. at nt^mi M. nt«mi al mimi B.
153. CXIIII 1 Firmamu^ i. t. al nw5 M.
154. CXV 4 morfi i. t. aJ da M.
155. CXVI 3 leni/ret i. t. al rem M.
LX PROLEGOMENA.
Hic quoque uiri docti inter se dissentiunt, cum alii, in quibus
Baehrensius, omnes libri G scripturas dupKces a scriba ipsius
textus ex V transcriptas esse putent, alii, id quod multo
ueri similius est, partem certe uariarum lectionum ab eodem
librario qui correctiones libri G fecit (g) ex eodem codice
descriptam esse contendant. sed utut est^ hoc constat^
dupKces illas scripturas non ex G, sed ex aKo Kbro in
ceteros codices fluxisse. nam cum G octoginta ommno
praebeat atque inde ab c. LXVII nullas, M 155 per totum
Kbrum CatulKanum aequaKter distributas habet; sed ne M
quidem omnes exhibet, cum O^) et L suas habeant uarias
lectiones (L LXIH 66; LXXIII 4; LXXXXVH 3; CVI 1).
quodsi omnes ff ex G descripti essent, ponendum est sin-
gulares codicum O, M, B, L, aKorum dupKces lectiones a
scribis horum Kbrorum fictas esse; id quod uel propterea
fieri non potest, quod multae earum in textu aKorum extant
codicum, uelut
XXX 9 inde al idem B: inde GDL; idem O.
Nam si in B inde al idem, in GDL inde, in O idem
legitur, quis dubitet, quin in communi archetypo, codice V,
duplex iUa scriptura fuerit? conferas, quaeso, etiam M I 8
libelli i. m. at mei cum scriptura Kbri O libelli et Kbri G
W6i; VII 6 beati al beari M = beati O beari G; aKa (u. Herm.
tom. XXIII p. 584); in quibus Kbri M lectionibus complures
sunt, quae praeterea in solo O uel G habentur, ut XV 13
pudeter i. t. a^; prudeter M = prudenter G*; XXItl 7 nec G*;
1) quod primum ad c. I — IQ, deinde ad carminis LXTTTT uersus
1 — 15 tantummodo uarietatem scripturae in V adnotatam excripsit,
hoc ita explicandum est, ut libriO scribam primitus omnia in V ad-
notata excribere uoluisse quidem, sed mox taedio uictum hoc con-
silium abiecisse idemque plane in c. LXIIII initio usu uenisse dicamus.
eadem plane glossarum ex V in descriptarum est ratio. quarum
complures habes ad c. I — ni; deinde usque ad c. LXllil desunt. ad
hoc autem nobilissimum epyllion cum uenisset scriba, iterum omnia
ex V transcribere coepit quidem, sed non perseuerauit. hinc initio
c. LXrrn plures glossas habet (ut u. 1 narrat hic ystoriam aurei ueh
leris, u. 8 Diiia explicatur Venus, arces autem in celo)] sed mox ut
uarias lectiones, ita glossas excribendi consilium iterum mutauit et
usque ad finem libelli iam nihil adnotauit.
PROLEGOMENA. LXI
XXV 7 saethabum G*; XXVm 12 urpa O*; LXV 1 defedu
O*; 7 rhetheo G* iam cum M et B neque ex O neque ex G fluxisse
certum sit, hinc quoque M et B sua uia ex V deriuatos esse
colligendum est. accedit quod ex 14 uariis lectionibus, quae
in B extant^ in G non extant^ 10 in M inueniuntur.
Ac tantus inter eas consensus est, ut dubium esse non
possit^ quin, si non omnes, at plurimae certe iam in V fue-
rint atque inde, non ex G, in singulos codices peruenerint.
hoc quidem, si accuratius uarias illas lectiones codicum per-
pendimuS; primo statim optutu elucet, eas nullo modo con-
iecturas esse posse eorum, qui codices ipsos exarauerunt. quodsi
quaeremuS; quid duplices illae codicis V scripturae sibi ue-
lint, respondendum est longe plurimas earum itide exortas
esse, quod librarius, cum duobus modis archetypi scriptura
legi posset, incertus utrum eUgeret, utrumque poneret itaque
duplicem procrearet scripturam (u. Herm. 1. 1. p. 579 sq.). uide-
mus igitur librarium, cum summa fide ac religione aliquid
ex loco non satis perspecto elicere conaretur, tamen ne ipse
interpolaret poetae uerba ueritum esse. huius generis uiden-
tur esse VTI 6 beati al beari] XXIII 19 culm al cuius] XXV 5
(dios al aues al aries. qua iu re non semper discemere pos-
sumuS; utrum scriba codicis ipse dubitans duplices illas lec-
tiones quasi inuenerit, an iam in V extiterint; neque multum
interest. plerumque autem consensus librorum iam in V fuisse
uarias lectiones docet. eiusmodi scripturae nonnunquam falso
in textum irrepserunt, ut C 6 es^ igitur est ortum ex exigitur]
CVin 4 exercta cod. O ortum ex exerta] XXXVIII 2 male est
est
si fne MD ortum ex male si me (cf. LXII 8 sic certe si pro
sic certest),
Aliud genus est earum^ quas glossas interlineares uocant
tnei pulera
(u. Herm. 1. 1. p. 576 sq.), uelut I 8 IMli] JH 14 bella, harum
quoque nonnullae iu textum ipsum falso transierunt, ut
XXTTT 2 haec leguntur nec cimex animal neque araneus neque
animal
ignis ortum ex nec cimex al.; LXXXXV 10 poputus ut tu
timidoi LXXXXVn 5 hic dentis (OGM), hic dentis hos Cd\
hic / \ •
hic dentis os (cod. Ricardianus, al.) orta ex dentis os (V). quid?
LXn PROLEGOMENA.
quod glossa interdum uerbum explicandum omnino ex textu
eiecit, ut 1 8 in nonnullis codicibus mei pro libeUi est; LXVI 83
quaeritis in compluribus codicibus pro colitis repositum estj
LXIIII 139 ex dupKci lectione blcmda i. m. nobis (L aL) par-
tim blanda, partim nobis in textum receptum est.
Itaque ea quoque, quae de uariis lectionibus codicum
Catullianorum exposuimus, etiam codices deteriores quos uo-
cant in recensendis poetae carminibus adbibendos esse aperte
docent.
Paucis uerbis addamus quae de posterioribus fatis libri Ca-
tulliani indagata sunt. post a. 1375 V iterum nocte ac tene-
bris aetemis obrutus est; nam cum initio saeculi XV tanto
studio ueterum auctorum codices inuestigarentur, tamen ante
a. 1425^) nemo fere CatulK iniecit mentionem. hoc demum
anno primum repertum esse CatuUum pessimeque acceptum
in manus hominum uenisse; Matthaeus Palmerius in exem-
plari libri CatuUiani sua manu a. 1428 scripto adnotauerat;
cf. Andr. Schotti obseru. human. II 16 p. 53 (EUis. edit. ali
p. XXXni). repertorem autem fuisse Poggium illum celeber-
rimum, cum antea [cf. Hauptius in nunt. soc. Ktt. Saxon. a.
1849 p. 256; op. I 276] pro fabula sit habitum, Baehrensius
certo comprobauit documento. testante enim Detlefseno [cf.
Fleckeis. ann. supplem. VIII 1, p. 169] Guarinus auus in Ubro
qui inscribitur ^Antipoggius' (extat hic in codice bibUoth.
uniuers. Patauinae 541) haec dicit: quid de poetis dicerem, de
CatullOf Ouidio, iMcano, Statio, Silio Italico, cuius in
lucem reuertendi auctor extitisti, et certa eius rei fama
saecuKs XV et XVI erat; nam etiam Raphael Volater-
ranus (1450 — 1521), cum comment. urban. Kbr. XIV dicat:
hic Catulli liber una cum Quintiliano repertus est aetate nostra
ladniosus mendosusque, aperte ad Poggium adludit, quippe
qui QuintiKani indagator audiret. sed Poggius num Kbrum
Sangermanensem an huius apographum reppererit (nam de V
iterum reperto uix potest cogitari), hoc explorari nequit.
paucis autem etiam iUis temporibus fuisse codices CatuUi,
1) libros Bononiensem anno 1412 et Parisiensem 7989 anno 1423
scrij)tos supra commemorauimus.
PROLEGOMENA. LXm
his apparet testimoniis: anno 1426 carmen Antonii Beccatelli
Panormitae prodiit incipiens ab hoc uersu ^ardeo, mi Galeaz,
moUem reperire Catullum'. paulo post Xicco Polentonus in
Vitis Scriptorum IUustrium Oatulli carmina laudauit (u.
Schwabii Cat. a. 1886 p. XVIII). tum Auancius Veronensis
inter annos 1525 — 1540 haec scripsit: ^magno pignore con-
±enderim hodie non inueniri uUum Catullianum codicem
seriptum ante octuaginta annos, hoc est ante Guarini aetatem
(1425 — 1513). is enim ad patriam rediens Catullum diu mul-
"fcumque desideratum Italiae restituit, sed deprauatum.'*)
Sed uetustus ille codex Veronensis, ut ad hunc reuerta-
xnur, ex O etG maxime apographorum consensu redintegrandus
^st. horum autem lectiones si examinamus, V apparet exa-
3:utum fuisse saeculo fere nono scriptura quam uocant Lango-
Tjardica.**) unde V, ut erat lectu difficilior, in Ubri G sub-
scriptione audit ^salebrosus'. quod quam uere audierit multo
xnelius quam G (quippe cuius librarius linguae Latinae haud
imperitus multa dispectu difficiUa diuinando expedisse cen-
sendus sit) demonstrant libri O menda plurima nisi ex
ascripturae Langobardicae natura uix expUcanda. ut Veronensis
j)roprietates enumeremus, primum pro ae semper fere sim-
j)lex e scriptum erat, qua in re G et O mire consentiunt.
^einde compendia scripturae aderant non ita pauca; ueluti
;j>erpetuo g; pro que'^ litterae m et n saepissime per uirgulam
jsignificatae^ unde si nuquam, quicuq\ in G et O deprehen-
^limus, ubique numquam ectr. exprimendum curauimus; contra,
si ex. gr. l probus in illis legitur ita ut l diuisum sit a pro-
JmSy sine cunctatione inprohus dedimus. quod hic semel
*) quoniam supraGuarini mentio facta est, hic addere liceat eius
:iiepotem Alexandrum Guarinum CatuUi codicem uetustum a patre
^aptista adhibitum commemorare, quem Lachmannus eundem atque
"Veronensem esse putauit. quod examinatis diligenter lectionibus ex
illo adlatis reiecit L. Schwabius in program. Dorpat. a. 1865 p. 9sqq.
xiequis autem inde concludat fuisse olim praeter V codicem aliquem
iietustum in Italia, hoc addo haud raro doctos Italos libros manu
Bcriptos licet recentissimos, ut impressis opponant, appellare codices
uetustos. et erat ille Baptistae Guarini ^codex uetustus' sine dubio
liber nouicius idemque castigatus.
**) 'cursiue romaine' secundum Chatelanium (Catulle 1890 p. III).
LXIin PROLEGOMENA.
adnoto. cetera sciipturae compendia uulgaria ut mittam;
illud commemoratione dignum duco quod aKquotiens per ^
abreuiatum eoque cum g^; {gue) commutatujn esse; unde cur'
XVI 12 uulgatam quam uirorum doctoruni coniecturas sequi
maluerimus intellegitur. deinde hiCy haec, hoc, compendiose cum
scripta essent ita H, h\ K, aliquotien^ inter se locum mutarunt.
ex compendiis autem haud raro lectionum in G et O diffe-
rentiae explicantur; ueluti LXVIII^ 79 in V extabat Nam
nec ta carum, id quod O praebet; unde G, cum nec ca carum
legere sibi uideretur in summa illa litterarum c et ^ in
scriptura Langobardica similitudine, nec causa carum scripsit. —
alia^ ut uocabulorum prauam aut diuisionem aut coniunctio-
nem^ hic non afiPero^ quoniam utrum talia ipsi V an eius
parenti sint tribuenda suapte natura plane incertum est. iam
dudum enim audio nonnullos: ^nonne, siquo in mendo G et
O consentiunt, eius origo ei potius exemplari unde V
descriptus est adtribuenda est?' et recte hoc illi; ut ad illud
potius exemplar sint referenda ex parte quae modo de com-
pendiorum nonnullorum permutatione dixi. ex communione
autem uitiorum in G et O obuiorum, ut ex confusione litte-
rularum quae sunt u et n^), m in ni, mi ini im nu un, um
mu inn imi nni, d cl, t c, co {to) a, c e, o c e, ce ei a, a u
similiumque, elucet illum Kbri Veronensis parentem itidem
characteribus Langobardicis exaratum fuisse. — sed ad ipsum
V ut redeamus, quae carmina in hoc male inter se conexa,
quae interstitio disiuncta fuerint, ex librorum G et O con-
sensu discimus. nam is cui ^ originem debent codex^ ubi-
cumque G carmini alicui titulum in margine addidit nullo
in ipso textu interstitio, ibi interstitio facto titulum iUum
ipsi praefixit carmini.**) V autem ipse utrum titulos istos
iam habuerit necne^ haud ita facile est ad diiudicandum.
quos cum solos g et sr, quorum inscriptiones ubique fere
*) hinc quomodo tam saepe tum (tu) et tamen (tn) locum inter se
mutauerint explicandum.
**) ex hac una re, ut hoc obiter addamus, tota ista numerorum
singularum in V paginarum paginarumque uersuum computatio a Lach-
manno instituta et ab Hauptio [quaest. Cat. p. 39—49 ; op. I 28 sq.]
multis defensa ad nihilum recidit.
PROLEGOMENA. LXV
<}onspirant' exhibere uideam, nisi quod^titulos carminum IIII,
~V, VI prima codicis G manus exarauit, paene adducor ut
3)rimitus a V omnino afuisse credam. cum uero auctor florum
nnoralium auctoritatum, qui liber a.l329 prodiit, uersibus tribus
-e CatuUo excerptis praescribat CatuUus ad Varum (u. Schwabii
Cat. ed. a. 1866 p. III) idemque ad Varum carmini XXII prae-
3)onat Gr,liunc certe titulum iam in ipso V extitisse colligendum
est. O, qui plerumque primam tantummodo Veronensis manum
Teddidisse putandus est, omisit titulos postea ex altero codice in
IT illatos; id quod eo quoque fortasse licet corroborare quod,
cum codex Thuaneus carmini LXII hunc praefigat titulum
.Epithalamiumy O, qui hoc unico loco tale aKquid exhibet, in
interstitio inter c. LXI et LXII facto hoc habet Explidt
ephiihalammm. quodsi olim in V uel in communi huius et
Thuanei archetypo ita erat scriptum Explicit Epithalamium,
optime cum Thuanei inscriptione congruit. deinde iam in V
uarias lectiones et glossas quasdam extitisse supra comme-
morauimus (u. Hermae tom. XIII p. 57). ueri simile igitur
est librum V a scriba collatum esse cum alio codice, unde
correctiones et duplices lectiones ortae sunt. et uerba quaedam
in cod. V non in textu ipso, sed aut inter uersus aut in
margine scripta fuisse, inde cognoscitur, quod ordo uerborum
alius in aliis codicibus est; uelut LXXVII 9 id sic coUocatur:
uerum id non impune feres O
uerum non id impune feres G
id uerum non impune feres D,
qua ex re id illud in margine adscriptum fuisse in V coUigitur.
idem cadit in formas uerbi esse, quo factum est, ut saepius
falso loco in textum reciperentur aut omnino omitterentur
(LXI 185 est tibi', XXII4 esse), et in pronomina (XXXVIIII 9 fe;
LXVI 25 fe). simiU ratione expUcandum mihi uidetur esse,
quod LXXXXII 3 et 4 in Gs: omissi sunt, cum in O extent
et in margine Ubri L a correctore additi sint: uersus iUi
ia textu codicis V omissi in margine adscripti erant, ut ab
aUo scriba reciperentur, neglegerentur ab aliis. item de
LXII 43 et 44 iudicandum, qui in Gff extant, desunt in TO.
uersus igitur iUi in archetypo Ubrorum V et Thuanei communi
non extabant; ergo antiquitus etiam in V derant. quos quia
CATUiiiiUS ed. Baehrens. Ed. alt.
LXVI PROLEGOMENA.
G habet, postea in V ex altero codice una cum uariis lec-
tionibus in margine adscriptos esse statuamus oportet. igitur
O plerumque nil nisi textum quem V habuit respexit, post-
positis additamentis uel adnotationibus marginalibus. binc
etiam altera res sane mira plurimisque adhuc difficultatibus
impedita sine ullo labore explicatur. nam post c. LXllil u.
386 in Gr et O languidior tenera cui pedens sicula beta et post
c. LXVin^ u. 9 iocundum cometas florida u (ut G-) ageret
locis plane alienis leguntur. eidem autem uersus a uerborum
uitiis liberi iterum suis locis (prior LXVII^l, alter LXVU1*16
extat) in uno G eiusque adseclis ff leguntur. quos quod O
suis locis omittit, id ita explicandum erit ut illos in V, qui
primitus falsis tantummodo locis habuerit^ postea ex altero
codice suis locis in margine adscriptos esse dicamus. hinc
sine dubio etiam ceterae uersuum omissiones in O interpre-
tandae; ut iam hac quoque a parte neglegentiae crimen in
eum intentum diluatur.
De ipsa illa re, quod V cum altero quodam codice est
coUatus, non est cur pluribuis disseram. notum quippe, etiam
per medium aeuum monachos ueterum auctorum exemplaria
corrupta ad alios libros emendasse. uelut in codice Bruxellensi
10470—73 saecuU VIIII uel X fol. 63* (cf. Reiffenberg in
^Annuaire de la Bibliotheque royale de Belgique' IIIIp. 119)
hi leguntur uersiculi:
Glaudiani librum mihi uestrum mittite, quaeso,
Per quem corrigere ualeam nostrum male falsum.
et nescio an certum eius rei documentum extei apud
Priscianum enim locis ad c. XXXVII 18 allatis cum omnes
codices antiqui celtiberose celtiberie fili praebeant, codex tamen
Coloniensis 202 saeculi XI [cf. Wattenbachii catal. p. 87],
qui est apud Hertzium ^Darmstad.^', altero loco una cum V
cuniculosae exhibet ita ut nuUo modo contra tot Prisciani
codices et aetate et bonitate superiores id ipsum quod gram-
maticus scripsit seruasse possit censeri. itaque nihil restat
quam ut codicis Coloniensis librarium inspecto aliquo Catulh
codice locum emendasse statuamus*); id quod etiam in aliis
*) eadem est M. Hauptii opinio [Herm. I p. 45; op. Hl 338 sq.]-
PROLEGOMENA. LXVII
Prisciani codicibus interdum usu uenisse sat constat; cf. M.
Hertzii praefatio p. XX.
Absoluimus ecce quae ad librum Veronensem illustran-
dum faciunt. iamque pedes proferendi in regiones caligine
ac nocte obsitas quaque terra cui tuto possis incedere non
sit. exploranda quippe archetypi condicio ac natura. qua in
re a codice Thuaneo (T) initium sumamus. hic liber, qui
nunc est inter Parisinos 8071, saeculo exaratus nono exeunte
potius quam ineunte decimo, post luuenalem et Eugenium
Toletanum florilegium exhibet poematum uariorum ita ut
excerpta ex Martiali Gatullianum LXII, deinde multa antho-
logiae quam uocant Latinae carmina sequantur. specimen
scripturae eius extat apud EUisium ed. alt. ad p. 100 et in
Ghatelanii palaeogr. class. Lat. (a. 1884) tab. XIIU. coUatus
est a Duebnero, Ellisio, Bonneto. cum Thuaneo proxime
cognatus est codex Vindobonensis 277, olim Sannazarianus,
saeculi VIIII [cf. M. Hauptius ad Ouidii haKeut. p. VI sqq.],
qui Gatulli tamen poema non habet. hi duo libri originem
traxerunt ex exemplari quodam flores uariorum poetarum
continenti. quod florilegium saeculo fere octauo in Gallia
uidetur compositum. iam ut unde is qui florilegium illud
Gallicanum composuit GatuUi carmen sumpserit exploretur,
inter se comparentur oportet Thuanei et Veronensis lectiones.
differunt autem, ut minuta quaedam omittam, his locis:
3 pinguis TO: pingties G-ff
4 hymeneus TG-ff: imeneus O
6 consurgi eretera T: consurgite contra V meliu6
7 oeta eos—imbres T: haec eos O hoc eos G—imber V
9 quod—par est T: qm—parent V
11 nohilis T (scribae errore propter antecedens facilis):
nobis V melius
12 meditata requirunt T meditata requaerunt D: meditare
querunt V
14 habet T: om. V*)
*) hunc uersum primus editioni suae inseruit Muretus, qui procul
(lubio ipsum T inspexeriit. qua de re diligentissime egit Schwabius
[progr. Dorp. a. 1865 p. 7 sq.].
e*
LXVm PROLEGOMENA.
15 Non T: Nos V meKus
17 nunc T: no V
conaertite T: commitHte V
27 ocmti&ta T: conntibia V
28 ^woe T: Quo V
32 aeqmlis T: ejt<a2es V
36 Zticc^ (i. e. lubet) T: Zifte^ V
37 QuiUum T: ^«od tamen {tn) V
quema (i. e. gti^w) T: gt«aw V
40 conuolsus T: conclusus O con^tisus G
45 5teis es^ T: sui sed V
53 acoluere T: colu^ere V
54 manto T: marito V melius
57 conM&ittm T: connuhium V
59 e^ ^wa (i. e. et tu = at tu) T: ef ^w V
60 equom T: egwo V
62 om. T: habet V.
uides, credo, T et V locis sat multis inter se dififerre, et ita
diflferre ut T ubique fere alteri praestet. ceterum hac
libri T et ceterorum Catulli codicum comparatione idem
ostenditur, quod iam supra exposuimus, et O ceteris Kbris
imo excepto T, cum quo saepius consentit (u. 3; 63) prae-
stare, neque deteriores quos uocant ut inutiles plane esse
reiciendos (u. 12). non tanta tamen illa est codicum T et V
diflferentia, ut ex uno fonte prouenisse nequeant; immo aKa
baud pauca aperte produnt communem quendam archetypum.
et uerborum quidem uitia eadem sunt:
7 ignes'] imhres T imber V
8 certesf] certes .i,T certe si V
35 Eous\ eospem T eosdem V*)
45 dum cara] tum cara TV
58 Cara] Cura TV
63 Tertia patris pars est T Terci-a pars patri est O tercia
pars patri data pars Gff (u. Sydou. 1. 1. p. 34).
*) i)uto uerbo eous glossam idem suprascriptam fuisse, unde scriba
eosdem fecit eodem fere errore , quo LXXXVII 5 ex <bs in D hos
ortum est.
PROLEGOMENA. LXVim
deinde lacunis eisdem T et V laborant; nam et post u. 32
pauca interciderunt et cum uu. 43 et 44 (cf. supra) tum u.
58^ in utroque desunt. denique nisi communem eis fuisse
archetypum sumimus, non possumus explicare quod u. 37 in
T tcLcita quemay in V tacita quam extant. nimirum fluxerunt
haec ex male intellecto tacita quem (eodem modo T corruptus
a
est u. 59 Et tua nec exhibens, quod natum esse ex Ettunec,
id est At tu nec, ut recte habent edd., iam E. de Leutschius
1. L p. 1980 intellexit). atque his quidem de causis T et V
ex uno eodemque archetypo descriptos esse ponendum est.
Hic autem archetypus characteribus exaratus erat maius-
cuKs. eo ducunt litterulae D et P inter se confusae; cf. ex.
gr. XVI 1 et 14 dedicdbo V, LXII 35 eospem T (eosdem v),
ibid. 51 perflectens T (deflectens V)-, porro T et I et L haud
raro permutatae. huc etiam litterarum E et F permixtio refe-
renda; cf. LXmi 229 FRETI pro ERECTI et LXVIII^ 1
QUAMFALLIUS pro QUAME ALLIUS. unde euenit ut
LXI 199 ericei pro AERICEI. (AFRICEI) in V scriberentur.
cum uero V talibus mendis quae exemplar minusculis exara-
tum litteris reddant refertus sit (neque enim consentientes
librorunx O et G corruptelas ex ipso V expKcare licet), hinc
V non ex ipso archetypo, sed ex huius apographo descriptum
esse sumendum est, archetypum igitur libri Veronensis non
parentem, sed auum esse. neque abhorret a probabilitate,
eodem iUo saeculo VIII quo Thuanei genitor, florilegium
illud Gallicanum, ortus est, etiam totius archetypi nouum
esse factum exemplar. saeculo igitur VIIII ut ex florilegio
illo Thuaneus, sic ex isto integri archetypi apographo Vero-
nensis fluxerunt. haec omnia quamquam suapte natura sunt
incerta quam maxime, probabilitatis tamen specie quadam
nituntur.
lam ipse, liber archetypus cuinam saeculo sit adscriben-
dus, multo etiam magis dubium est. neque refert scire.
utiKus multo est cognoscere quae menda in V obuia ex illo
sint deducenda. superscriptas interdum fuisse uoculas in
archetypo, modo uidimus. inde uidentur orta esse in V uitia
neque ipsis
quaKa extant X 9 nihil neque nec in ipsis (nihil nec in ),
oo
LXX PROLEGOMENA.
tnihi
LI 1 ille mihi irnpar (iUe impar), XXXVIII 1 male est si
est l, guro
(male si), LXVI 6 guioclero (cero)y LXXIII 4 taedet dbestque
magis I
magisque magis (magisqueSi tuin LVII 9 socii et (SOCIET), ^vj)
LXI203sq. lud^^e Et ludite (LUDET LUDITE), LXm 10
I IS
tauri et (TAURET), LXXXXI 1 mutis c^(MUTETS).
Addo scriptomm Romanorum de CatuUi uerbis testi-
monia quaedam, quorum cum multa, tum aetate priora tex-
tum praebent multo quam T et V emendatiorem.
Quod Vergilius in epigrammatis tertii fine dicit: *ut
ille uersus usquequaque pertinet: gener socerque perdidistis
omnia', ab hoc ea quam nos nunc habemus Catulli recensio
ita diflfert ut socer generque exhibeat. quocum conferas Mar-
tialem et Minucium Felicem, quorum ille (epigr. VMIT 70, 3)
habet *cum gener atque socer diris concurreret armis*, hic
(Octau. 18, 6; p. 24, 5 H.) ^generi et soceri' inquit *bella toto
orbe dijBFusa sunt'; tum poet^-e aeui Neroniani in AnthoL
Lat. (1462 u. 11 R.) hoc *hic generum, socerum ille petit',
Luc. I 118, Flor. IIII 2, 13-, ut facete illud de Caesare Pom-
peioque dictum paene in prouerbium abiisse uldeatur. neqne
uero immutanda est uerborum coUocatio, qualem apud Ca-
tuUum c. XXVnn inuenimus, cum apud eundem VergiKum
haec uerba, quae eiusdem uersus Catulliani memor scripsit,
reperiantur in Aeneidos libr. VI u. 828 sq.
quantas acies stragemque ciebunt
Aggeribus socer alpinis atque arce Monoeci
Descendens, gener aduersis instructus Eois.
consulto autem Catullus hunc ordinem uerborum secutus est,
cum per totum illud carmen Caesarem adloquatur, non Pom-
peium, ut u. 11 imperator unice] u. 12 fuisti (u. Munro, Eluci-
dations and Criticisms p. 112). — nec Verrius Flaccus in
magno illo de uerborum significatu opere Catullum neglexit.
ex quo qui sua excerpsit Pompeius Festus praeclaras ad c.
XVII 19, LXm 38, LXXXXVII 6 lectiones ad nos propa-
gauit. — deinde Seneca pater, ubi Catulli LIII 5 comme-
morat, rectam lectionem contra V exhibet. — ex Caesio
PROLEGOMENA. LXXI
Basso posterioris temporis scriptores metrici multa hause-
runt; qui quos Catulli uersus afferunt, eos haud raro cor-
rectiores quam V tradunt; cf. LII 2; LXIII 1; LXIIII 1. —
ad Plinii maioris artem grammaticam referenda sunt aperte
quae Charisius de CatuUi XXXV 12 et XXXXII 5 aflfert ita
ut priore loco liher sit ab ea quae V infecit corruptione. —
deinde Quintiliano debetur LXII 45 lectio ea quae est
in TV multo praeclarior; cf. et LXXXXIII2 et LXXXXVII6.
— tum Plinius iunior c. XVI, ut memoriae lapsu u. 7
qui tunc scripsit, ita u. 8 recte sunt nobis seruauit. — de-
nique Plauius Caper, sub Traiano qui uixisse uidetur, in
uariis opusculis ad rem grammaticam spectantibus etiam
Catullum in usum uocauerat. summa autem diligentia Caper
in afferendis scriptorum testimoniis utebatur. neque enim
in uulgatis tum exemplaribus adquieuisse, sed antiquissimos
codices uidetur consuluisse. constat eum solum apud Hora-
tium [c. 1 13, 2] lectionem plane egregiam uniceque ueram
^actea brachia' (nostri enim codices ridicule cerea Telepho
dant) ad nostram usque aetatem propagasse. ex huius scriptis
Priscianus nominato Capro quae de XXXVII 17 et 18 bis
affert uidetur sumpsisse. quo loco mira est inter Prisciani
testimonium et libri V lectionem diflferentia; ille enim Celti-
herose Celtiberie fili, hic contra Ctmiculose Celtiberie fili praebet.
at uide quae supra de hac re diximus.
Peruenimus ad Gellii tempora. qui cum noctium Atti-
carum librum sextum scriberet, CatuIIi carmina iam multis
locis mendosa in hominum manibus erant. Gellius [VI 20, 6]
enim cum CatuIIum in c. XXVII ehria acina ebriosioris ob
hiatus iocunditatem scripsisse dicat, contra eos pugnat qui
poetam ^ex corruptis scilicet exemplaribus' aut ebriosa aut
ebrioso (ita enim rectissime Hauptius op. H 123 sq. mutauit
quod codd. habent ebriosoSy cum hoc plane afLStQov antiquo
certe aeuo numquam legi potuerit) dicentem fecerunt. igitur
tum temporis CatuUi codices in duas potissimum partes
abierunt, quarum in una ebriosa acina, in altera ehrioso acino
legebatur. quamquam autem semper fuerunt atque adeo
etiamnunc simt qui a CatuIIo ebriosa adna uenisse affirment,
tamen propterea quod cum totius expositionis Gellianae tum
LXXn PROLEGOMENA.
uerborum amans hiatus Homerici smuUatefn nullam habuerunt
rationem non sunt -aadiendi: unus Hauptius id quod rectom
est hic acute agnouit. neque ulli obuium est dubitationi^
quin GeUius hoc quidem loco inspectis antiquissimis Catulh
libris ueram lectionem adseruerit. grammaticorum autem
ingenium sapit illa hiatus molesti sublatio. itaque cum quod V
habet ebriose acino nihili sit et ex ebrioso acino aperte corruptum,
V in ultima origine a grammatici cuiusdam exemplari descen-
disse apparet qui ebrioso acino Catullo siue ex corruptis libris,
ut GelKus opinatur, siue ex ingenio intulerat. — idem tamen
GeUius cum Ubro VII [16, 2] CatuUianum Ulud LXXXXH
afferat, sui temporis exemplaria secutus est. cuius carminis
uu. 3 et 4 cum in G adsecUsque desint, in V tamen teste O
extiterunt*) ita ut u. 3 hanc haberet speciem: Qm signo guia
sunt totidem ea. et codices GeUiani ut in iUo sunt in O recte
seruato leuem traxerunt corruptelam (habent qtWLS m uel quia
sin\ ita in ea deprauato Ubri V socii sunt.
Post GeUium quamquam boni CatuUi codices nondum
plane deUtuerant (ut Minucu FeUcis modo commemorati et
Servii [ad Verg. Aen. XII 587] exemplum docet), tamen pau-
latim depulsi sunt exemplaribus corruptis. itaque qui post
tempus iUud CatulU poemata commemorant, easdem fere ora-
tionis maculas quae sunt in V exhibent. uelut Hyginus
[astron. poet. II 24] quod dicit hanc Berenicen nonnuUi cum
CaUimacho dixerunt equos alerCy sine dubio, ut Hauptius uidit
(op. I 61), finxit ex CatuUi [LXVI 54] iUo ita in V corrupto
ohtulit Arsinoes Locridos alis equos, nam fere omnia, quae
habet iUe de Berenice, ex carminis CaUimachei uersione
CatuUiana et ex doctorum in CatuUum commentariis hausik.
tum Ausonius XXHIl (p. 120Sch.)et XXVI 1,4 (p. 127 ScL)
in uerbis 'cui dono lepidum nouum UbeUum' eadem forma
pronominis utitur qua plerique CatulU codices. — denique
*) in G erratum est eo quod librarius a u. 2 dispeream nisi amaJt
ad u. 4 dispereavi nisi amo oculis aberrauit, ut docet ipsum illud
amo in G deteriorumque potioribus. ineptum autem est statuere uer-
sus illos in ab omni omnino interpolationis labe immunem extrin-
secus esse illatos. saeculo XIIII Italum nescioquem ex Gellio inter-
polasse !
PROLEGOMENA. LXXIH
Vergilii scholiasta Bernensis, cum ad Georg. IIII 289
fp. 971 ed. Hagen] haec ex Iunilii commentariis sumpta af-
ferat Phaselis genus nauium pictarum, sicut phasiUus ille quem
aiunt actarum esse nauium celerrimumy quem Jidbuit liospes Sere-
nuSy*) presse fere sequitur id quod apud Catullum in V legitur.
In fine horum prolegomenon, quae cancri in modum
jretrogradi permensi sumus spatia, ea cursim remetiri placet
ita ut^ quas uicissitudines textus Catullianus inde ab anti-
<quitate usque ad medii aeui finem obiit, hic sub uno quasi
oonspectu breuiter componamus. igitur Catulli poemata
«umrno hominum fauore excepta paulatim libra-
x-iorum culpa admodum mendosa facta sunt. arche-
"typus quidem eorum librorum, qui nunc in apogra-
2)his nobis suppetunt, iam multis mendis infectus
^rat. ex quo saeculo VIII cum Catulli c. LXII in
florilegium quoddam Gallicanum fluxit, tum inte-
grum apographon est factum. saeculo VirfT ex flori-
legio illo Gallicano Thuaneus hodie superstes [T],
ex integro illo apographo codex Veronensis [V]
descriptus est. hunc codicem Veronensem anno fere
965 Veronae legit Batherius episcopus; idem liber
Veronensis, cum paullo post delituisset, complu-
ribus demum saeculis post denuo repertus est. qua
de re Beneuenutus de Campexanis Vicetinus nobile
composuit epigramma. Veronae deinceps uarii docti
Itali codice sunt usi. anno 1375 ex eo descriptus est
codex nunc Sangermanensis [G] idemque circa tem-
pus liber nunc Oxoniensis [O] et alii pauci. quorum
apographorum ea est ratio ut O id quod V in textu
habuit fidelissime nec ulla facta interpolatione pro-
pagauerit; G autem a manu secunda multis locis
correctus uel coniecturis saepe peruersis immutatus
est. V ipse post a. 1375 iterum delituit neque ad
hunc usque diem in lucem protractus est; G et O
*) traditur in codd. sicut phasillm tlle quem agiwnt auctorem esse
muium cakietartm {celaturum Bem. 167) q. h. h. s. (u. Haupt. in Hermae
tom. nn 334; op. HI 479).
LXXmi PROLEGOMENA.
autem in bibliothecis priuatis absconditi in homi-
num manus diu non peruenerunt. igitur Poggius
cum aliquot decenniis post Catulli quoddam exem-
plar indagasset, apud saeculi XV Italos Catulli
audit inuentor. ex aliis autem libri Veronensis apo-
graphis codices illi fluxerunt; quos, cum multis
interpolationibus deprauati sint, deteriores uocare
solent; qui ut codicibus O et G- fide cedunt, ita non-
nunquam uera seruauerunt.
Et haec quidem hactenus. sed textus Catulliani historiae
criticae a nobis supra exhibitae hic adicienda est breuis
enarratio eorum quae inde a renatis ut aiunt litteris ad
emeudanda poetae carmina contulerunt uiri docti. data autem
occasione doctos saeculi XV Italos, qui tam saepe temerariae
atque adeo foedae interpolationis supra erant incusandi,
iustis hic persequamur laudibus. qui, licet saepissime pec-
cauerint ignoratione scilicet eius seueritatis earumque nor-
marum quibus nunc artem criticam exercemus, tamen natiuo
quodam recti uerique sensu imbuti atque lectione poetarum
Latinorum assidua instructi non paucis hercle locis suum
CatuUo rectissime restituerunt et ingenii felicitate seuerissimos
posterioris aetatis criticos interdum praeierunt. sed bonorum
inuentorum auctores Italos, utpote in ^ libris et editionibus
antiquissimis latitantes^ nominatim afferre non ubique licuit:
tu, ubicumque lectionem in V corruptam ^ullo adiecto emen-
datore in apparatu nostro critico commemoratam inueneris,
grato pioque animo Italorum illorum memento. iam qui
saeculo XVI extiterunt Catulli commentatores, Muretus Sta-
tius Scaliger, ei ut interpretationi fundamentum iecerunt
solidum, ita emendationi admirandum in modum profuerunt.
hos qui secuntur saeculi XVII et XVTII Bataui, Vossius
Dousae Heinsius Schraderus, ei et ipsi ob praeclara inuenta
multa immortaliter de Catullo meruerunt. sed quantumuis
horum omnium et mentis acumen et ingenii hi)6ro%iav suspi-
ciamus, derat tamen uiris illis, ut onmino eis quibus florue-
runt saeculis, certa illa emendaudi norma ex accurata codicum
PROLEGOMENA. LXXV
optimorum antiquissimorumque inuestigatione sumpta: modo
huius modo illius codicis inter lectiones incerti fluctuantes
et plerumque scripturae alicuius bonitatem ex numero libro-
rum illam suppeditantium metientes saepius casu quam uia
et ratione uerum inuenisse censendi sunt. uenerunt tandem
saeculi huius initio I. Bekkerus et N. Maduigius, quorum ille
editis scriptoribus Graecis, hic in epistula critica de Ciceronis
Verrinis emendandis a. 1828 ad Orellium data praeclaris
ostenderunt exemplis denuo*), quonam fundamento inniti
debeat ueterum scriptorum emendatio, scilicet codicibus non
numeratis sed diligenter ponderatis. .horum exempla secutus
0. Lachmannus a. 1829 Catulli carmina edidit electis ex
tanta ? librorum (quos solos nouerat) copia duobus quos
tamquam tutissimos sequeretiir duces. qua re sola magno
opere poematum Catullianorum prouexit emendationem. prae-
terea ille tot coniecturis propriis ex parte plane egregiis
locos corruptos sanabat ut optimos Italorum Batauorumque
criticos superaret. etiam a posterioris aetatis editoribus criti-
cisue, a Bergkio Hauptio Schwabio L. Muellero EUisio Vah-
leno Benoistio Riesio Schmidtio aliis, haud paucae bonae
emendationes sunt prolatae; ex quo numero Schwabius et
EUisius conquisitis diligenter quae ad hiskoriam textus
CatuUiani illustrandam pertinerent et collatis codicibus quam
plurimis bene de poeta meruerunt.
Baehrensius ipse, cum protracto in lucem codice Oxoniensi
tale subsidium nactus esset, quale nec anteriorum editorum
uUi nancisci licuit neque facile nanciscentur posteriores (nisi
V ipse aut alius codex uetustus e bibliothecarum latebris
eruetur, id quod uix et ne uix quidem sperare licet), tum
emendandi munus a Lachmanno inceptum pro uiriK parte
explere studuit. et ut iam ante in Analectis CatuUianis,
quomodo uitia multa essent tollenda, breuiter exposuerat, ita
in huius libelli priore editione nouas aliquot emendationes
coniecturasque in medium protulit.
Addenda pauca de huius editionis instituto. uirorum
*) neque enim illi noua atque antehac inaudita protulerunt,
quippe quibus praecessor fuerit iam saeculo XV unicus illc Angelus
Politianus.
LXXVI PROLEGOMENA.
doctorum in Catullum coniecturas ut commemorarem omnes,
a me impetrare nequii. quid enim harum litterarum interest,
insulsissima quaeque inuenta quorumque prauitatem certissi-
mis liceat conuincere argumentis inani sedulitate congeri?
itaque non attuli nisi quae commemoratione omnino
digna essent. in apparatu critico haec prima mihi lex erat
ut onmes librorum TGOM scripturas quam accuratissime
adscriberem, ceterorum codicum lectiones selectas adicerem;
quam legem nisi in minutissimis quibusdam non migraui.
inter quae referendum est quod e pro ae vn Y constanter
scriptum nisi in lectionibus ex eo allatis non adnotaui.
deinde prauam uerborum distinctionem ubique adnotare super-
fluum est uisum: qua de re hic semel monebo. itaque et in
O et in G praepositiones saepissime cum casibus sunt con-
iimctae, ut agremiOy exorigine, incacumine, eforo^ hiextremos,
adminoay alia; itidemque uoces nonnullae^ in G maxime^ haud
raro diuolsae^ ut in uitam^ in commoda, ad ulteray alia. porro
nichil et michi in G fere semper scriptum (rarius in O,
quippe qui has uoculas compendiose plerumque scripserit)
non commemoraui ubique. denique uulgaria scripturae com-
pendia plerumque neglexi; compendium autem m et n litte-
rularum semper — significaui, licet huius loco interdum siue
in G siue in O * inueniatur. neque est quod haec omnia
pluribus defendam.
CATULLI VERONENSIS
LIBER.
'CATUiiLUS ed. Baehreng. Ed. alt.
T == codex Thuaneus saec. VIHI.
V = codex Veronensis, id est consensus librorum G et 0.
G = codex Sangermanensis saec. Xllll; g corrector codicis O.
= codex Oxoniensis saec. Xmi.
C = codices interpolati (siue unus siue plures siue omnes).
A = codex Ambrosianus saec. XV.
B = codex Bononiensis anni 1412.
C = codex Parisiensis 8234, olim Colbertinus, saec. XV.
D = codex Berolinensis, olim Dati, anni 1463.
H = codex Hamburgensis saec. XV.
L = codex Berolinensis, olim Laurentii Santenii, saec. XV.
A = codex Laurentianus saec. XV (La^ apud Ellisium).
M = codex Venetus bibliothecae S. Marci saec. XV.
p := codex Parisiensis anni 1423.
i^ rasuram unius litterae notat.
■
Ubi libri V lectionibus emendationum auctores non adiecti sunt, Ita-
lis siue in g siue in editionibus uetustissimis eas deberi scias. — uoces
in V omissae litteris quas uocant cmsiuis in textu expressae sunt.
\
\
^ \- "" \-^:- ^.
^
Cj^ a
L
/ .J^^"^ Quoi dono lepidum nouum Kbellum,
^ Arida modo pumice expolitum?
Testimonia. 1 — 4. Ausonius 23, 1 (p. 120 Sch.): ^Cui dono
lepidum nouum libellum? Veronensis ait poeta quondam'. —
idem praefatio Griphi (p. 127 Sch.): ^dein cogitans mecum non illud
CatuUianum Cui dono — libellum'. — Terentianus Maurus
2660 sqq. : 'Exemplis tribus hoc statim probabis docti carmine quae
legis Catulli: Cui dono — expolitum. Meas — nugas'. — Ma-
rius Victorinus p. 148, 19 Keil. : ^nam quidam et trochaeum et iam-
bum in ea sede coUocasse reperiuntur, inter quos et Catullus est sub
exemplis huius modi: cui dono — expolitum. Meas — nugas'.
— Caesius Bassus p. 260 sq. Keil.: ^solebat incipere . . . apud
Catullum [hendecasyllabus] . . a trochaeo: Arido — expolitum, ab
iambo: meas — nugas'. — Atilius Fortunatianus p. 298, 21 K.:
'talis est pars ex CatuUiano hendecasyllabo detracta priore parte:
pumice expolitum'. — Schol. Veronens. ad Verg. ecl. VI 1
p. 73 K.: ^uel Veronensis Catullus Arido — nugas' (periit in
codice primtis tierstcs).
2. Seruius ad Aen. XII 587: 4n pumice autem iste masculino
genere posuit, et hunc sequimur. nam et Plautus ita dixit, licet Ca-
tullus dixerit feminino'. — Isidorus Orig. VI 12, 3: ^circumcidi libros
Siciliae primum increbuit; nam primo pumicabantur. unde et CatuUus
ait: Cui dono — expolitum'. — Ex Isidoro sua hausit Pastren-
gicus de originibus rerum p. 88^ haec afferens: ^Siculi libros primi
circumcidere coeperunt, cum ante pumicarentur, de quo Catullus: Qui
dono lepidum nouum libellum, arrida [ed. Ven.: arida codex
aut Pastrengici ipsius aut ei aequalis nunc Venetiae in S. Marci biblio-
Vabietas lectionis. CatuUus Veronensis poeta manu paulo re-
centiore, ut uidetu/r. Catulli Veronensis liber incipit G. ad Comelium g
rubr. CatuUi veronensis liber incipit. ad Comelium. M Q. Catuli Vero-
nensis liber incipit ad Comelium D (Q. etiam C Ric.) || 1 Quoi] Dg
Qui V PaMrengicm, Cui Mg, Ausonius, metrici, Isidorus \\ 2 arida] Ser-
uius, D (arrida corr. ex arrido), Pastrengicus ; fortasse etiam Isidorus,
cuius in codice Monacensi arido^ scriptitm est, ut im^tMm sit ha-
hueritne arida an aridom: arido VM, metrici, schol. Veronens. \ pumice]
VMD {corr. ex punice)
1*
V
CATULLUS
Corneli, tibi: namque tu solebas
i.
5
Meas esse aliquid putare nugas,
lam tum cum ausus es unus Italorum
Omne aeuum tribus explicare cartis,
Doctis, lupiter, et laboriosis.
Quare habe tibi Jquicquid hoc libelli,
Qualecumque quod, o patrona uirgo,
10 Plus uno maneat peremne saeclo.
}
I /
, • -
<
f ■
f .
■ a f \
11.
Passer, deliciae meae puellae,
Quicum ludere, quem in sinu tenere, ^^
.\
theca (lat. Class. X. u. 51) adservatus fol. 50] modo Punicae [ed.
Ven.: pumice cod. Pastr.] expolitum. Idem' (h. e. Isidorus). — aut
huc aut XXn 8 respexit Plinius nat. hist. XXXVI 154: 'sed ii pu-
mices, qui sunt in usu corporum leuandorum feminis, iam quidem et
uiris, atque, ut ait CatuUus, libris, laudatissimi sunt in Melo'.
3 sq. Plinius nat. hist. praef. 1: ^namque tu solebas esse
aliquid meas putare nugas (uel: putare aliquid esse meas
nugas), ut obiter emolliam [^obicere molliam' codd., corr. Barbams]
CatuUum conterraneum meum (agnoscis et hoc castrense uerbum); iUe
enim, ut scis, permutatis prioribus syUabis duriusculum se fecit quam
uolebat existumari a VeranioHs suis et FabuUis'.
4. Petrarca seniHum 11, 3: 'solet enim, ut CatuUi Veronensis
uerbo utar, meas esse aliquid putare nugas'.
5 — 7. Pastrengicus de orig. rer. p. 16*: ^ut de iUo dici possit
quod scribit Veronensis poeta dicejs: Ausus quidem unus Italo-
rum Omne aeuum tribus explicare chartis (i. uoluminibns),
Jupiter, doctis et laboriosis.
n. Hoc carmen respexit Martialis I 7, 3; IIII 14, 14; XI 6, 16.
1. CaesiusBassusp. 260, 37 K.: 'nam et hendecasyUabus . . sole-
4 mea {^l meo) sese aliquot Marii Victorini codd. || 6 tnm]
tii tanj Ot tamen M | es] e V est M l 6 aeuum] euu eum 6 corr.
euum M || 8 Quare habe tibi: Quare tibi habe VM | quicquid hoc
at mei
UbeUi OM quicquid h' UbeUi || 9 quod o Falladius: quod VII qoi-
dem JiA \ patrone, per te Handius quaest. Catull. a. 1849 p. 4, Q. qui-
dem est, patroni ut ergo BergJcim || 10 peremne] D perie (id est pennme,
ut cognotissia cognotissima IIII 14) perenne OM
II. Interstitio u/nius u^rstis a cannine priore separatum m TK; guo
in interstitio Fletus passeris Lesbie hiscribunt g (liU. rubr., ut semperj
M II 2 Qui cum VM
r
_ I, 3 - in, 2
Quoi prijnum digitum dare adpetenti
Et acris ^olet incitare morsus, . ^-
5 Cum.--dfi^iderio meo nitenti ' ■ .: ' ^ \
Karum nescio quid lubet iocari- L^/^-l/ '^^■" ^
^^'Kt solaciolum sui doloris -^ '^ ^ ^^' '^ . . o
(Credo, ut tum grauis acquiescat ardor):
Tecum ludere sicut ipsa possem
10 Et tristis animi leuare curas! '
Tam gratum est mihi quam ferunt puellae
Pemici aureolum fuisse malum,
Quod zonam soluit diu ligatam.
,111. , JZf
Lugete, o Veneres Cupidinesque )" '-^^' * *
Et quantum est hominum uenustiorum:
bat incipere . . . apud Catullum a spondeo: Passer deliciae meae
puellae'. — Atilius Fortunatianus p. 293, 6 K.: 'ecce et phalae-
cium metrum partem primam de antispastico metro habet, sequentem
de iambico, ut passer — puellae'. — C^nsorinus de metris
p. 614, 17 K.: 'undecim syllabarum Phalaecius: passer — puellae'.
ni3. Priscianusp. 16H.: 'similiter Catullus Veronensis Quod
zonam soluit diu ligatam inter hendecasyllabos phalaecios posuit;
ergo nisi soluit trisyllabum accipias, uersus stare non possit*. Anth.
lat. V 219, 49 Burm. 1704 Mey.: ^Te uocant prece uirgines pudicae,
zonulam ut soluas diu ligatam'.
• at. parenti (ex patenti mutatum)
3 Quoi] Qui VM | at petenti at petenti
0, 88cr. at patet^ M |1 4 Et gM: Ea V || 6 Karum V: Carum gM | lubet]
Baelvrensius: libet, marg. at iubet libet OM || 7 Et VM Ut Bernh.
Piscmu^s Ad Doeringius in Itali est Handius \\ 8 ut tum] Bapt. Guari-
nus ut cum VM | acquiescat] Bapt. Cruarinus acquiescet VM ad-
quiescet g | uti gr. acquiescat Schraderus \\ 9 Tecum O: Tecum,
marg. at. secum | ludere, sed erasa super e altero uirgula, 0:
at. luderem
ludere O ludere ex luderem corr. D || Versus 11 — 13 sine interstitio
cum n 10 coniu/ngit V; sed in signum V i. marg. u. 11 appositum \\
13 ligatam Prisdanus M: negatam V at ligatam adscr. g at negatam
adscr. M
ni. Adhaeret priori sine interstitio m VM; in et in D signum F
i. marg.
( r^-c
1 ^
6 • CATULLUS
Passer mortuus est meae puellae,
Passer, deliciae meae puellae,
5 Quem plus illa oculis suis amabat;
Nam mellitus erat suamque norat
Ipsain tam bene quam puella matrem,
Nec sese a gremio illius mouebat,
Sed circumsiliens modo huc modo illuc
10 Ad solam dominam usque pipiabat.
Qui nunc it per iter tenebricosum
IUuc, unde negant redire quemquam.
At uobis male sit, malae tenebrae ^-
Orci, quae omnia bella deuoratis:
16 Tam bellum mihi passerem abstulistis.
factum male! o miseUe passer!\^'*
Tua nunc opera meae puellae
Flendo turgidoli rubent ocelli.
cv -^
V
III 12. Seneca apocolocynt. XI (p. 62 sq. Buech.): 'Nec mora;
Cyllenius illum collo obtorto trahit a caelo illuc unde negant re-
dire quemquam'; quibus in uerbis ^illuc' a codd. omissum resti-
tuit Muretus. Anth. lat. V219, 11 Burm. 1704 Mey.: 'unde fata negant
redire quemquam'.
16. Titulus Augustae Ausciorum repertus (cf. Herm. 1, 68;
Wihnanns. exempl. inscr. Lat. 584): ^O factum male, Myia, quod
peristi'.
17 sq. Scholiasta Juuenalis VI 8 ed. Cramer. p. 598: 'Al-
ludit ad uerba CatuUi conquerentis de passere mortuo. Catullus: Tua
nunc opera mea p. flendo turgidoli rubent ocelli'. Eodem re-
spexit Martialis I 109, 1; VII 14; Xim 77. PetrarcaT ep. uar. 32
p. 1097 ed. Basil. ^apud CatuUum Lesbia meretricio amore saucia pas-
serem suum fleuit extinctum, ita tamen ut oculorum aciem perderet,
non ut animam exhalaret'.
18. turgidulus] Paulinus V 452 (cf. Philol. a. 1889 p. 761).
3 in uerhis meae puellae et 4 in deliciae meae puellae {itefin u. 17)
Utteras ae ex e correxit g: simplex] e uhique || 7 ipsam] ipsa
Itali II 9 circum siliens OM: circum silens, marg. at siliens || 10
pipiabat Is. Vossius: piplabat VM pipilabat g Itali || 11 tenebrosmn
at. q
VM II 12 A Illud, marg. \ at illuc 0: Illud GM || 14 Orciq; O: Orciq;
OM II 16 factum male o (io Lachmannits) miselle passer D ex corr.,
Itali: Bonum factum. male bonus ille passer VM | 17 Mea et 18 tur-
gidoli schol. Juuenal. || 18 turgidoli M turgiduli V
_i
V
^
r
/,-^-V-- C^
m, 3 — nn, 9.
IIII.
Phaa^llu^ille^ quem uidetis, hospites, ,^
Ait tuisse nauium celemmus, '^^ r]' ^
Neque ullius natantis impetum trabis ^'
if^ Nequisse praeterire, sive palmulis h.-^h<
^v^ 5 Opus foret uolare siue linteo.
^ y/> ^t hoef^negat minacis Adriatici
t^AT^^ ^ .,- JN^egare' litus insulasue Cycladas
V Rhodumque nobilem horridamque Thraciam
Propontida trucemue Ponticum sinum,
nn. cf. omnino parodia in epigrammatum, Vergilio quae adtri-
buuntur, octauo. — 1. scholiasta Bernensis ad Verg. Georg. IIII 289
(p. 971 Hagen): ^phaselis; genus nauium pictarum. sicut pkasillus
ille quem aiunt (agiunt codd.) auctorem (sic codd. 1. actarum
siue actuariarum) esse nauium celerrimum (sic Hauptius: ca-
laetarum uel celaturum codd.). quem habuit hospes Serenus.
Junilius dicit'. — Terentianus Maurus 2276: 'Ante ergo uersum
coUocabo iambicum: Phaselus — hospites' (cf. et 2283, 2311,
2376, 2379, 2424, 2426, 2431, 2432, 2446, 2469). — Marius Victo-
rinus p. 134 K. (cf. p. 63, 84, 162): ^exemplum ergo trimetri iambici erit
phaselus — hospites'. — Augustinus de musica V 4, 5: ^Neque
quisquam umquam uersum esse dubitauit Phaselus — hospites',
— Idem V 6, 11: 'Etiam istum uersum metire, si placet, et mihi de
membris eius pedibusque responde 'Phaselus — hospites'. —
Idem V 8, 16: ^Et phaselus — hospites primum membrum habet
phasellus ille in semipedibus quinque, secundum in septem quem
uidetis hospites'. cf. eundem apud Maium in script. uet. noua
coUect. m 3, 130 c. 17, 18, 19. — Censorinus p. 612, 17 K.: 'Tri-
metros iambicus latine senarius dicitur, cuius exemplum phaselus
iste — hospites'. — scholiasta Lucani V 618 p. 389 Web.:
'phaselo. genus nauis, ut ait CatuUus [Tlautus' codd.]: Phaselus —
hospites'.
nn. Interstitium tmius lineae in VM, qmd De phaselo (ex phasello
corr. g) inscrtbendo explent OJI |{ 1 hasellus litt. initiali i. marg. adscr.
0: phaseEus O phaselus M uhique phasillus schol. Bernensis Vergilii,
fatalis Coloniensis Censorini {ex faselis corruptum?) \\ 2 Aiunt f. n.
celerrimum (sed celerimum 0) VM e^ schol. Bem. Verg. \\ 3 Neq; illius
n. i. tardis VM || 4 Neq; esse pr. sine p. VM || 5 sine VM || 6 Et hoc
OM Et h' (= haec) fortasse recte \ mina ei adriatici VM || 7 insula
uegeladas insulas ue cicladas GM || 8 tractam VM |{ 9 sinum 0M:
sima
<
i
8 CATULLUS
io Ubi iste post phasellus antea fuit
Comata silua: nam Cytorio in iugo ^ | '
Loquente saepe sibilum edidit coma.
Amastri Pontica et Cytore buxifer, ' )'
Tibi haec fuisse et esse cognitissima
15 Ait phasellus: ultima ex origine
Tuo stetisse dicit in cacumine,
Tuo imbuisse palmulas in aequore,
Et inde tot per impotentia freta "^^ ' .
\ v.\.. jjp^jjj tulisse, laeua siue dextera
jsT »20 Vocaret aura, siue utruinque lupiter^ '
Simul secundus incidisset in pedem; 1
Neque ulla uota litoralibus deis ' '
, • Sibi esse facta, cum ueniret a marei
Nouissime hunc ad usque limpidum lacum.,
25 Sed haec prius fuere: nu^c recondita o
Senet quiete seque dedicat tibi,
Gemelle Castor et gemelle Castoris.
. I
4
nil 25 sq. Charisius p. 262, 24 K.: 'senesco autem nunc in usu
est frequens, apud antiquos tamen et seneo dicebatur. unde et Ca-
tuUus [^catulus* codd.] sic rettulit: nunc recondita senet ['st' N,
•"sunt' P] quiete seque dedicat ['qui seneseq: didicat' P] tibi
gemelle Castoris'. — Diomedes p. 344, 6 K.: ^senesco et seneo
apud antiquos dicebatur; unde et CatuUus: nunc recondita [ita B. :
^nunc recordita' M ^non recordata' A] senet quiete seque dedicat
['dicebat' BM 'dicebant' A] tibi gemelle Castor et gemelle
Castoris [^gemelli castores' B]'. — Priscianus p. 484, 2 H.: 'Ca-
tuUus ['catulus' codd.]: sed haec fuere [^feruere GIL]; nunc recon-
dita senet quiete [^quite' uel 'qui te' codd.]'. ^
10 Ubuste I phasellus 0: phasel^us O || 11 silua i. margine
hahet \ citeorio VM (sed in a citeono uix dinosci potest) || 13 ci-
theri VM || 14 cognotissima VM || 16 phasellus 0: phaseSus G ||
17 Tuo 0: Tuas OM || 18 impotencia || 19 Herum VM || 20 Vocare
cura VM: uagaret aura Lachmawnus ad Lucr. p. 178 || 22 littoralibus
I diis VM II 23 a marei Lachm^nnus: amaret VM a mare uulgo \\
24 Nouissime VM nouissimo Itali || 25 h' {id est haec) 0: hoc GM | re-
at castorum
comdita || 27 Castor Dg Diomedes: castru castrum G castrum
i. marg. at castor M
im, 10 — VI, 7. 9
V.
Vivamus, inea Lesbia, atque amemus, .,,,>: c V'^'- .
r } -^J-
^ Rumoresque senum seueriorum ^^^ ^
Omnes unius aestimemus assis.
Soles occidere et redire possunt: , // ^
5 Nobis, cum semel occidit breuis lux, -^^ ^ .
I «j Nox est perpetua una dormienda.
'^ • ' Da mi basia mille, deinde centum, , [
Dein mille altera, dein secunda centum, ^ ^
Ay ,A ^.^;'!^'-y Deinde uBque altera mille, deinde centum. ' ^
10 Dein, cum milia multa fecerimus, ' ' T^ p-*
Conturbabimus illa, ne sciamus,
Aut nequis malus inuidere possit,
Cum tantum sciat esse basiorum.
.{r.
,7
VI.
Flaui, delicias tuas Catullo,
Nei sint illepidae atque inelegantes,
Velles dicere nec tacere posses.
Verum nescio quid febriculosi
5 Scorti diligis: hoc pudet fateri
Nam te non uiduas iacere noctes
Nequiquam tacitum cubile clamat
V 7 8q. huc respexit Martialis VI 34, 7; XI 6, 14; XII 59, 3.
13. Priap. 52, 12; 'cum tantum sciet esse mentularum'.
V. Unius wersMS interstitio a nn separatim tn VM (De lesbia in-
scripserat in Ulo G, v/nde ad lesbiam fecit g; etmdem titulum praehent
Mg) II 1 iuamus (u i. marg.) || 3 estinemus extimemus OM |i
4 sole M I ocidere || 5 Nobiscum VM || 8 Deinde mille altera
deinde secunda V Deinde mi ^ ^ altera da = ^ secunda gMD ||
10 Deinde VM deinde D | millia GM || 11 Conturbauimus VM | nescia-
mus VM II 13 tantus sciat VM sciet Buechelervs mus. Bhen. XVIII 401
ex priapeo 52, 12.
VI. Adhaeret priori in (i. marg. signum //); in interst. unius
uers. Ad Flauium inscrihuM gM || 1 catulo || 2 Nei Lachmannus: Ne
VM Ni uulgo ne D || 3 Velles — posses V Velis — possis N. Heinsius
Adu>ers. p. 634 \\ 5 hoc G: h^ (= hic) || 7 Nequid quam Ne quic-
quam OM
10 CATULLUS
Sertis, Assyrio fragrans oliuo,
Puluinusque peraeque et heic et illei
10 Attritus tremulique quassa lecti
Argutatio inambulatioque.
Nam nil stupra ualet, nihil, tacere.
Cur? non tam latera ecfututa pandas,
Nei tu quid facias ineptiarum.
* 15 Quare, quicquid habes boni malique,
Dic nobis. uolo te ac tuos amores
Ad caelum lepido uocare uersu.
\lcd
\
VII.
Quaeris, quot mihi basiationes
Tuae, Lesbia, sint satis superque. c« ^ ;^ \
Quam magnus numerus Libyssae harenae
Lasarpiciferis iacet Cyrenis,
5 Oraclum louis inter aestuosi ^ ct f" - c
Et Batti ueteris sacrum sepulcrum, ^
^, , ^ • Aut quam sidera multa, cum tacet nox, ^ ^
« U .I ■ .
8 assyrio D: asirio V a syrio M ac Syrio uulgo \ flagrans VM
at hic at ille
(fortasse recte) ll 9 7 ^^^ 7 i^l^ QtHL 'J h.'' (=> haec) 7 illo 0, correxi.
et hic et illic partim, partim et hic et ille editiones || 10 cassa D (cf.
Fleck. ann. LX 255) || 11 in ambulatioq; VM || 12 Nam inista pualet
nich' Nam ni ista preualet nichil (nihil M) GM Nam ni stupra,
ualet Scaliger, quem ita ut nil scriheret secutus est Hauptius. Nam mi
stupra ualet et Anglus in Ephem. class. XXIIII p. 211 et Baehrensius
conieceru/nt || 13 ecfiituta Lachrmnnus: 7 futura VM exfututa Itali \
panda VM || 14 Nei Mardlius: Nec VM Ni B. Cruarinus || 15 quid
quid quicquid GM | babes boniq; maliq; || 17 adcelum | uersu
gM uersum V
VII. Interstitium u/nius uersus tn VM; Ad lesbiam inscrihuM gM ||
1 q (= quod) michi (mihi M) VM || 2 sint. OM || 3 libisse harene
at fretis g
lybisse arene G libisse arene M || 4 Lasarpici feris iacet ty=renis G
at fretis
at cyrenis g i. marg. Lasarpici fecis iaces tyrenis lasarpiciferis iacet
tyrenis i. marg. at cyrenis M || 5 Oradum Ora dum GM |{ 6 Et beati
at bsari
Et beati GM Et Bati ST || 7 sydera VM
.-v t
VI, 8 — VIII, 19. 11
FurtijMis hominum uident amores:
Tam' te^basia multa baM,re
ho Vesano satis et super CatuUo est,
Quae nec pernumerare curiosi
Possint nec mala fascinare lingua. ^: c^ ^ vv.^
/V-^ C. "- ' ^ C
I
I
//-
VIII.
I 1
C'-^ ■ Miser Catulle, desinas ineptire, ^ ^
Et quod uides perisse perditum ducas.
Fulsere quondam candidi tibi soles,
Cum uentitabas quo puella ducebat
5 Amata nobis quantum amabitur nulla.
Ibi illa multa tum iocosa fiebant, '
Quae tu uolebas nec puella nolebat: ^
Fi^lsere uere candidi tibi soles. / 1 V ^ ^
y| / _ Nunc iam illa non uult: tu quoque, inpote«5, woiz^. /
' 10 JSec quae lugit sectare, nec miser uiue, . // '
Sed obstinata mente perfer, obdura. / /
Vale, puella! iam CatuUus obdurat, ^' '^ ' /^^ ^' k.
Nec te requiret nec rogabit inuitam: .
At tu dolebis. cum rogaberis nuUa. " j
15 Scelesta, uae te! quae tibi manet uita!
Quis nunc te adibit? cui uideberis bella?
Quem nunc amabis? cuius esse diceris?
Quem basiabis? cui labella mordebis?
At tu, CatuUe, destinatus obdura. / ^ / /
at. basia
9 basiei OM: basiei || 10 catulo || 11 curiosi M: euriosi V
Vlli. Interstit. unius mrs. m VM; Ad se ipsum inscrihunt gM {|
1 iser catule (m i. marg.) \ inaptire D || 4 Cum ita ut G e corr,
sit I q gM: q. (= quod) V | dicebat Dcmsa filius || 6 amabiliter M ||
6 tum gM: cum V || 8 candid=i G || 9 tu quoque, impotens, noli
Auantim impotens ne sis Scaliger: inpote impote GM || 10 Necq;
ftigit II 14 at dolebis M || 15 uae te . quae B. Venatm': ne te q G
ne teq; ne te que M || 16 adhibit || 18 cu labella
CATULLUS
vim.
Verani, omnibus e meis amicis •,
' Antistaii& miln milfmis trecentis, ^ ' " / ^\
Venistine domum.ad tuos penates
Fratresque unanimos anumque matrem?
5 Venisti. o mihi nffioni beati!
Visam te ii^columem audianftque; Hiberum
Narrantem loca, facta, nationes,
Ut mos est tuus, applicansque coUum
locujc^dum os. oculqsque sauiabor.
10 qiiantuin est hominum beatiorum,
Quid me laetius est beatiusue?
X.
Varus me meus ad suos amores
Visum duxerat e foro otiosum,
Scortilhim, ut mihi tu;ic repente uisum est,
Non sane illepidum neque inuenustum.
5 Huc ut uenimus, incidere nobis
Sermones uarii, in quibus, quid esset
lam Bithynia, quo modo se haberet,
Ecquonam mihi profuisset aere.
Vnn. Unius uersus interstitium in VM. Ad Verannium inscribunt
gHL II 1 Verani Bamlerus: Veranni VM {sed eidem XII 16, 17; XXVIII 3;
XXXXVn 3 Veranius) | e o?». || 2 Antistas VM | millibus GM || 3 ue-
nisti ne OM || 4 unanimos anumque G. Faernus: uno animo sanamq;
at. sanam
uno animo suaq; matrem GM senemque 5^ || 5 nuncii V || 6 incolum
I hyberu M || 9 oculosq; suabior VM || 11 beatiusque g
X. Cum Vnn sine interstitio cohaeret tn VM; signum V i. marg. D ''
meus
1 Varius VM | me mes me meus G(M) ita ut meus suhiectum a g ex
mens correctmn sit \\ 2 eforo OM | ociosum OM occiosum jj 3 tuc OM:
tu G II 4 nlepidum G, u/nde illepidum corr. g || 7 lam bithinia G: lar-
o
•bithinia | quomo posse haberet quom posse haberet G quomodo
at quonam
p. h. M II 8 Ecquonam Statius: Et quoniam GM Et quoniam j
here VM
vnii, 1 - X, 31. 13
Respondi id quod erat, nihil neque ipsis
10 Nec praetoribus esse nec cohorti,
Cur quisquam caput unctius referret,
Praesertim quibus esset irrumator
Praetor nec faceret pili cohortem.
'At certe tamen' inquiunt, ^quod illic
15 Natum dicitur esse, comparasti
Ad lecticam hominis/ ego, ut puellae
Unum me facerem beatiorem,
^Non' inquam 'mihi tam fuit maligne,
Ut, prouincia quod mala incidisset,
20 Non possem octo homines parare rectos/
At mi nuUus erat neque hic neque illic,
Practum qui ueteris pedem grabati
In coUo sibi collocare posset.
Hic illa, ut decuit cinaediorem,
25 ^Quaeso' inquit 'mihi, mi Catulle, paulum
Istos: commoda nam uolo ad Serapim
Deferri.' ^mane' inquii puellae-,
^stud quod modo dixeram me habere,
Pugit me ratio: meus sodalis
30 Cinna est Gaius; is sibi parauit.
Verum, utrum illius an mei, quid ad me?
9 nihil neque ipsis uulgo: neque nec in ipsis V sscr. at neque
ipsis . nec G neque in ipsis gD neque f ipsis sscr. al nihil neq; nec i
ipis al necq; ipis M || 10 pretoribus i. m. al nec M quaestoribus Mu-
at nec ec
retus II 11 referet M || 13 nec faceret 0: non faceret GM (non D) non
faciens Gronmiius de sest. III 17 || 16 adletica OM ad letic=am G | ho-
minis VM || 17 beatore || 21 nec hic neq; ilKc VM || 22 Fractumq;
ueteris VM || 24 ut docuit VM | sinediorem || 25 inquid || 26 comoda
nam commoda nam GM commodum enim Handius ohserv. p. 54 com-
at e g
moda: enim Burmannus ohss. misc. 5, ^ | ad serapim M ad sarapim GD
at deferri gM
ad serapini || 27 Deserti VM | mane inquii Statius minime inquii
Pontanus \ mane me inqd mane me inquit GM (inquii Parthenius,
uulgo) II 30 Cuma e grauis VM, unde Gauius Bihheckim in Fleckeis.
afmal. 1862 p. 378 \\ 31 quid ame quid a me GM
14 CATULLUS
Utor tam bene quam mihi pararim.
Sed tu insulsa male et molesta uiuis^
Per quam non licet esse neglegentem/
XI.
Puri et Aureli, comites Catulli,
Siue in extremos penetrabit Indos,
Litus ut longe resonante Eoa
Tunditur unda,
5 Siue in Hyrcanos Arabasue molles
Seu Sacas sagittiferosue Parthos,
Siue quae septemgeminus colorat
Aequora Nilus,
Siue trans altas gradietur Alpes,
10 Caesaris uisens monimenta magni,
Gallicum Rhenum horribilesque ulti-
mosque Britannos,
Omnia haec, quaecumque feret uoluntas
Caelitum, temptare simul parati:
15 Pauca nuntiate meae puellae
Non bona dicta.
Cum suis uiuat ualeatque moechis,
Quos simul complexa tenet trecentos
NuUum amans uere, sed identidem omnium
20 Ilia rumpens;
32 quam VM quam mihi paratis Statim || 33 tulsa tu insula OK
insulsa Itdli salsa Schraderm emend. p. 15 \ mala Guarinus \ ac s La^ih'
inannm \ niuis || 34 negligentem VM
XL Adhaeret priori in V; i. marg. // Og. Ad furium 7 aure-
lium g (in margine) M || 1 penetrauit VM || 3 ut V ubi Mg plenHque \
coa II 5 inhircanos | arabas ue 0: arabaesque arabesque Mg
a cc
arabesque D || 6 Siue sagax VM sagas t seu sagax D | sagitiferos ue
sagittiferos ue GM || 7 Siue que G: Siueq; siueq M Siue qua uulgo \
at nus
septem geminus V septem geminis M || 8 epra || 9 Sui || 11 renum
I horribilesq; V: horribile aequor Hauptim (ohserv. crit. p. 27) horri-
biles et uel in g | ulti g: hic om. V || 12 mosque {ex ultimosque can*.)
g: Vitimosq; horribiles ulti — mosq; M || 13 fere uoluntas VM \
14 tentare G || li3 nunciate G nunciare || 17 mechis VM
X, 32 — Xn, 15.
15
Nec meum respeetet, ut ante, amorem,
Qui illius culpa cecidit uelut prati
Ultimi flos, praetereunte postquam
Tactus aratro est.
K
• '. ■ '
.:.;r
t. «. . ™- . . >^
^^ Marrucine Asini^ manu sinistra
Non belle uteris in ioco atque uino:
Tollis lintea neglegentiorunj^;;' >i^ '^ --
Hoc salsuim esse putas? fugit Jie, inepte:
6 Quamuis isofdida res et muenusta est. ''^
Non credis mihi? crede Pollioni
Fratpi, qui tu.a furta vel taleijto ^
2^ Mutaii uelit: est enim' Ipporum C
Dissertus puer, ac facetiarum.
10 Quare aut hencfecasyllabos trecentos
Expecta, aut mihi linteum Temitte;
Quod me noja mouet aes?imatione,
Verum esi liineitiosyhum mei sodalis.
Nam sudaria Saetaba ex Hibereis
15 Miserunt mihi muneri Fabullus
-G
f^.\.
■ .,.7.....
22 Cui illius VM | cecidi Pluygersius in nouae Mnemosynae uoh I
p. 59 II 23 postquam tactus aratro est unico uersu: in G post post-
quam rasura est posquam tactus aratro est MD || 24 Tactus aratro
est. Asinium ita ut actus aratrb est a corr. g sit . habuerat igitu/r G
primitus uerba Tactus aratro est, w* 0, in fine u. 23 et in interstitio
inscripserat: Ad Asinium
Xn. Interstititm u/nius uersus m VM; // i. marg. ad Matrucinu
Asinum g ad Matrucinum asinium M || 1 Matrucine VM || 2 inloco
at loco
in ioco OM || 3 linthea j neglegenciorum 0: negligentiorum GM |{
at falsum g at salsum
4 falsu at salsu ee salsum ee falsum M || 7 Fraf | Multari
unus ex 5 \\S uelit GM uoluit || 9 Dissertus : Disertus GM Difertus
Passeratius \ faceciarum || 10 endeca sillabos V {coniunxerunt gM) ||
11 lintheum || 12 monet j extimatione VM || 13 Verum est nemo
sinum (nemosinum D) GM: Veru nemo e sinu || 14 sethaba GM s;
taba I exhiberie VM, corr. Lachmannus (ex Hiberis Italt) thessala
at muneri
i. marg. setaba D || 15 Mi=serunt G | numeri GM: numeri
■\
16 CATULLUS
Et Veranius: haec ainem necesse est
Ut Veraniolum meum et Pabullum.
j \ xin. ■ r
l Cenabis bene, mi Fabulle, apud me
Paucis, si tibi di fauent, diebus,
Si tecAmi attuleris bonam atque magnam
Cenam, non sine candida puella
6 Et uino et sale et omnibus cacninnjg^^,^^
Haec si, inquam, attuleris, uenuste noster,
Cenabis bene: nam tui CatuUi
Plenus saccuTus est aran^arum.^ ^^.^ '
Sed contra accipies n\e|os amores '.:^ : '
10 Seu quid siiamus elegaiitiusue est:
Nam unguentum dabo, quod meae puellae
Donarunt Veneres Cupidinesque,
Quod tu cum* olfacies, deos rogabis,
Totum ut te faciant, FabuUe, nasum.
^
\
\'
xnn.
Nei te plus oculis meis amarem,
lociindissime Calue, munere isto S- ^' •*^'/-
Odissem te odio Vatiniano: ^
Nam quid feci ego quidue sum locutus,
5 Cur me tot male perderes .poetjis^?^^, ,
Xn 17. Plinius nat. hist. praef. 1: 'ille (Catullus) . . . duri-
usculum se fecit quam uolebat existimari a Veraniolis suis et Fabul-
lis' : cf. xxxxvn 3.
/>
16 hec (h') | ameni V amem M | ncce || 17 Ut] Et VK
Xm. Interstitiwm imius uersus in VM, in quo Ad fabullum inscri-
bu/nt gM II 1 Enabis || 2 dii V || 6 si unquam VM g 8 saculus VM j
at quod gM
areanearum M || 9 meos || 10 Seu qui Seu qui OM j elegan-
ciusue V elegantius ue M
Xllil. Interstitium uniu^ uersus in VM, in quo Ad Caluum Poetam
inscrilmnt gM || 1 Nei Lachmannus: Ne GM E (n in mmg.) Ni uulgo :|
3 Vaciniano OM || 4 quid ue || 5 maP malis OM
-<<
xn, 16 — xim, 24. 17
tJ^
Isti di inala inulta dent clientiLy
Qui tantnm tibi misit impiorum. / .\^
Quod si, ut suspicor, hocjiioui]^ ao repertum
Munus dat tibi Sulla litt6rator, ^. ^" ' ^^* -^7
10 Non est mi male, sed bene ac beate, - ^. , -% ( ; ' f^
Quod non dispereunt tui labores.
Di magni, horribilem et sacrum libellum!
Quem tu scilicet ad tuum CatuUum
Misti, coitinuo ut die periret, , r/ / < X- '^-
15 Satumalibus, optimo dierum! .. "^ ,^^.^.,J. - J,
fv..^ Non non hoc tibi, salse, sic abibii: \.j,J^ i'^'^<
Nam, si luxerit, ad librariorum ^
Curram scrinia, Caesios, Aquinos,
y Sufifenum omnia colligam uenena,
20 Ac te his suppliciis remunerabor.
Vos hinc interea (ualete) abite
lUuc unde malum pedem attulistis,
._Saecli ipcommoda, pessimi poetae.
Si qui forte mearum ineptiarum
' V <-
Xim 9. Martiauus Capella m 229, p. 56, 22 Eyss.: 'hoc
etiam CatuUus quidaiB uon insuauis poeta commemorat dicens munus
dat tibi Sylla litt^rator', unde uersum sumpsit loannes Sares-
beriensis Metalog. I 24.
15. Macrobiuft Satum. 11 1, 8: ^quia Saturnalibus optimo
dierum, ut ait Veronensis poeta, nec uoluptas nobis' ectr.
6 dii VM I dant VM || 9 sylla D si illa VM | literator VM
10 michi male V (mihi M) || 12 Dii VM || 13 adtuum M || 14 Misisti VM
at optimo gM
continuo. ut die VM interpimgu/nt Q 15 opimo OM: oppinio
at false g
16 hoc] D h' (== haec) tibi false fit adhibit hec tibi salse sit
at salse
(corr, ex fit) adbibit G (abibit g) hec tibi false sit abibit M || 17 luxerit
at. xg
OM: luserit O || 18 Cura Cur tam OM | scrinea g scrinea M | cesios
VM II 19 Suffenam VM || 20 Hac VM j tibi hiis supplitus (— t) rem. ||
23 Seculi VM I incomoda Seeimtur in VM sine interstitio uersus 'Si
qui — nobis'. Seiu/nodt Au^antius \\ 24 inepciarum
GATiTLiins ed. Baehrens. Ed. alt. 2
1 8 CATULLUS
25 Lectores eritis manusque uestras
Non horrebitis admouere nobis,
XV.
Commendo tibi me ac meos amores,
Aureli: ueniam peto pudentem,
Ut, si quicquam animo tuo cupisti
Quod castum expeteres et integellum,
5 Conserues puerum mihi pudice,
Non dico a populo (nihil ueremur
Istos qui in platea modo huc modo illuc
In re praetereunt sua occupati);
Verum a te metuo tuoque pene
10 Infesto pueris bonis maKsque.
Quem tu qualubet, ut lubet, moueto
Quantum uis, ubi erit foris, paratum:
Hunc unum excipio, ut puto, pudenter.
Quod si te mala mens furorque uecors
16 In tantam impulerit, sceleste, culpam,
Ut nostrum insidiis caput lacessas:
A tum te miserum malique fati,
Quem attractis pedibus patente porta
Percurrent raphanique mugilesque!
26 amouere
XV. Interstitio tmim v£rms a uersu 'Non — nobis' sepa/ratwm in
VM; Ad Aurelium inscribunt gM || 1 Comendo M mendo (L marg.
> y
c) I tebi M \ 2 Apudentem peto G peto pudente OM pudenter J. Maehly
in FlecJc. ann. 1871 p. 345 \\ 5 pudicum Baehrensius || 6 nich' | uere-
mur] post m add. i g || 8 preterunt M | occupai || 9 ate me tuo ||
10 in festo M | bonisq; malisq; VM || 11 qualubet (ubet ex corr. g) ut
iubet G: qualibet ut at iubet qualubet •//• i. marg. •//• ut iubet M(D)
ut lubet uulgo \ moneto || 13 buc G | pudenter prudenter G at pudenter
at prudenter
g pudenter M || 16 nostrum G: nostrorum OM || 17haVahgM|
at tu gM
tame G (tn M) tn || 18 atractis 0-^ et sic inscriptio Pompeiana 1261
c
Zangem. (CIL IIII) attra^tis M || 19 Pertundent J. Maehly l. l.
xmi, 25 — xvn, 2. 19
XVI.
Pedicabo ego uos et irrumabo,
Aureli patbice et cinaede Furi,
Qui me ex uersiculis meis putastis,
Quod sunt molliculi, parum pudicum.
5 Nam castum esse decet pium poetam
Ipsum, uersiculos niliil necesse est,
Qui tum denique habent salem ac leporem,
Si sunt molliculi ac parum pudici
Et quod pruriat incitare possunt,
10 Non dico pueris, sed his pilosis^
Qui duros nequeunt mouere lumbos.
Vos, quod milia multa basiorum
Legistis, ^male me marem putatis?
Pedicabo ego uos et irrumabo.
XVII.
Colonia, quae cupis ponte loedere longo,
Et salire paratum habes, sed uereris inepta
XVI 6. Plinius, epist. IIII 14, 5: ^scimus alioqui huius opus-
culi illam esse uerissimam legem quam Catullus expressit: nam ca-
stum esse — et parum pudici'. — Apuleius, apol. 11: 'Catul-
lum ita respondentem maliuolis non legistis: nam castumesse —
necesse est — '?
XVI. Adhaeret priori m VM K ad Aurelium et Furium D i. nmrg. !
1 Dedicabo VM || 2 patice et cinede VM || 3 Qui mi (me gM) ex
tg
VM II 4 Quod OM: Quod G | moliculli G {corr. g) || 6 uersiculo Plinii
at tum g
codd. Mediceus et Vaticanus \ nicli' | reccesse || 7 Qui tame G:
at tu
Qui tn qui tn M Qui tunc Plinii codices omnes (fortasse rectej \\ 8
sunt Plinim: sint VM {sed eidem u. 9 possunt) || 10 hiis pillosis 1| 12
athos atq, qui
hos I uosq; M vosque D | quod] q; V quei Bossbachius quom
L. Muellerus \ millia OM || 14 Dedicabo VM
XVn. Adhaeret priori in V ; // i. marg. Interstitium u/nius uersus
M K ad coloniam et amico D || 1 Oculo inaq; culo in aque OM
Colonia alii legunt o Culonia D i. marg. Colonia uulgo \ loedere
Scaliger: ledere VMD ludere uulgo
2*
K^J-X. .M. ^
Crura ponticuli axuleis stantis in rediuiuis,
Ne supinus eat cauaque in palude recumbat:
5 Sic tibi bonus ex tua pons libidine fiat,
In quo uel SalisubsiKs sacra suscipiantur;
Munus hoc milii maximi da, Colonia, risus.
Quendam municipem meum de tuo uolo ponte
Ire praecipitem in lutum per caputque pedesque,
10 Verum totius ut lacus putidaeque paludis
Liuidissima maximeque est profunda uorago.
Insulsissimus est homo, nec sapit pueri instar
BimuK tremula patris dormientis in uhia.
Quoi cum sit uiridissimo nupta flore puella
15 (Et puella tenellulo delicatior haedo,
Adseruanda nigerrimis diligentius uuis),
Ludere hanc sinit ut lubet nec pili facit uni,
Nec se subleuat ex sua parte, sed uelut alnus
In fossa Liguri iacet suppemata securi,
20 Tantundem omnia sentiens quam si nulla sit usquam;
Talis iste meus stupor nil uidet, nihil audit,
Ipse qui sit, utrum sit an non sit, id quoque nescit.
Nune eum uolo de tuo ponte mittere pronum,
XVn 19. Festus p. 305 Muell.: ^Suppemati dicuntur quibus
femina sunt succisa in modum suillarum pemarum .... Catullus ad
Coloniam: In fossa ligari iacet suppernata securi'; cf. Paulus
p. 304 Muell.
3 axuleis Schwahius: ac sulcis VM assulis Statim \ stantis Statius:
tantis VM | rediuius re diuinis M || 4 suppinus eat canaq; |{ 6 Sali-
subsilis Statius: sali subsili V sali sub sali (D) i. marg. at subscili M |
sacra suscipiant VM || 7 maximi om. i. marg. addit Gt \\ S Quedam O:
Queda || 10 tocius | pudiceq; paludes VM || 12 Insulsi simus || 13
himuli II 14 Quoi cum sit Scaliger: Cui iocum sit VM || 15 Et] Ut
VM Est Lachmannus \ tenelluUo OD (i. marg.) \ dehcacior j edo
VM II 16 Asseruanda OM | nigerimis diligentius nigerrimus M || 17
at uim
uni M II 18 Nec me subleuat VM | pte M | aluus || 19 superata VM '
21 nichil uidet nichil V {bis nihil M) || 22 qui sit V quid sit gM 1| 23 Nunc
at huc eu
cum uolo G Nunc uolo uolo Nuc cum uolo M nunc eum i. m. cum I
XVII, 3 — xxn, 2. 21
Si pote stoKdum repente exeitare uetemum
25 Et supinum animum in graui derelinquere caeno,
Ferream ut soleam tenaci in uoragine mula.
XXI.
Aureli, pater essuritionum,
Non harum modo, sed quot aut fuerunt
Aut sunt aut aliis erunt in annis,
Pedicare cupis meos amores.
5 Nec clam: nam simul es, iocaris una,
Haerens ad latus omnia experiris.
Frustra: nam insidias mihi instruentem
Tangam te prior inrumatione.
Atque id si faceres satur, tacerem:
10 Nunc ipsum id doleo, quod essurire,
A me me, puer et sitire discet.
Quare desine, dum licet pudico,
Nei finem facias, sed inrumatus.
Sii
.-«.'•
A/V-
xxn.
Suflfenus iste, Vare, quem probe nosti, /\ /
Homo est uenustus et dicax et urbanus,
'f
24 pote stolidum Victorius uar. lect XIII 11: potest (pof 0)
c^Jidum VM | exitare VM || 26 derelinquere 0: delinquere GM ] ceno
^TM II 26 mulla GM
XXI. Vetustae editiones interponu/nt Priapea quaedam a V omnino
^ltena; v/nde explicatur numerus, guem, ne confusio oriatur, cum ple-
'^isque retinuimus, Interstitio u/nius u^ersus hoc carm^en a XVII sepa-
"^atum in VM (m 1/ i. marg.)', Ad Aurelium inscrihunt gM || 1 essuri-
'bionum Bergkius: exuricionum V exuritionum M || 4 Dedicare VM || 5
liam om. G add. g | exiocaris VM || 6 Herens VM: Haeres Vossius,
at. bis gM
'Uulgo I experibus GM experibis || 7 instruentem VM struentem
O. Bibheckius in Fleckeis. ann. 1862 p. 378 \\ 8 irruminatione VM || 9 id
81] ipi V ipsi M II 10 essurire Bergkius: esuriere exurire GM || 11 a
tne me Scaliger: Me me VM Me meus Statius Meus mi Mehager Vae
meus Faemus Jeiunus Huschkim Mellitus Handius \\ 12 desinat VM ||
13 Nei Baehrensius: Nec V Ne M | facias finem | irruminatus sum VM
XXTT. Adhaeret priori in V (0 // i. tnarg.); Ad Varum g war^. M
in interstit.
22 r ' CATULLUS
t-K^
Idemque longe plurimos facit uersus.
Puto esse ego illi milia aut decem aut plura
5 Perscripta, nec sic ut fit in palimpseston
Relata: cartae regiae, noui libri,
Noui umbilici, lora rubra, membrana
Derecta plumbo, et pumice omnia aequata.
(jyj^x.^'^'-^ ■- Haec cum legas tu, bellus ille et urbanus
o
J(p Suffenus unus caprimulgus aut fossor
'\ '^^'^^ Rursus uidetur: tantum abhorret ac mutat. il,^^J\ . - ^*
Hoc quid putemus esse? qui modo scurra u.- >
.ov*
^-"
'* '' ^ Aut siquid hac re tritius uidebatur,
Idem infaceto est infacetior rure, _ ^ /* '
16 Simul poemata attigit; neque idem uinquam
Aeque est beatus ac poema cum scribit:
Tam gaudet in se^^mtjue se ipse miratur.
Nimirum ideiii omnes fallimur, neque est quisquam,
v^ ^ r^ ** Quem non in aliqua re uidere Suffenum
20 Possis. suus cuique attributus est error;
Sed non uidemus manticae quod in tergo est.
.C
.V >^^
XXn 18 — 20. leremias iudex de Montagnone Paduanus in com-
pend. mor. notab. p. I libr. 3: ^Catulus c. 6 omnes fallimur — est
error'.
19 — 21. extant in florum moralium auctoritatum a. 1329
Veronae scriptorum 11 c. 3: ^De errore. CatuUus ad Varum. Quem
non — mantice quod in tergo est'.
21. Porphyrio ad Hor. serm. 11 3, 299: 'Aesopus tradit homines
duas manticas habere, unam ante se, aliam retro. in priorem aliena
at itemq; g at idem
3 Idemq; 0: Idemq; itemq; M || 4 esse ego] ego esse Dg |
illi= G I millia GM || 5 nec sit ut VM nec sic ut g, uulgo \ palim-
psestori Marcilius: palmisepto VM palimpsestum Heinsius || 6 carte
regie noue libri VM nouei Lachmannus \\ 7 membrane VM corr. Auan-
tius II 8 Derecta Statius: Detecta VM || 10 capri mulgus VM || 11 ab-
horet II 13 hac re tristius GM ac retristi' 0; tritius Itali, uulgo.
tersius BaeJwensius et Munro in ^Journal of Philology^ V p. 305 ita
coniecit ut formam tertius praeferret. scitius L. Muellerus || 14 infaceto
e infaceto rure OM in faceto e in faceto rure G || 15 attigit ut neq;
nec idem | unquam G || 16 ac] ha VM ah g || 17 taq; M tamquam
V (quam compendiose) \\ 18 nec e || 19 que no M | uidere om. auctor
florum mor. auct. \\ 20 actributus M
xxn, 3 — xxm, 20. 23
xxni.
Furei, cui neque seruos est neque arca
Nec cimex neque araneus neque ignis,
Verum est et pater et nouerca, quorum
Dentes uel silicem comesse possunt:
5 Est pulcre tibi cum tuo parente
Et cum coniuge lignea parentis.
Nec mirum: bene nam ualetis omnes,
Pulcre concoquitis, nihil timetis,
Non incendia, non graues ruinas,
10 Non furta impia, non dolos ueneni,
Non casus alios periculorum.
Atqui corpora sicciora comu
Aut siquid magis aridum est habetis
Sole et frigore et essuritione.
15 Quare non tibi sit bene ac beate?
A te sudor abest, abest saliua,
Mucusque et mala pituita nasi.
Hanc ad munditiem adde mundiorem,
Quod culus tibi purior salillo est,
20 Nec toto decies cacas in anno,
uitia mittimus, ideo et uidemus facile; in posteriorem nostra, quae
abscondimus et uidere nolumus. hoc CatuUus [Hullimus', sed 'm' ex-
puncto, Monac.] meminit: Videmus manticae quod in tergo est'.
XXm. Adhaeret priori in V (//*. ma/rg. 0); Ad farium g marg,;
at. seruus g
idem M in interstitio || 1 furei M | seruos Statim: seruo G seruo
at seruo
seruus M | archa VM || 2 cimex neq; araneus M cimex at neq; a. cimex
i at nec
aial neq; a. || 7 Nec mirum G Ne mirum ne miru M || 8 pulchre
M I nichil || 9 ruinas G: minas OM minas i. m. at ruinas L || 10 furta
Hauptius quaest. Cat. p. 9: facta VM (facta G) fata D || 12 Aut qui
VM I sicciora M || 13 siquid aridum magis VM || 14 essuritione Berg-
Jcius: exuritione D esuritione GM esuricione || 15 sit 0: si GM || 16
abest altei^um om. 0; in G prioris abest littera t ex corr. \ saluia |!
17 Muccusue G Mu^fcusue muccus ue M | pictuita G || 18 mundic(t M)iem
at cuius
VM II 19 culus gM: cuius V | sal illo est M
24 CATULLUS
Atque id durius est faba et lapillis;
Quod tu si manibus teras fricesque,
Non umquam digitum inquinare possis.
Haec tu commoda tam beata, Furi,
25 Noli spemere nec putare parui,
Et sestertia quae soles precari
Centum desine: nam sat es beatus.
xxiin.
qui flosculus es luuentiorum,
Non horum modo, sed quot aut fuerunt
Aut posthac aliis erunt in annis,
Mallem diuitias Midae dedisses
6 Isti, quoi neque seruus est neque arca,
Quam sic te sineres ab illo amari.
^Quid? non est homo bellus?' inquies. est:
Sed bello huic neque seruus est neque arca.
Hoc tu quamlubet abice eleuaque:
10 Nec seruum tamen ille habet neque arcam.
XXV.
Cinaede Thalle, moUior cuniouli capillo
XXV 1. [Cicero ad Quintum fratrem 11 13, 4: ^Tu, quemad-
modum me censes oportere esse et in rep. et in nostris inimicitiis.
21 lupillis lanus Gtdielrmis in Grut Lamp. III 2, 446 || 22 terasq;
fricesq; M || 23 unquam VM | posseis Ba^krensius posses V possis uulgo \\
24 Haec tua VM | comoda |{ 26 sesterciaq; sextercia que OM ||
27 satis beatus VM satis beatu's Bergkius
XXTTTT. Adhaeret priori in VM ad amicu D i. marg. || 1 es] e VM |
iuuenciorum |{ 2 quod VM {{ 3 post hac VM {{ 4 diuicias { Midae
at cui
dedisses Is. Vossiu^: mi dededisses mi dedisses 0M {{ 5 Isti qui
at nec g at cui atneq;
neque 0: Isti qui nec isti qui nec M { arca 0: archa 0M {{ 7
Quid 0: Qui 0M {{ 8 archa VM {{ 9 H' (= hoc) OM: Hec { quamlubet
at qua
: qua lubet quamlubet M |{ 10 archam VM ^
XXV. Adhaeret priori in V (// O.i. marg.); Ad Tallum g marg.
M in interstitio \\ 1 Cinede talle VM
XXm, 21 — XXV, 13. 25
Vel anseris meduUula uel imula oricilla
Vel pene languido senis situque araneoso,
Idemque Thalle turbida rapacior procella,
6 Cum diua mulierarios ostendit oscitantes:
Remitte pallium mihi meum, quod inuolasti,
Sudariumque Saetabum catagraphosque Thynos,
Inepte, quae palam soles habere tamquam auita.
Quae nunc tuis ab unguibus reglutina et remitte,
10 Ne laneum latusculum manusque moUicellas
Inusta turpiter tibi flagella conscribillent,
Et insolenter aestues, uelut minuta ma^o
Deprensa nauis in mari uesaniente uento.
ita et esse et fore auricula infuma scito molliorem'; cf Fr.
Buechelerus in indice lection. hib. uniuers. Gryphiswald. a. 1868
p. 15—17.]
2 meduUula 0: medulla GM | imuUa | oricilla (auricilla) Sca-
at moricilla
liger: moricilla O moricula moricula M inula moricilla D {fortasse
m
ex inula oricilla ortum) || 3 aracoroso 6M at araneoso g i. m. M sscr.:
aracoroso || 4 talle GM tale || 5 mulierarios] Hauptius: Cum diua
at. aues ut aries i g
mulier alios ostendet os=citantes G Cum diua ml'raries osten-
at aues ut alios
det (ondet) ossistantes mulier. aries ostendit oscitates M mulier aues
i. m. at arios L. Cum diua mater alites ostendit occinentes (oscinentes
Faernus) Auantius Cum dira maris hiems aues ost. oscitantes Bapt.
Guarinus Cum de uia mulier aues ost. oscitantes Scaliger Cum diua
munerarios ost. oscitantes Lachm^annus Cum luna mulierarios ost. osc.
Heysius Cum diua muttiens aues ost. osc. Berglcius mtis. Ehen.
XVIIII 605 Conuiua cum mero grauis se ost. oscitantem Boehmius
quaest. Cat. p. 20 Conclaue com uicarios ost. osc. H. A. J. Munro in
'Joumal of Philology^ V 306 \\ 7 sudarium q G | saethabum G: satha-
at setha
bum sathabum M seth. ex sath. cmr. D | cathagraph(f M)osq ; thinos
VM II 8 Inepteqj VM (quae g) | tanquam G || 9 remite || 10 mol-
licelas |{ 11 Insula VM insuta D | fragella M | conscribilent
VM II 12 uelut inimica VM minuta D i. marg. || 13 deprensa 0: De-
prehensa GM
26 * CATULLUS
XXVI.
Furi, uillula uostra non ad austri
Flatus opposita est neque ad fauoni
Nec saeui boreae aut apheliotae,
Verum ad milia quindecim et ducentos.
5 uentum horribilem atque pestilentem!
XXVII.
Minister uetuli puer Falerni,
Inger mi calices amariores,
. Ut lex Postumiae iubet magistrae
Ebria acina ebriosioris.
6 At uosquo lubet hinc abite, lymphae
Vini pernicies, et ad seueros
Migrate; hic merus est Thyonianus.
XXVn 2. Cf. glossa Philoxeni 'inger eLCTLQacov^ apud Lab-
baeum p. 93b (Haupt. op. m 642).
1 — 4. Gellius VI 20, 6: ^Catullus quoque elegantissimus poeta-
rum in hisce uersibus: Minister uetuli — Ebriose acine ebrio-
sioris, cum dicere ebrio [ebriosi uel hebriosi codd.] posset et quod
erat usitatius acinum in neutro genere appellare, amans tamen hiatas
illius Homerici suauitatem ebriam [ebriosam uel hebr. codd.] dixit
propter insequentis a litterae concentum. qui ebriosa [ebrios uel he-
brios codd.] autem Catullum dixisse putant aut ebrioso [ebriosos uel
hebr. codd.] — nam id quoque temere scriptum inuenitur — in libros
scilicet de corruptis exemplaribus factos inciderunt'. cf. disputationem
plane egregiam M. Hauptii in ind. lect. Berol. aest. 1857 (op. H 123).
XXVI. Adhaeret priori in V (// marg.); Ad Furium g marg.; in
interstitio M || 1 ura 0: nostra 6M |{ 2 om. \ fauonij || 3 seue M |
apheliote VM: Apeliotae uulgo \\ 4 millia GM || 5 horribilem G
XXVn. Adhaeret priori in V (// marg.); Ad pincema suu g
marg. M in interstitio \\ 1 falerui | ueatuli Gellii Bottend. || 2 Inger
mi Gellii Bottend.: Ingermi Gellii Vatic. et Paris. Ingere mi GM In-
geremi | cabiles amariores Gellii Bottend., qui hic desinit \\ 3 post-
humie GM | iuuet Gellii Vatic. et Faris. \\ 4 Ebria acina Hauptius:
Ebriose acino VM ebriose ac in Vatic, ebriose ac me Paris. Geliii,
Ebriosa acino Guarinus Ebriosa acina Parthenius, uulgo; Ebrioso acina
Schwabius \\ 5 Aduos ) quod iubet VM (lubet D i. m^arg.), correxit
Al. G^arinus \ limphe V || 6 pnities M || 7 thionianus VM
/"
XXVI, 1 — XXVIIU, 3. 27
xxvm.
Pisonis comites, cohors inanis
Aptis sarcinolis et expeditis,
Verani optime tuque mi Fabulle,
Quid rerum geritis? satisne cum isto
5 Vappa frigoraque et famem tulistis?
Ecquidnam in tabulis patet lucelli
Expensum, ut mihi, qui meum secutus
Praetorem refero datum lucello:
'0 Memmi; bene me ac diu supinum
10 Tota ista trabe lentus irrumasti'.
Sed, quantum uideo, pari fuistis
Casu: nam nihilo minore uerpa
Farti estis. pete nobiles amicos!
At uobis mala multa di deaeque
15 Dent, obprobria Romulei Remique.
XXVIIII.
Quis hoc potest uidere, quis potest pati,
Nisi impudicus et uorax et aleo,
Mamurram habere quod Comata Gallia
XXVnn. Suetonius lul. 73: ^CatuUum a quo sibi uersiculis de
Mamurra perpetua stigmata imposita non dissimulauerat (Caesar), . . .'
1. 2. Quintilianus VIIII 4, 141: ^Aspera uero et maledica,
ut dixi, etiam in carmine iambis grassantur: Quis hoc potest —
et aleo'.
3sq. Plinius nat. hist. XXXVI 48: ^hic namque est Mamurra
XXVm. Adhaeret priori in V (// marg.)\ Ad Verraniu 7 fa-
buUu g marg. ad Verannium et FabuUum M in interstitio \\ 2 sarcinolis
H sarcinulis V || 3 Verani GM: Vera || 4 satis ue || 6 Et quidnam
VM I patet GM: p; || 8 reffero || 9 Ome mi 0: Omne mi GM
Buppinu II 10 trahe GM | lentus VM: tentus Vossius \ yrrumasti
at pari
11 pari parum GM | fuistis M: fuisti V || 12 nichilo | uerpa D:
at upa. t urpa at nobis gM
uerba M urpa uerba G || 14 uobis (u ex cotr.) GM: nobis
O I dii VM II 15 oprobria romule obprobia romulei M
XXVnn. Adhaeret lyriori in V (// marg.); In Romulu catha-
mitu g marg. M in interst. || 3 Nam murra VM | comota
28 CATULLUS
Habebat ante et ultima Britannia?
5 Cinaede Romule; haec uidebis et feres?
Et ille nunc superbus et superfluens
Perambulabit omnium cubiKa
Ut albulus columbus aut Adoneus?
Cinaede Romule, haec uidebis et feres?
10 Es impudicus et uorax et aleo.
Eone nomine, imperator imice,
Fuisti in ultima occidentis insula,
Ut ista uostra diffututa mentula
Ducenties comesset aut trecenties?
15 Quid est alid sinistra liberalitas?
Parum expatrauit an parum elluatus est?
Patema prima lancinata sunt bona,
Secunda praeda Pontica, inde tertia
Hibera, quam scit amnis aurifer Tagus;
20 Hunc Galliae timent, timet Britannia.
Quid hunc malum fouetis? aut quid hic potest
Nisi uncta deuorare patrimonia?
CatuUi Veroniensis carminibus proscissus, quem, ut res est, domus ipsius
clarius quam Catullus dixit habere quidquid habuisset Comata Gallia*.
XXVnn 10. Cf. Sallustius Cat. Xim 2; Cicero Cat. U 10, 23.
16. glossa Labbaei p. 69^: 'expatrauit inetiXBaBv^
4 ante Statim: cu te VM cum te i. m, cuncta D uncti Faemus |
Brittania || 5 haec hec GM || post 5 add. Aldina a. 1502 u. 10 ||
7 Perambulauit VM || 8 adoneus Statius: ydoneus V idoneus M haut
idoneus Silligim \\ 9 haec hec GM || 11 eo ne OM || 13 ura diffututa D:
nostra difFutura VM defututa Lachniannus \\ 14 Ducencies et trecencies
I comerset comeset G comesset M || 15 alid Auantit4fS: alit VM ||
16 partu II 17 prima Au^ntius: primu VM || 18 tercia V || 19 Libera
Hy(ca; i corr. g)bera GM | scit 0: sit GM | amni VM | thagus GM j|
20 Hunc gallie timet et britannie (brittanie 0) VM; guod correxi.
hunc gallie timet et brithania D Timentque Galliae hunc, timet Bri-
tannia Turnehus aduers. XII 1. Time Britannia, hunc timete Galliae
Lachmannus Timete Galliae hunc, time Britannia Hauptius Timentne
Galliae hunc, timent Britanniae L. Mmllerus Et huice Gfdlia et
metet Britannia H. A. J. Munro || u. 21 — 24 post 10 transpomit Th,
MofnmsenUfS hist Eom. III 318 \\ 21 hic] hic V
xxvnn, 4 — XXX, 12. 29
Eone nomine orbis, o piissimi
Socer generque, perdidistis omnia?
XXX.
Alfene inmemor atque unanimis false sodalibus,
lam te nil miseret, dure, tui dulcis amiculi?
lam me prodere, iam non dubitas fallere, perfide?
Nec facta impia fallacum hominum caelicolis placent.
5 Quae tu neglegis ac me miserum deseris in malis.
Eheu, quid faciant, dic, homines, cuiue habeant fidem?
Certe tute iubebas animam tradere, inique, me
Inducens in amorem, quasi tuta omnia mi forent.
Idem nunc retrahis te ac tua dicta omnia factaque
10 Ventos irrita ferre ac nebulas aerias sinis.
Si tu obKtus es, at di meminerunt, meminit Fides,
Quae te ut paeniteat postmodo facti faciet tui.
XXVnn 24. Vergilius epigrammate m 6: 'Ut ille uersus us-
quequaque pertinet: Gener socerque, perdidistis omnia'.
23 eo ne OM | orbis o piissimei Hauptim: urbis opulentissime
(oppuletissie 0) VM imperator unice Scaliger urbis o piissime Lach-
mamtus urbis o potissimei L. Muellems || 24 Socer generq; VM: Gener
socerque Vergilius \ pdistis M
XXX. Adhaeret priori in V (//0 in margine); Ad Alphenum g
marg. M in interstitio \\ Carmen a Lachmanno in Bergkii et Caesaris
diar. antiq, a. 1845 p. 492 in strophm hinorum uersu/um discriptum
t
est II 1 Alphene VM | una nimis M j salse VM || 2 n nichil 6 nihil
M II 3 lam me prodere, iam non me dubitas VM || 4 Num Schwabius \
falla cu II u. 4: et 6 post 12 transposuit Lachtnannus \\ 5 que VM |
negligis VM || 6 Oheu V o heu M | dic Pontanus: dico VM dice Ellisius
dehinc Statius \ cui ne || 7 tu te GM | me Au^ntiics: om. VM l|
8 quasi omnia tuta 6M quasi omnia, om. tuta, || 9 Idem 0: Inde 6
at idem
inde MB || 10 Vento VM | finis || 11 es ut (at D) dii VM
30 CATDLLUS
■ i '^ ■ ■ ' l
>■ ....■■.„ XXXI.
Paene insularum^ Sirmio, insularumque
;) ! Ocelle, quascuipqiie. in liquentibus stagni
Marique uast<y. fert titerque Neptunus:
Quam te libenter quamque laetus inuiso,
5 Vix mi ipse credens Thuniam atque Bithunos
Liquisse campos et uidere te in tuto!
quid solutis est beatius curis,
Cum mens onus reponit ac peregrino
Labore fessi uenimus larem ad nostrum
10 Desideratoque acquiescimus lecto. ^ .1 .
' [Hoc est quod unum est pro laboribiis tantis.
Salue, o uenusta Sirmio, atque ero gaude:
Gaudete uosque, Lydiae lacus undae:
Eidete, quicquid est domi cachinnorum.
xxxn.
Amabo, mea dulcis Ipsithilla,
Meae deliciae, mei lepores,
lube ad te ueniam meridiatum.
Et si iusseris illud, adiuuato,
XXXI. Adhaeret priori in V (// i, marg.); Ad Sirmiu Insula g
marg. Ad Syrmium insulam M in interstitio \\ 1 Pene ins. VM | Sirmio
gM: sirinio V || 2 quascunque G || 3 neptunus M neptunnus D || 4 li-
i at credens g
bente VM | letus M |{ 5 m miclii M mihi M | credens OM: crederis
G I thimia atq; bithinios (bithin=os G) V thunia atq; bithynos M,
corr. ScMoahius. Thyniam atque Bithynos uulgo \\ 8 meus || 9 Labore
at bero
VM II 10 Acquiesimus || 12 hero V hero M || 13 Gaudete GM: Gaude
Gaudente Berglcius Philol XVI 618 \ uos quoq; lidie (lydie G) laeus
thusce
unde VM lydie D uosque uel uos o y£l uosque o Itali; lucidae B.
Guarinus ludiae Scaliger limpidae Auantius libuae Lachmamius in-
citae Heysius \\ 14 ridere | cachinoru
XXXn. Adhaeret priori in V ( // i, marg.) ; Ad Ipsicilla g marg.
ad Ipsicillam in interst. ad Ipsicilla at Ipsicilla i. marg. M || 1 mea=
G: meas 0- | ipi illa ipsi thila G ipsichila M Ipsitilla ? Buechelertis
ad Petron. p. 74 \\ 2 delitie GM || 4 adiuuato VM: adiubeto Tumebus
adu. XII 1
fl.
XXXI, 1 - xxxim, 9. 31
5 Nequis liminis obseret tabellam;
Neu tibi lubeat foras abire,
Sed domi maneas paresque nobis
Nouem continuas fututiones.
Verum, siquid ages, statim iubeto:
10 Nam pransus iaceo et satur supinus
Pertundo tunicamque palliumque.
xxxni.
furum optime babieariorum
Vibenni pater, et cinaede fiK
(Nam dextra pater inquinatiore,
Culo filius est uoraciore):
5 Cur non exilium malasque in oras
Itis? quandoquidem patris rapinae
Notae sunt populo, et natis pilosas,
Pili, non potes asse uenditare.
xxxnii.
Dianae sumus in fide
Puellae et pueri integri:
Dianam pieri integri
Puellaeque canamus.
5 Latonia^ maximi
Magna progenies louis^
Quam mater prope Deliam
Deposiuit oliuam,
Montium domina ut fores
5 luminis || 6 lube foras habire | libeat M |{ 8 fatuciones V
XXXni. Adhaeret priori in YK Y ad Vibennium D || 4 uoratiore
YH: at uolantiore g i. marg. {sscr. M) | dextra pater est uoraciore, Culo
filius inquinatiore L. Carrio antiq. lect. J i^ || 5 horas VM || 8 non pof
ase uendicare V non potest a se uendicare M
XXXnn. Adhaeret priori in Y {// marg.)\ Carmen diane g
marg, Carmen Diane in interstit. carmen Dyane i. marg. M || 1 Dyane
O II 3 om. VM II 5 latonia || 7 delyam GM || 8 Deposuit VM, corr.
Falladius
32 • CATULLUS
10 Siluarumque uirentium
Saltuumque reconditorum
Amniumque sonantum.
Tu Lucina dolentibus
luno dicta puerperis,
15 Tu potens Triuia et notho es
Dicta lumine Luna.
Tu cursu, dea, menstruo
Metiens iter annuum
Rustica agricolae bonis
20 Tecta frugibus exples.
Sis quocumque tibi placet
Sancta nomine, Romulique^
Antique ut solita es, bona
Sospites ope gentem.
XXXV.
Poetae tenero, meo sodali
Velim CaeciKo, papyre, dicas,
Veronam ueniat Noui relinquens
Comi moenia Lariumque litus:
5 Nam quasdam uolo cogitationes
Amici accipiat sui meique.
Quare, si sapiet, uiam uorabit,
Quamvis candida milies puella
Euntem reuocet manusque collo
10 Ambas iniciens roget morari;
10 uirienciuin V corr. g || 11 Saltumq; recunditoru || 12 Om-
niumq; (Onmium 6M) sonant(c 0)ium YM |{ 15 et notho es VM: at et
noto es gM i. marg. || 17 menstrua VM || 18 Menties iter animu ||
21 Sis qcuq; tibi placet Scis quecuq; tibi placet 0M at Sis quocuq;
tibi placet gM i. marg. seis Baehrensius || 23 Antiquei M, Klotzius
Ancique Scaliger
XXXV. Adhaeret priori in V ( // marg.) ; Ad Ceciliu lubet
(iubet M) libello loqui g marg. M in interstit. || 2 occilio | papire
VM II 4 menia= GM: uenia || 6 quosdam G; corr. g | uolo] litterae
ultinme sscr. uirgulam g 1| 8 millies VM || 10 inities
xxxini, 10 — XXXVI, 11. 33
Quae nunc, si mihi uera nuntiantur,
Illum deperit inpotente amore:
Nam quo tempore legit incoliatam
Dindymi dominam^ ex eo misellae
15 Ignes interiorem edunt meduUam.
Ignosco tibi, Sapphica puella
Musa doctior: est enim uenuste
Magna CaeciKo incohata mater.
XXXVI.
Annales Volusi, cacata carta,
Votum soluite pro mea puella:
Nam sanctae Veneri Cupidinicflie
Vouit, si sibi restitutus essem
5 Desissemque truces uibrare iambos,
Electissima pessimi poetae
Scripta tardipedi deo daturam
Infelicibus ustulanda lignis;
Et hoc p^sima se puella tiidit
10 locose lepide uouere diuis.
Nunc, caeruleo creata ponto,
XXXV 12. Charisius p. 133,25 K.: 'Inpotente. CatuUus: de-
perit inpotente amore. quod ita quoque dictum notat Plinius'.
XXXVI 1. Seneca epist. 93, 11: ^annales Tanusii scis quam pon-
derosi sint et quid uocentur'.
11 mihi si M | nunciantur V || 12 inpotente amore Cha-
risius: impotentem amorem (amore= G) V impot^tem amore M
(impotentem D) || 13 tempore elegit (eligit 0) indotatam VM; incohatam
Guarino dehetur || 14 Dindimi VM || 16 saphica saphyca OM || 17 do-
cior II 18 cecilia VM j incohata OD: inchoata 6M
XXXVI. Adliaefet priori in V; Ad lusi cacata g marg.; M in
interstit. || 1 Anuale suo lusi cacata Annuale suo lusi cacata 6M {|
3 sancte VM; itaque Liuineius not. 16 \\ 5 Dedissemq; VM, corr. Auan-
e
titis I yambos 6 || 8 ustilanda VM || 9 hpc D haec uulgo || 10 uouere se
diuis VM II 11 o om. \ poncto punto GM
GATULiiUS ed. Baehreni. Ed. alt. 3
i
34 CATULLUS
Quae sanctum Idalium Uriosque apertos
Quaeque Ancona Cnidumque arundinosam
Colis quaeque Amathunta quaeque Golgos
15 Quaeque Durrachium Hadriae tabemam^
Acceptum face redditumque uotum,
Si non illepidum neque invenustum est.
At uos interea uenite in ignem,
Pleni ruris et inficetiarum
20 Annales Volusi, cacata carta.
XXXVII.
Salax taberna uosque contubernales,
A pileatis nona fratribus pila,
Solis putatis esse mentulas uobis,
SoUs licere quicquid est puellarum
5 Confutuere et putare ceteros hircos?
An, continenter quod sedetis insulsi
Centum an ducenti, non putatis ausurum
Me una ducentos irrumare sessores?
Atqui putate: namque tofius uobis
XXXVn 1. Atilius Fortunatianus p. 293, 2 K.: 'In lambico
metro si paenultimam longam feceris, scazon uocatur, quem et choliam-
bon et hipponaction uocant, ut: salax — contubernales'.
at y dalium at uriosq ; g
12 adalium utriosq; G: adalium uriosq; OM at ydaliu H
marg. \ portus N, Heinsius adu. 642; Surosque apertos Vossius || 13 an-
cora M | gnidumq; VM | harund. GM || 14 Colisq; amathunta (-thunta
-tunta M) queq; (q; 0) alcos VM; Golgos cwr. Auantius \\ 15 dura-
at uenire
chium VM II 18 intereo | uenite M || 19 turis et inficec(t M)iaru VM;
ruris ew. Palladius \\ 20 Annuale suo lusi G Anuale suo lusic
A nnuale suo lusicacata M
XXXVn. Adhaeret priori in V (//0 marg.); Ad contubemales M
in interstit. g marg. \\ 1 uoxq; || 2 pilleatis pil^eatis GM | non
afratribus VM || 3 mentualas || 6 Confutere V; idem ex concutere corr.
M confutu re D j coeteros M | hyrcos VM || 9 At qui VM | iamque
Handius ohseru. 88 \ tocius V totius gM ■
XXXVI, 12 — xxxvin, 4. 35
10 Frontem tabernae sopionibus scribam.
Puella nam mi, quae meo sinu fugit,
Amata tantum quantum amabitur nulla,
Pro qua mihi sunt magna bella pugnata^
Consedit istic. hanc boni beatique
15 Omnes amatis, et quidem, quod indignum est,
Omnes pusilli et semitarii moechi;
Tu praeter omnes une de capillatis,
Cuniculosae Celtiberiae fili
Egnati, opaca quem bonum facit barba
20 Et dens Hibera defricatus urina.
XXXVIII.
Malest, Comifici, tuo Catullo,
Malest me hercule et laboriose,
Et magis magis in dies et horas/
Quem tu, quod minimum facillimumque est
XXXVn 17. 18. Priscianus I p. 188, 21 H.: 'Unus quia de
nocatiuo quidam dubitant, Caper, doctissimus antiquitatis perscrutator,
ostendit hoc usum Catullum et.Plautum. Catullus: Tu prae£er —
Celtiberiae fili'. — idem ibid. p. 305, 8: 'o filie et o fili . Livius
. . . filie. CatuUus autem: Tu praeter — fili'.
10 sopionibus VM Vossius. scipionibus iiel scorpionibus g;
scriptionibus Marcilim titionibus Scioppius ueris. p. 118. scopionibus
Heinsius ad Bu/rmanni Petron. p. 101 || 11 nam mi Heinsius: nam me
VM namque Auantius || 12 amabiliter M |{ 13 q || 14 Comsedit '!
16 pussilli I semitani | moechi mechi OM || inter 16 et 17 Ad
Egnatium hahent gM marg., nullo tamen in V interstitio; // marg.
at uno g
Interstitium cwin eodem tituh m Mg || 17 une Priscianus 0: une G
at une
uno M II 18 Celtiberose (ml — sae) Priscianus utroque loco Cuniculose
VM Cuniculosae Prisciani cod. Colon. 202, olim Darmstad.^, s. XI,
posteriore loco (cf. Haupt. in Herm. I 45); uulgo Celtis perosae Vos-
sius I Celbiberie 0: celtiberi OM || 19 opacha || 20 Et dens G: E dens
X Tl
et deus M | hybera M | un^^a M
XXXVlll. Adhaeret priori in VM (// marg.) Y epigramma D
marg. \\ 1 Male est si camifici VM || 2 Male sime hercule V male est si
me MD ei et Lachmannus et est Silligius \\ 4 facilimumq;
3*
36 CATULLUS
5 Qua solatiis es allocutione?
Irascor tibi. sic meos amores? . ( .-
Paulum quid lubet allocutionis, J (-^^
Maestius lacrimis Simonideis.
XXXVIIII.
Egnatius, quod candidos habet dentes,
Renidet usque quaque. sei ad rei uentum est
Subsellium, cum orator excitat fletum,
Renidet ille. si ad pii rogum fiH
5 Lugetur, orba cum flet unicum mater,
Renidet ille. quicquid est, ubicumque est,
Quodcumque agit, renidet. hunc habet morbum
Neque elegantem, ut arbitror^ neque urbanum.
Quare monendum est te mihi, bone Egnati.
10 Si urbanus esses aut Sabinus aut Tiburs
Aut fartus Umber aut obesus Etruscus
Aut Lanuuinus ater atque dentatus
XXXYIin 11. Glossae Vaticanae in A. Maii Class. Auct. Vn p. 574»:
^pinguis, grassus. nam obesus plus est quam pinguis. Catullus ait:
aut pinguis ubera aut obesus et prossus'. et similia in glossariis
P. Danielis et monasterii uindocinensis legisse se testantur Scaliger
et Turnebus. Cf. et glossarium Salomonis fol. 41 et 143 ed. princ.
5 et 1 alocuc. || 8 symonideis GM
XXXVnn. Adhaeret priori in VM || 1 Egnacius et candides j
at sei
2 sei 0: seu 6 seu M {| 3 Subscellum Subsellum 0M subselium
Baehrensius \ cum excitat orator flet^m VM, corr. Auantius || 4 si ad
pii regum filii. at . impii 6M si ad^imp^ regum filij || 5 lugetur or-
bicum II 6 ubicunq; G || 9 te addidi post est: Spengelius lect. p. 121
addit ante est; orn. VM || 10 tyburs M || 11 fartus B. Venator: parcus
VM porcus Scaliger pastus Vossiu^ pinguis glossae Vaticanae, unde
crassus G. Loewe in Bitschelii actis soc. Lips. II 476 \ ubera aut glossae
at etruscus
Vatic. I etruscus (e in rasura) G et (7) truscus et truscus M et
prossus glossae Vaticanae || 12 lamiuinus VM lanuinus g, L. Mmllerus
de re metr. p. 252
xxxvm, 6 — XXXX, 8. 37
Aut Transpadanus, ut meos quoque attingam,
Aut qui lubet, qui puriter lauit dentes:
15 Tamen renidere usque quaque te nollem;
Nam risu inepto res ineptior nulla est.
Nunc Celtiber es: Celtiberia in terra,
Quod quisque minxit, hoc sibi solet mane
Dentem atque russam defricare gingiuam,
20 Ut quo iste uoster expolitior dens est,
Hoc te amplius bibisse praedicet loti.
xxxx.
Quaenam te mala mens, miselle Rauide,
Agit praecipitem in meos iambos?
Quis deus tibi non bene aduocatus
Vecordem parat excitare rixam?
5 An ut peruenias in ora uulgi?
Quid uis? qua lubet esse notus optas?
Eris, quandoquidem meos amores
Cum longa uoluisti amare poena.
XXXVilll 16. leremias iudex de Montagnone Paduanus compend.
moral. notab. p. mi libr. mi: 'Catulus c. 6 risu — nulla est'. —
Petrarca de remediis utriusque fortunae praef. libr. 11 p. 104 ed.
Basil.: 'stultorum risus, quo inepto res ineptior nulla est, ut
Catullus ait'.
19. Apuleius Apol. 6: 'nisi forte in eo reprehendendus sum
quod Calpumiano puluiusculum ex Arabicis frugibus miserim, quem
multo aequius erat spurcissimo ritu Hiberorum, ut ait Catullus, sua
eibi urina: dentem — pumicare gingiuam'.
13 ut] aut VM II 14 pariter i. marg. at puriter M || 15 q ; || 16 risti
O 11 17 es Gomadmus de Allio: om. VM || 18 quique mixit h. s. s. lane ||
19 russam Apuleius: rusam VM | pumicare Apuleius \\ 20 uoster scripsi:
at ti
uester 0M ni: | expoli-ior g: expolitor V expolitor M | deus || 21 loti
Semh. Pisanus: lotus VM
XXXX. Adhaeret priori in V (//0 marg.)] Ad Rauidu gM marg.
ad Rauidium M in interstit. || 3 dens V deus gM | a,yUOcatus gM: auo-
catus V II 5 perueniamus inora (hora 0) VM || 6 Quid nis || 8 pena 0:
poema 0M at pena gM m^xrg.
38 CATULLUS
XXXXI.
Anne saaia puella defatuta?
Tota milia me decem poposcit,
Ista turpiculo puella naso,
Decoctoris amica Formiani.
5 Propinqui, quibus est puella curae,
Amicos medicosque conuocate:
Non est sana puella. nec rogate,
Qualis sit; solide est imaginosa.
XXXXII.
Adeste, hendecasyllabi, quot estis
Omnes undique, quotquot estis omnes.
locum me putat esse moecha turpis
Et negat mihi uostra reddituram
5 Pugillaria, si pati potestis.
Persequamur eam, et reflagitemus.
Quae sit quaeritis? illa quam uidetis
XXXXI 8. Gloss. Labb. p. 87<^: 'imaginosus fiytovmSris' ; cf.
Haupt. op. m 642.
XXXXn 6. Charisius p. 97, 10 K.: 'Hos pugillares et masculino
genere et semper pluraliter dicas, sicut Asinius in Valermw, quia
pugillus est qui plures tabellas continet in seriem sutas. at tamen
haec pugillaria saepius neutraliter dicit idem Catullus in hendeca-
syllabis' [Tatulus in indecasyllabis' Neap.].
XXXXI. Adhaeret pi'iori m VM K D marg. \\ 1 Anne sana Canrad,
de Allio: Amean . a . puella Ame an apuella GM Ametina Hauptius
in edit. altera Anniana Schwahius \ defutura M diffututa B. Guarinus i|
•
2 millia 6M | popossit || 4 form ani (m ex n con'. g) 6M: fomiani
II 5 puelle cure V puella cure M || 6 conuocare VM || 7 rogare VM |
solet . et VM ita interpwngentes ; solet haec Itali solet: en imaginosam
Doeringius solide est imaginosa Hauptius solet esse imaginosa Schwa-
bius I ymaginosum V imaginosum M
at iocmngM
XXXXn. Adhaeret priori m VM || 1 endecha sillabiVM |[ 3 Locum
6M: Locum | mecha 6M meca || 4 ura uestra 6M nostra uulgo \
at illa
7 illa 0: iUam 6 illam M
xxxxi, 1 — xxxxm, 6. 89
Turpe incedere, mimice ac moleste
Ridentem catuli ore Gallicani.
10 Circumsistite eam, et reflagitate:
^Moecha putida, redde codicillos,
Redde, putida moecha, codicillos'.
Non assis facis? o lutum, lupanar,
Aut si perditius potes quid esse.
15 Sed non est tamen hoc satis putandum.
Quod si non aliud potest, ruborem
Ferreo canis exprimamus ore.
Conclamate iterum altiore uoce:
'Moecha putida, redde codicillos,
20 Redde, putida moecha, codicillos'.
Sed nil proficimus, nihil mouetur.
Mutanda est ratio modusque nobis,
Siquid proficere amplius potestis:
Tudica et proba, redde codicillos'.
XXXXIII.
Salue, nec minimo puella naso
Nec bello pede nec nigris ocellis
Nec longis digitis nec ore sicco
Nec sane nimis elegante lingua,
5 Decoctoris amica Formiani.
Ten prouincia narrat esse bellam?
8 mimice Turnehus adu. XVm 15: mirmice VM || 9 catulli VM
11 Mecha GM Meca || 12 mecha GM moeca (sic) \\ 13 o lutum lu-
panim U£l o lutum o lupanar Statius \\ 14 perdicius | potes VM:
potest 5 uulgo \\ 16 al=iud G || 17 Ferre ocanis (o c ex corr) G: Ferre
at fef o
ocanis ferrei o canis M || 18 alciore || 19 . 20 Mecha GM meca
O II 21 nich' proficimus n nichil proficimus nil^^ (1 ex corr.;
nihil M utroque loco) G || 22 racio G | nobis VM: uobis g uulgo || 23 po-
testis] uoletis J. Maehly l. l. putatis Schwabius \ post 23 Westphalius
uu. 16 et 17 ponit quo si scribens
XXXXin. Adhaeret priori inYVL V de amica formiani D marg.
2 ocelis G corr. g
40 CATULLUS
1
\
<.
Tecum Lesbia nostra comparatur?
saeclum insapiens et infacetum!
XXXXIIII.
funde noster, seu Sabine seu Tiburs i
(Nam te esse Tiburtem autumant, quibus non est
Cordi Catullum laedere: at quibus cordi est,
Quouis Sabinum pignore esse contendunt);
6 Sed seu Sabine siue uerius Tiburs,
Fui libenter in tua suburbana
Villa malamque pectore expuli tussim,
Non inmerenti quam mihi meus uenter,
Dum sumptuosas appeto, dedit, cenas. '"'
10 Nam, Sestianus dum uolo esse conuiua, * .. . '
Orationem in Antium petitorem ^' '- '
Plenam ueneni et pestilentiae legi.
Hic me grauido frigida et frequens tussis
Quassauit usque dum in tuum sinum fugi
15 Et me recuraui otioque et urtica. :
Quare refectus maximas tibi grates
Ago, meum quod non es ulta peccatum.
Nec deprecor iam, si nefaria scripta "T^
Sesti recepso, quin grauediuem et tussim
7 copantur || 8 seclum gM: sedum V | in sapiens atq; in
facetum (s atq; ex corr.) GM
XXXXnn. Adhaeret priori in VM ad fundum D marg. || 2 cu
quibus G, cu del. g || 4 pignoris VM pignore g uulgo || 7 Villa aliamq;
VM I expuli tussim Auantius: expuls' sim VM expui tussim Scaliger \
i
8 meus uenter Faernus apud Statium: mes utur mens uertur GM !|
10 festianus | in conuiua littera a ex corr. in G || 11 Oratione mi-
nantiu petitore V (corr. Statius): Oratione minantium petitorum gM ll
12 pestilete || 13 K (== hoc) Hic GM || 15 otioq; M: ocioq; V
ocymoque B. Pisanus \\ 17 ulta VM; ulte Faernus ultu' Muretus \\
18 nefaria ex necaria corr. M || 19 Sestire cepso VM, corr. Palladius \
qui grauedinem VM
XXXXIII, 7 — XXXXV, 18. 41
20 Non mi, sed ipsi Sestio ferat frigus,
Qui tunc uocai^ me, cum malum librum legi.
r
J-CL^
xxxxv.
Acmen Septumius suos amores
^. Tenens in gremio 'mea' inquit ^Acme,
^^ (L<^,'Cu^ ^'^Ni te perdite amo atque amare porro ^ - - '^ '
Omnes sum assidue paratus annos
/
. 1 ■ >«
5, Quantum qui pote plurimum perire, ^^^l , j cd / < . V^^^
-/ '. -''^^ Solus in Libya Indiaque tosta ^ ' / , », t »' r
Caesio ueniam obuius leoni'.
Hoc ut dixit, Amor, sinistra ut ante,
Dextra stemuit approbationem. &' ' "' ' '^ 7
10 At Acme leuiter caput reflectens
Et dulcis pueri ebrios ocellos
IUo purpureo ore sauiata
*Sic' inquit, ^mea uita Septumille, ^^ '' ' ' ^^^ -
Huic uni domino usque seruiamus,
15 Ut multo mihi maior acriorque
Ignis mollibus ardet in meduUis'. ^^ ^^^
Hoc ut dixit, Amor, sinistra ut ante,
Dextra stemuit approbationem.
i
20 Non m (michi G mihi M) V | sectio VM at sestio VL marg.
21 Qui= G I tuc VM {in G ex nuc uel huc corr.): tum Hauptim \
mecu I legi Lachnumnus : legit VM (leg' 0)
XXXXV. Adhaeret priori in VM de Septimio D marg. \\ 1 Ac
men VM agmen D | Septumios et u, 23 Septumio Spengel. (cf. u. 21):
septimios septimos GM 1| 2 inquid | ac me VM agme D || 3 perditi
VM I amore Froehlichius || 4 mens || 5 qui potest VM || G libia
VM I Indiaue L. Muellerus \\ 7 Cesio VM || 8 sinistra (sinisf 0) ut ante
VM. Scaliger Hoc ut dixit amans, Amor sinistra, Vossius sinister ante
coniecerunt \\ 9 Dextra (dext"' 0) — approbatione (aj^pbatoe 0)
VM, corr. Scaliger \\ 10 Ad hac me V (agme D) Ad hac me gM ||
at septimielle
12 saniata VM || 13 inquid | septinuUe V septimuUe ACL septinulle
X II 14 uni; i coir. g || 17 sinistrauit ante VM || 18 Dextram VM | ap-
probacione
>..>
42 CATULLUS
Nunc ab auspicio bono profecti
20 Mutuis animis amant amantur.
Unam Septumius misejlus Acmen
Mauult quam Syriaa Britanniasque:
Uno in Septumio fidelis Acme J/'
Ci.^ ^ j Facit delicias libidinisque. jy^-'"^ "^' ^
25 Quis uUos homines beatiores
Vidit, quis Venerem auspicatiorem?
lam uer egelidos refert te^ores,
lam caeli furor aequinoctialis
locundis zephyri silescit aureis.
Linquantur Phrygii, CatuUe, campj,
5 Nicaeaeque ager uber aestuosae: ^ ■: ^^
Ad claras Asiae uolemus urbes.|^u t^^^-^
lam mens praetrepidans auet uagari, ^
lam laeti studio pedes uigescunt. C ^^ ^^ /;
dulces comitum ualete coetus,
10 Longe quos simul a domo profectos
Diuersae u^riae upe reportant.
XXXXVII.
Porci et Socration, duae sinistrae
Pisonis, scabies famesque mundi:
./
r<'
\ /-
XXXXVI 7. Persius 11 54: 'praetrepidum cor.' — Paulinus
VI 486: 'praetrepida — dextra' (cf. 496: 'ignis praetrepidans').
19 auspitio GM || 21 Septumius VM | agmen VMD || 22 siriasq;
syriasq; GM | britaniasq; || 23 septimio VM | ac me VM agme D
24 delitias GM || 26 auspicaciorem OM
XXXXVI. Adhaeret priori in VM ? D inarg. || 1 uere gelidos
VM II 2 equi noctial' || 3 cephiri silesit zephiri M || 4 Liquantur
OD I phrygii M: frigii V | catule || 5 Niceeq; (nicceq; M) ager ruber
estuore VM || 6 asye G || 7 praetepidans || 8 et iam M | leti V || 9 c§tus
g cetus V II 10 quo V quoq; M || 11 diuersae uariae D Diuerse uarie
VM diuerse uariae Scaliger Diuersae uarie Chiarmys
XXXXVn. Adhaeret priori tn VM K D marg. \\ 2 munde Fr.
Buechelerus in coniectaneis latinis p. 9
\
xxxxv, 19 — xxxxvnii, 5. 43 \
Vos Veraniolo meo et Fabullo
Verpus praeposuit Priapus ille?
5 Vos conuiuia lauta sumptuose
De die facitis? mei sodales
Quaerunt in triuio uocationes?
XXXXVIII.
Mellitos oculos tuos, luuenti,
Siquis me sinat usque basiare,
Usque ad milia basiem trecenta;
Nec umquam uidear satur futurus,
5 Non si densior aridis aristis
Sit nostrae seges osculationis.
XXXXVIIII.
Disertissime Romuli nepotum,
Quot sunt quotque fuere, Marce TuUi,
Quotque post aliis erunt in annis,
Gratias tibi maximas CatuUus
5 Agit, pessimus omnium poeta,
XXXXVnn 1. Petrarca in epistula ad Colam di Rienzi data
a. 1347: 'uidi haesitantes an res tuas an uerba potissime mirarentur
nec abnuentes quin libertatis beneficio Brutum, eloquio Ciceronem di-
cerent, ad quem Catullus Veronensis ait Disertissime etc'
4 proposuit VM II 7 uocatoes
XXXXVm. Adhaeret priori in VM K D marg. || 1 inuenti OM
in uenti G || 3 millia GM || 4 Nec numquam VM fortasse recfe (cf,
LXXVE 3; LXXXVII 3). Nec mi unquam Statius \ uidear satur B.
cor est
Guarinus: inde corsater VM | nec unrj inde tot satur ^ futurum
i. marg. ero satur futurus D || 5 Africis aristis Marklandus ep. crit. ad
Fra. Hare p. 156 \\ 6 Sit= (t corr. g) G Sint
XXXXVnn. Unius u^rsus interstitium in V ' ( // marg.) ; Ad
Ciceronem {corr. ex M. TuUium) inscribit g ad Ciceronem in interstit.
Bomulu i. marg. M || 2 marce G M* || 4 Gracias
CATULLUS
Tanto pessimus omnium poeta
Quanto tu optimus omnium patronus.
-t^ L.
. , .^^^*liestemo, Licini, die otiosi
/:^ lyiultum lusimus in meis tabellis,
y f, ' f '^ Ut conuenerat esse delicatos.
\^\\ Scribens uersiculos uterque nostrum
5 Loedebat numero modo hoc modo illoc,
Reddens mutua per iocum atque uinum.
Licensus, Licini, facetiisque/
Ut nec me miser^m cibuef^^ iuuaret,
10 Nec somnus tiS^geret quiete ocellos,
Sed toto indomitus furore lecto '-^
\
1
^^'"['^ ' '. ^ Atque illinc abii tuo lepore / J^^-vv^
■-» ■?
\ ■ ;...•
^LA ' . '' Versarer cupiens uidere lucem,
Ut tecum loquerer simulque ut essem.
At defessa labore membra postquam
15 Semimortua lectulo iacghant, /^ ^5 • ^ ^^
HoC; iocunde, tibi poema feci, ^
Ex quo perspiceres meum dolorem. ^ .
Nunc audax caue sis, precesque nostras, ^
Oramus, caue d^puas, ocelle,
20 Ne poenas Nemesis reposcat a te.
Est uemens dea: laedere hanc caueto.
^ «
xi '^
7 patronum G
L. TJnius tterstis iwterstitium in V (// rmrg.)\ Ad lucinium g
inscrihit; idem M in interstit. et i. inarg.; ad licinium s jplerique || 1 lu-
cini D I ociosi VM || 2 inuicem hbellis Sabellicus in tueis tabellis
at le
Schwabius perprobabiliter || 5 ludebat M | illos || 7 abiit tuo VM '
8 lacini faceti tuiq; VM (lucini Dg) || 10 sonmos V sompnos M || 12 Ver-
saretur VM || 13 simuliq; u essem simulq; ut omnem O at essem g
at^sse
marg. simulq; ut omne M || 14 at M: Ad V | posquam M {| 18 caue sis]
caueris VM | pcepsq; || 19 ocello VM || 20 penas ne messis VM
respQscat reponat M | ate VM || 21 uehemens VM, corr. Statius
XXXXVmi, 6 — LI, 16. 45
LI. \
llle mi par esse deo uidetur,
lUe; si fas est, superare diuos,
Qui sedens aduersus identidem te
' Spectat et audit
5 Dulce ridentem, misero quod omnis
Eripit sensus mihi: nam simul te,
Lesbia, aspexi, niliil est super mi
U l
Lingua sed torpet, tenuis sub artus
10 Flamma demanat, sonitu suopte
Tintinant aures, gemina teguntur
Lu^ina-jftoete. - --
OtinTSpCatulle, tibi molestum est:
Otio exultas nimiumque gestis.
15 Otium et reges prius et beatas
Perdidit urbes.
apud Lo nginum rln nnTrtliTn c. 10 extanti
(fr. 2 B.) conlltiisum enl ILa Ut laulum Lres priores illius strophae ex-
pressae sint; cf. Lachmannus ad Frankii fastos Horat. p. 237.
11. Grloss.Labb.p.lSS»: 'tintino dXaXafco' (cf. Hauptiiop.III 642).
15 sq. leremias iudex de Montagnone Paduanus compend.
moral. notabil. p. HI libr. IIII: ^Catulus c, 5 Ocium et reges prius
et beatas perodit (reddidit) urbes'.
LI. Unit^ tiersm interstitium inYVL (// marg.y^ Ad Lesbiam g
. . 1 .
inscribit; idem M m^rg. \\ 1 mi=^ {corr. ex michi g) impar G m impar
mihi impar M || 3 te om. VM; add. g || 4 Spe= = ctat (Spe ex corr.) g:
at q
Te spectat VM || 5 miseroq (= quod) g: miseroq; V miseroq; M || 7
nich' II .8 nulla lacuna in YIH uoce locuta D Quod loquar amens
Parthenius uocis in ore Doeringius gutture uocis Westphalim || 10 Fla-
mina VM | a dltera in demanat ex corr. in G || 11 Tintinat GM: Tin-
tiat I gemina VM: geminae Schraderus gemina et Spengelius lect. 113 1|
12 Limina GM || 13 — 16 alii ah interpolatm'e adiectos, alii noui carminis
initium, alii denique proprium carmen autumant; at cf. Westphalius
p. 48 II 13 Ocium V | catuUi GM catuli || 14 Ocio et 15 Ocium V
(16 corr. ex otium g)
46 CATULLUS
LII.
Quid est, Catulle? quid moraris emori?
Sella in curuli struma Nonius sedet,
Per consulatum perierat Vatinius:
Quid est, Catulle? quid moraris emori?
n ''! ' Lin.
ii
yr?-
Risi nescio quem n^odo e corona, '[
Qui, cum mirifipe^atiiliana
Meus criming^^aluos expKcasset,
Admirans ait haec manusque tollens:
5 'Di magni, salaputtium disertumr ^^
/ '
>
^-<^ c C^^^-
Ln 2. Plinius nat. hist. XXXVII 81: 'extat hodieque huius ge-
neris gemma, propter quam ab Antonio proscriptus est Nonius sena-
tor, filius strumae Itonii eius quem Catullus poeta in sella curuli
uisum indigne tulit'. — Boethius de consol. phil. m 4: 'quo fit ut
indignemur eas saepe nequissimis hominibus contigisse; unde Catullus
iicet in curuli Nonium sedentem strumam appellat'. — Marius Vic-
torinus p. 136, 19 K.: 'erit in exemplo uersus hic: sella — sedet';
cf. 136,23; 137,1. — Caesius Bassus p. 257, 7 K.: ^cuius exem-
plum: sella — sedet'.
Lni 5. Seneca controu. VII 4 (19) p. 332 Kiessl.: 'erat enim
(Caluus) paruolus statura, propter quod etiam Catullus in hendecasyl-
labis uocat illum salaputtium disertum'.
Ln. Interstitium wnim uersm in VM (//0 marg.); In Nouium
gM inscrihvM || 1 moraris mori VM || 2 curulu {siue ex curuUi sitte
ex curulei archetypi) \ struma V Caesius Bassm: Struma uulgo strofa
Marius Victorinus (uide Keilii adnot. crit.) \ Nonius idem ceteriqtse
testes: nouius VM || 3 uacinius OM || 4 mori VM
Lin. Adhaeret priori in VM || 1 Nisi | quem OM: q | et
VM II 2 tum I uaciniana GM || 3 Meos — caluos VM | crimina 0:
at carmina g
crimina G carmina M | explicaset || 4 Amirans Adioirans GM |
at manius
manusq; M || inter 4 e^ 5 g marg. adscribit de octonis capite, mUlo
tamen in V interstitio (//0 marg.)-, idem M in interstit. et i. marg. (de
Otonis uel Othonis capite 5) || 5 Dii VM | salaputtium disertum Seneca^
at salapputiu
codd. apud Kiesslingium: salapantium desertum V salapantiu desertum
u
M (salapantium D)
LH, 1 — LV, 6. 47
LIIII.
Otonis caput oppido pusillum,
fEt eri rustica semilauta crura,
Subtile et leue peditum Libonis,
Si non omnia, displicere uellem
5 Tibi et Fuficio, seni recocto:
Irascere iterum meis iambis
Inmerentibus, unice imperator.
LV.
Oramus, si forte non molestum est,
Demonstres, ubi sint tuae tenebrae.
Te campo quaesiuimus minore,
Te in circo, te in omnibus libellis,
6 Te in templo summi louis sacrato.
In Magni simul ambulatione
Lini 5. ^glossarium interpretatur aitscpd^ov ysQovTa, cum hunc
locum in animo haberet' Scaliger.
7. gloss. Labb. p. 87'^: 'immerentibus &va^Loi,s' (cf. Hauptii
op. UI 642).
Lnn. Adhaeret prior^ mYVL. hoc carmen cwm Scaliger aliique pro
uno indiuisoque habeant, alii uarie Hacv/nis instruxerunt^ ueluti Lach-
man/nus post u. S et 6 hiare carmen significauit, L. Musllerus post
u. 1, 3, 5 II 1 Otonis VM: Octonis uel Othonis (ita uulgo) g | capud |
apido o=pido G opido M | est pus(ss 0)illu VM || inter u. 1 et 2 hi
d/uo in V leguMu/r uersus: Hoc [h' = haec 0] iocunde tibi poema feci
Exquo perspiceres meum dolorem, repetiti scilicet eaj L 16, 17 || 2 Et
eri V Et y^eri gM Heri Muretus Vetti Vossius Neri L. Musllerus Afri
Baehrensvus Et, trirustice, semil. H. A. J. Mmwo in ^Jomnal qf Philo-
logy^ V 303 \ rustice V Rustice Statius \ cruta || 5 Fuficio Hauptius:
at p g
sufficio VM Fuffitio Scaliger \ seniore cocto seniore cocto G seniore
copto M II inter u. 6 et Q In Camerium habet g marg., mUlo in V inte^'-
stitio (//0 marg.)\ item g plerique; M in interstit. et i. marg. || 7 Im-
merentibus OM
LV. Adhaeret priori in VM || 1 non molestus es VM || 2 demostres
B I tuae latebrae Palladius \\ 3 Te campo quaesiuimus in minore VM
Te c. quaesiuimus minore Scaliger Te in c. quaes. minore Silligius \\
atingM
4 id circo GM id circo
48 CATULLUS
Femellas omnes, amice, prendi,
Quas uultu uidi tamen serenas.
A vel te sic ipse flagitabam:
10 ^Camerium mihi, pessimae puellae!'
Quaedam inquit nudum reduc f
*Em hic in roseis latet papillis'.
Sed te iam ferre Herculei labos est!
Tanto ten fastu negas, amice?
15 Dic nobis ubi sis futurus, ede
Audacter, committe, crede lucei.
Num te lacteolae tenent puellae?
Si linguam clauso tenes in ore,
Fructus proicies amoris omnes:
20 Verbosa gaudet Venus loquella.*
Vel si uis, licet obseres palatum,
Dum uostri sim particeps amoris.
LVI.
rem ridiculam, Cato, et iocosam
Dignamque auribus et tuo cachinno.
Ride, quicquid amas, Cato, Catullum:
Res est ridicula et nimis*iocosa.
5 Deprendi modo pupulum puellae
Trusantem: hunc ego^ si placet Dionae,
Pro telo rigida mea cecidi.
7 prendi 0: prehendi GM || 8 serena VM, serenas (D) iiel sereno
g II 9 A uelte VM || 11 Quedam 0: Quendam GM | inquid | nudum
sinum reducens Auantius \ recludens Biesim 1| 12 Em V Hem gMD |
hic (= h^) <5: h' (haec M) hec G heic Schwdbius || 14 ten Mmetm:
te in VM || 16 Audacter (Audaciter 0) hoc committe VM j crede V:
at crede
at crude g sscr. crude M | lucei Scaliger: lucet VM || 17 nunc VM ||
18 tenens V tenes M || 19 prohicies proiicies G proicies M || 20 lo-
atno gM
quelja G loquela M || 22 uostri (uri) sis 0: uestri sis GM nostri sis g
uiilgo I sim Auantius
LVI. Interstitium unius lineae in V (// marg.)\ ad Catonem g
inscrihit; idem M in interstit. et i. marg. || 2 chachinno G |{ 3 Nide |j
5 populum VM II G dione (dyone GM) V Dianae Westphalivs Dionae
uulgo II 7 Pro telo GM Protelo | ridida G; corr. g
LV, 7 — LVm, 25. 49
LVII.
Pulcre conuenit improbis cinaedis,
Mamurrae pathicoque Caesarique.
Nec mirum: maculae paris utrisque,
Urbana altera et illa Formiana,
5 Impressae resident nec eluentur;
Morbosi pariter gemelli utrique,
Uno in lectulo erudituli ambo,
Non hic quam ille magis uorax adulter,
Riuales sociei puellularum.
10 Pulcre conuenit improbis cinaedis.
Lvm.
Caeli, Lesbia nostra, Lesbia illa,
IUa Lesbia, quam CatuUus unam
Plus quam se atque suos amauit omnes,
Nunc in quadriuiis et angiportis
5 Glubit magnanimi Remi nepotes.
23 Non custos si fingar ille Cretum,
Non si Pegaseo ferar uolatu,
25 Non Ladas ego pinnipesue Perseus,
LVII 6. gloss. Labb. p. 116*: 'morbosus na%-i%6g* (cf. Hauptii
op. m 642).
LVIII 24. Ratherius, episcopus Veronensis, p. 624 Ball.: 'Non
angelico, ut Elias quondam, subuectus, non pennigero, ut poeticus ille,
uolatu'.
LVn. Adhaeret priori in YVL (signum X M marg.) || 1 Pulcre V:
Pulc^re gM || 5 Impse | nece luentur VM || 6 gemelli VM tenelli
Hawptius II 7 lecticuloO Baehrensiu^, fortasse recte; lectulo GM uulgo
9 Niuales | sociei Scaliger: socii et VM | puelluUarum
LVlil. Adhaeret priori in VM || 1 nostra g: uestra. V u ^ostra
(corr. ex nostra) M || 2 catulus || 4 quadruuiis G || 5 magna amiremini
nep. magna admiremini nep. OM magnanimos D i. marg.; uulgo. hig
sine interstitio adiunguntur uersus 'Non custos — quaeritando'
25 primipesue VM et i. marg. at pinnipes gM
Gatullus ed. Baehrens. Ed. alt. 4
50 CATULLUS
Non Ilhesi niueae citaeque bigae;
Adde huc plumipedas uolatilesque,
Ventorumque simul require cursum;
Quos iunctos, Cameri, mihi dicares,
30 Defessus tamen omnibus medullis
Et multis langoribus peresus
Essem te mihi, amice, quaeritando.
';
Lvim.
Bononiensis Rufa Rufulum fellat,
Uxor Meneni, saepe quam in sepulcretis
Vidistis ipso rapere de rogo cenam,
Cum deuolutum ex igne prosequens panem
5 Ab semiraso tunderetur ustore.
LX.
Num te leaena montibus Libystinis
Aut Scylla latrans infima inguinum parte
Tam mente dura procreauit ac taetra,
Ut supplicis uocem in nouissimo casu
5 Contemptam haberes, a, nimis fero corde?
26 Non rhesi niuee (thesi uinee OM) citeq; bige VM Non Bhesi
niuea citaque biga Handius, postquam Muretus niueis citisque bigis
praeierat \\ 27 plumipedas GM || 29 iunctos G: uictos uictos M cunctos
Schraderus \\ 30 Deffessus || 31 peresus GM: psens || 32 Esse |
amiceq; ritando
LVnn. Cohaeret cum uei^sihy^ praecedentibus m V; G marg. In
Rufum inscrihit; idem M in interstitio; // marg. || 1 Rufulum PaUa-
at fellat
dius: rufum VM | fellat 0: fallat G fallat M || 5 Ab. semiraso OM
Abse miraso
LX. Adhaeret priori in VM K ad Lesbiam D || 1 libissinis li-
bisinis G libysinis M, coir. Scaliger \\ 2 silla V sylla M || 3 men-
tem I tetra VM || 4 suppliciis gM 8up(p G)licus ( — c') V || 5 Con-
p
teptam g ex^ contentam G Conten^tam (p a man. rec?) | animis
fero VM
LVm, 26 — LXI, 20. 51
LXI.
CoUis o Heliconiei
-'•• ""Cultor, Uraniae genus,
V'*
Qui rapis teneram ad uirum
Virginem, o Hymenaee Hymen,
5 Hymen Hymenaee,
Cinge tempora floribus
Suaue , olentis amaraci,
Flammeum cape, laetus huc
Huc ueni niueo gerens
10 Luteum pede soccum^
Excitusque liilari die
Nuptialia concinens
Voce carmina tinnula
Pelle humum pedibus, manu
15 Pineam quate taedam.
Namque Vinia Manlio,
Qualis Idalium colens
\^ Venit ad Phrygium Venus
V ludicem, bona cum bona
20 Nubet alite uirgo,
LXI 6. glossar. Balliol. (cf. EUis. edit. 'alter. p. IX): 'cinge
tempora* coronare'.
LXI. Interstitium imim uersus tn Y; g inscrihit Epythalamius
lunie et MaUii, M Epythalamus lunie et Mallij in interst. et i. viarg.
post LX 6 spatium quinque linearum in fine paginae uacuum reliquit.
quod ad metrum, Lachmannus in Bergkii et Caesaris Ephemer. antiq.
a. 1845 p. 484 demonstrauit singulas huius carminis strophas constare
ex duohm systematis, priore uerstmm terrm^um, binorum posteriore \\
1 obelUcon iei o Eliconei GM || 4 o hjonenee | Hymen hic om.
5 Hymen ohymenee hymen hymenee hymen GM | 7 amar^ici 0:
amarici GM || 8 Flameum VM |{ 11 hilari M: hylari V || 12 continens
VM II 13 tinnuula V; inde g fecit tinnula (M) || 15 Spineam Falladius ■
]j6 uinia VM: iunia g | mallio VM || 17 id alium ad alium G ida-
lium gM II 18 Phrygium M: frigium V
52 CATULLUS
Floridis uelut enitens
Myrtus Asia ramulis,
Quos hamadryades deae
Ludicrum sibi rosido
25 Nutriunt humore.
Quare age huc aditum ferens
Perge linquere Thespiae
Rupis Aonios specus,
Nympha quos super irrigat
30 Frigerans Aganippe,
Ac domum dominam uoca
Coniugis cupidam noui,
Mentem amore reuinciens,
Ut tenax hedera huc et huc
35 Arborem implicat errans.
Vosque item simul, integrae
A^irgines, quibus aduenit
Par dies, agite in modum
Dicite ^o Hymenaee Hymen,
40 Hymen Hymenaee',
Ut lubentius, audiens
Se citarier ad suum
Munus, huc aditum ferat
Dux bonae Veneris, boni
46 Coniugator amoris.
* •
LXI 24. glossa Labb. p. 161^: SsdQoaiaiisvog' rosidus*.
42. Placidi glossa in Maii class. auct. 6, 557: 'citarier* cele-
riter moveri' ; eandem glossam in glossario Balliolensi invenit Ellisius
(cf. edit. alter. p. IX).
21 uelut GM: uult || 22 myrtus M: Mirtus V | asya G || 23 ama-
driades VM || 24 ludicrum M: Ludricum V || 25 nutriuntur honore
J, Maehly l l \\ 27 tespie VM || 28 aouios || 29 nimpha || 33 reuin-
at 1 modum
cens VM II 34 edera VM || 38 innodum V nodum M || 39 himen M
40 hyraenee (him. OM) hymenee hymen (himeu 0) VM || 41 luben-
cius II 42 citaries
LXI, 21—68. 53
Quis deus magis est ama-
tis petendus amantibus?
Quem colent homines magis
Caelitum? o Hymenaee Hymen,
60 Hymen Hymenaee.
Te suis tremulus parens
Inuocat, tibi uirgines
Zonula soluunt sinus^
Te timens cupida nouos
56 Captat aure maritus.
Tu fero iuueni in manus
Floridam ipse puellulam
Dedis a gremio suae
Matris^ o Hymenaee Hymen,
60 Hymen Hymenaee.
Nil potest sine te Venus,
Fama quod bona comprobet,
Commodi capere: at potest
Te uolente. quis huic deo
65 Compararier ausit?
Nulla quit sine te domus
Liberos dare, nec parens
Stirpe uin^ier: at potest
46 amatis VM magis ah magis Scaliger ancxiis Hauptius magis
est ama — tis pet. Bergkius \\ 48 quaem M || inter u. 49 et 50 VM
insertmt: Comparier (Conparies comperarier M) ausit || 50 hymen
at hymen
(himen hymenee M) hymenee hymen VM || 51 sui si remulus 0:
at remus g at remulus
sui si remulus Cf sui si remus M || 53 Zonulla |{ 54 tumens
Dousa fil. II 55 maritos VM || 56 fer o VM (fer oiuueni 0) || 57 puelul-
lam II 58 gremio suae (sui M) matris VM || 59 et 60 matris oni.
O hymenee hymen (hini 0) hymenee (hymen ^ hymenee gM) VM Ij
at nihil
61 Nil== g (erat Nichil): Nich* nil M || 62 fama || 65 com-
perarier M || 66 quid G; corr. g || 68 uincier D: uicier GM uities nitier
Auantim iungier Scaliger, cingier Schraderus
54 CATULLUS
Te uolente. quis huic deo
70 Compararier ausit?
Quae tuis careat sacris^
Non queat dare praesides
Terra finibus: at queat
Te uolente. quis huic deo
75 Compararier ausit?
Claustra pandite ianuae,
Virgo ades. uiden ut faces
^ , Splendidas quatiunt comasV
79 Tardfet ingenuSs pudor:
[80 Quem tamen magis audiens]
81 Flet, quod ire necesse est.
Flere desine: non tibi, Au-
runculeia, periculum est,
Nequa femina pulcrior
85 Clarum ab Oceano diem
Viderit uenientem.
Talis in uario solet
Diuitis domini hortulo
Stare flos hyacinthinus.
90 Sed moraris, abit dies: .
Prodeas, noua nupta,
Prodeas, noua nupta, si
lam uidetur, et audias
Nostra uerba. uiden? faces
95 Aureas quatiunt comas:
Prodeas, noua nupta.
70 Comparies || 76 Comparier || 77 ades Schrcbderus: adest
VM II 78 quaciunt || inter u, 78 et 79 nullum in V interstitium: lacu-
nam statuit Ellisius ante 79, post 79 L. Muellerus, Lachmannus u. 80
traiecit post 106 || 82 Au- om. V || 83 Aurunculeia 0: Arunculeia OM,
uocem diuisit et Au in finem prioris v^rsus traiecit primus Turnehtis
aduers. XV J23 \\ 86 occeano VM || 88 ortullo V ortul=o gM || 89 iacin-
tinus OM iactltinus || 90 abiit VM || 91 om. VM || 94 uiden ut faces
GM uideri ut faces uiden? faces uel uide ut faces Itali
LXr, 69—119. 55
Non tuus leuis in mala
Deditus uir adultera
Probra turpia persequens
100 A tuis teneris uolet
Secubare papillis,
Lenta sed uelut adsitas
Vitis implicat arbores,
Implicabitur in tuum
105 Complexum. sed abit dies:
Prodeas, noua nupta.
cubile, quod omnibus
Candido pede lecti.
Quae tuo ueniunt ero,
i^' 110 Quanta gaudia, quae uaga
Nocte, quae medio die
Gaudeat! sed abit dies:
Prodeas, noua nupta.
ToUite, pueri, faces:
115 Flammeum uideo uenire.
Ite, concinite in modum:
^O Hymen Hymenaee io,
Hymen Hymenaee'.
Ne diu taceat procax
99 Probra turpia ItaVi: Procatur . pia VM (ita interptmgentes).
Proca turpia Scaliger \\ 101 Se cubare || 102 Lenta s; 0: Lentaq; OM
Lenta quin Muretus \ uelut ad sitas OM: uult adsitas || 105 abiit
VM II inter 107 et 108 nullum in VM interstitium \\ 109 hero VM j
110 gaudiaq; uaga VM || 111 Nocteq; medio VM || 112 abiit VM abit
uulgo II 114 om. VM II 115 Flamineum OM Flammineum | uido .
117. 118. 116 pmiunt OM, 117. 116 0, qui om. 118 || 116. concinete 1
117 lo hi(y OM)men hi(y OM)menee io VM || 118 lo hymen hymenee
io OM, om. II 119 taceatis procax VM
56 CATULLUS
120 Fescennina iocatio,
Nec nuces pueris neget
Desertum domini audiens
Concubinus amorem.
Da nuces pueris, iners
125 Concubine: satis diu
Lusisti nucibus: lubet
lam seruire Talasio.
Concubine, nuces da.
Sordebant tibi uilicae,
130 ,. Concubine, hodie atque heri:
Nunc tuum cinerarius
Tondet os. miser a miser
Concubine, nuces da.
Diceris male te a tuis
136 Unguentate glabris marite
Abstinere: sed abstine.
Hymen Hymenaee io,
Hymen Hymenaee.
Scimus haec tibi quae licent
140 Sola cognita; sed marito
Ista non eadem licent.
Hymen Hymenaee io,
Hymen Hymenaee.
Nupta, tu quoque, quae tuus
145 Vir petet, caue ne neges,
120 Fosceninna fascennina D | iocatio N. Heinsius aduers.
p. 644: locacio lotatio G at locutio g marg. locutio M || 121 ne
M II 122 audiens VM: domini uidens Schwahius || 125 diu GM: domini
II 127 Nam | talasio YM: talassio uel thalassio g || 129 uilice
uillice GM || 132 misera miser 0: miser ah miser GM || 134 Diceres
malle VM (sed in G alterum 1 a corr. add.) || 135 Unguenta te VM ||
137 0: io VM et ita 142; 147; 152; 157; 162; 167; 172; 177; 182
138 om. VM lo hymen hymenee io VM 143; 148; 153; 168; 163 ||
139 Simus | tibiq; licent V tibi quae 1. gM || 143 om. || 144
tuis GMD
LXI, 120—170. 57
Ni petitum aliunde eat.
Hymen Hymenaee io,
Hymen Hymenaee.
En tibi domus ut potens
150 Et beata uiri tui,
Quae tibi sine seruiat
(0 Hymen Hymenaee io,
Hymen Hymenaee),
Usque dum tremulum mouens > a <
155 Cana tempus anilitas
Omnia onmibus annuit.
Hymen Hymenaee io, '\
Hymen Hymenaee.
Transfer omine cum bono
160 Limen aureolos pedes,
Rassilemque subi forem.
Hymen Hymenaee io,
Hymen Hymenaee.
Aspice, intus ut accubans
165 Vir tuus Tyrio in toro
Totus immineat tibi.
Hymen Hymenaee io,
Hymen Hymenaee.
Hli non minus ac-tibi
170 Pectore uritur intimo
LXI 155. glossarium Balliolense: ^anilitas ab anu nominata
est, sicut a sene senectus'.
146 Ne pet. <5 \\ 148 om. V; g io hymen hymenee io i. marg.
hahet; M in textu \\ 151 sine seruiat Bernh. Pisanus: siife seruit VM
sine fine erit Auantius || 153 om. hymee io M || 155 anilis (annilis
6M) etas (aetas M) YM || 158 om. himenee io M || 160 aureleos M \
161 Nassilemq; Ra=silemq; g corr. ex rassilemq; rasilemq; M |
sibi VM II 163 om. || 164 intus Statius: unus VM unctus Barthius \\
165 thoro VM || 168 lo hymen hymenee io VM hic et 173; 178; 183 ';
169 hac tibi V ac tibi M || 170 uritur V, marg. at urimur g urimur M
58 CATULLUS
Flamma; sed penite magis.
Hymen Hymenaee io,
Hymen Hymenaee.
Mitte bracchiolum teres,
175 Praetextate, puellulae:
lam cubile adeat uiri.
Hymen Hymenaee io,
Hymen Hymenaee.
Vos bonae senibus uiris
180 Cognitae bene feminae,
CoUocate puellulam.
Hymen Hymenaeeio,
Hymen Hymenaee.
lam licet ueniaS; marite:
185 Uxor in tbalamo tibi est
Ore floridulo nitens,
Aiba parihenice uelut
Luteumue papauer.
At, marite, (ita me iuuent
190 Caelites) nihilo minus
Pulcher es, neque te Venus
Neglegit. sed abit dies;
Perge, ne remorare.
Non diu r«moratus es,
195 lam uenis. bona te Venus
171 Flama OM: Flama G || 174 Mite || 175 Praetextare | piielle
VM II 176 cubibe | adeat 0: adeat GM || 179 vos om. VM add. Itali
lam Pleitnerus \ uiris Statius (bonis Fassen^atius): unis VM P 180 Cognite
berue femine VM bene uel breue g || 181 puellam VM || 185 est tibi
VM II 187 u^ut] utt {cf. LXm 14): uultu G (u add, g) M at uult gr
marg. || uu. 189—19.3 post 194 — 198 ponit V; traiecit Scaliger \\ 189 Ad
maritum tamen iuuenem VM, corr. Scaliger \\ 190 nihilo minus M:
nich' ominus nichpilominus G || 191 Pulcre res V pulchre res M,
corr. Scdliger \ nec te VM || 192 Neglegit 0: Negligit GM j abiit VM
abit uulgo \\ "193 remorare 0: rememorare GM || 194 remorata es G^JC
remota es
LXI, 171—220. 59
luuerit, quoniam palam
Quod cupis cupis et bonum
Non abscondis amorem.
Ule pulueris Africei
200 Siderumque micantium
Subducat numerum prius,
Qui uostri numerare uolt
Multa milia ludi.
Ludite ut lubet, et breui
205 Liberos dtfcte. non decet
Tam uetus sine iiberis
Nomen esse, sed indidem
Semper ingenerari.
Torquatus uolo paruulus
210 Matris e gremio suae
Porrigens teneras manus
Dulce rideat ad patrem
Semihiante labello.
Sit suo similis patri
215 Manlio et facile inscieis
Noscitetur ab omnibus
Et pudicitiam suae
Matris indicet ore.
Talis illius a bona
220 Matre laus genus approbet,
196 luuerit Auantius: Inuenerit VM || 197 cupis cupis V: cupis
capis gM II 198 abscondas VM || 199 Africi Heinsius adu. 644: ericei
VM II 200 syderumq; M | micancium 4> || 202 uostri Scaliger: nostri
VM I uolt Statius: uolunt VM || 203 millia GM | ludere VM ludei
Scaliger || 204 Et ludite et lubet et breui VM {sed b'ui = berui
habet) \\ 208 ingenerati || 209 Torcutus || 210 7 e G || 213 Semi-
1
hiante Scaliger: Sed michi ante G S; m ante sed mihi ante M li
215 Maulio | facie Burmannus secundus ad anthol. Lat. I p. 305 \
insciens VM || 216 Noscite ab || 217 pudicic(t M)iam suam VM || 218
iudicet || 219 a bona matre et 220 Laus genus (egenus 0) VM
60 CATULLUS
Qualis unica ab optima
Matre Telemacho manet
Fama Penelopeo.
Claudite ostia, uirgines:
225 Lusimus satis. at, bonei
Coniuges, bene uiuite et
Munere assiduo ualentem
Exercete iuuentam.
LXII.
Vesper adest: iuuenes, consurgite: Vesper Olympo
Expectata diu uix tandem lumina tollit.
Surgere iam tempus, iam pinguis linquere mensas:
lam ueniet uirgo, iam dicetur Hymenaeiis.
5 llymen o Hymenaee, Hymen ades o Hymenaee.
Cernitis, innuptae, iuuenes? consurgite contra.
Nimirum Oetaeos ostendit Noctifer ignes.
Sic certest: uiden ut perniciter exiluere?
LXn 1. Varro de 1. 1. "VH 60: 'Vesperugo stella quae uespere
oritur, a quo eam Opilius scribit Vesperum. itaque dicitur aput Vale-
rium ['ap ualerium' Baehrensius : 'alterum' cod.]: Vesper adest*;
cf. Schwabius in Fleckeiseni ann. 1870 p. 350.
221 ab 07)1. II 222 theleamaco OM thelamacho || 223 peno-
lopeo G pene lopeo penelopeo M || 224 hostia VM || 225 ad bolnei G
at bonei
at bonei g marg. adbonlei ad bolnei M || 226 Coniuges bone uite et
VM II 227 assidue VM || 228 Exercere
LXII. Unius uersus in interstitio Explicit epithalamium (// niarg.)
Exametru carmen nuptiale gM inscrihunt. Epithalamium CatuUi »n-
scrihit codex Thuamus, nunc J^arisinus lat, 8071, saec. VIIII || 1 Turba
uirorii gM marg. \ olimpo || 3 pinguis OT: pingues GM | liqre |
4 hymeneus GTM imeneus || 5 Hymeno hymeneae hymenades o
hymenaeae T Hymen (him. 0) o hymenee hymen (him. him. 0) ades
ohymenee (hymene M) VM, hic et ceteris locis \\ 6 Puelle gM marg. '
fonsurg i eretera T consurgite contra VM || 7 oeta eos T: haec (h')
eos hoc eos GM eoos Itali \ ignes Itali: imbres T imber V ymber
M I Oetaeas obtendit N. umbras Statius \\ 8 Sic certest Hauptius (certe
est Statius): Siccer tes. i. T Sic certe si V Sic certe== gM
LXI, 221 — LXII, 29. 61
Non temere exiluere: canent quod uincere par est.
10 Hymen o Hymenaee, Hymen ades 6 Hymenaee.
Non facilis nobis, aequalfe, palma parata est:
Aspicite, innuptae secum ut meditata requirunt.
Non frustra meditantur: habent memorabile quod sitj
Nec mirum, penitus quae tota mente laborant.
15 Nos alio menteS; alio diuisimus aures.
lure igitur uincemur: amat uictoria curam.
Quare nunc animos saltem conuertite uestros:
Dicere iam incipient, iam respondere decebit.
Hymen o Hymenaee, Hymen ades o Hymenaee.
20 Hespere, qui caelo fertur crudelior ignis?
Qui natam possis conplexu auellere matris,
Conplexu matris retinentem auellere natam
Et iuueni ardenti castam donare puellam.
Quid faciunt hostes capta crudelius urbe?
26 Hymen o Hymenaee, Hymen ades o Hymenaee.
Hespere, qui caelo lucet iocimdior ignis?
Qui desponsa tua firmes conubia flamma,
Quae pepigere uiri, pepigerunt ante parentes,
Nec iunxere prius quam se tuus extulit ardor.
LXn 12. glossarium Balliolense: 'requirunt* in memoriam re-
vocant'.
9 quod uisere par est T quo uisere paret VM quo uincere par
est Aiuintim itaque {sed quos) B. Guarinus et (quod) Passeratius ||
10 Hymene (sic prim. man.) hymeneae ades . o . hymeneae T hymen
ohymenee (-ne Qt) hy(i 0)men ades o hymenee VM || 11 Puelle gM
marg. \ facilis nobilis T || 12 aspice | innupte secum ut meditata re-
quirunt TD: innupte qrut secu u meditare qrr innupte que (quae Mj
• • • *
secum ut meditare querut GM || 13 habent] hnt G huc | memora
psile T I q, V qd' g || 14 om. VM: solus hdbet T | Necmirum T || 15 Nos
at diuidamus
VM: Non T | diuisimus G || 17 nunc T: no VM | conuertite T: com-
mittite VM || 18 incipiaent T || 19 hymeneae his T || 20 quis T | puelle
1 i
gM murg. || 21 complexu VM | complexua uelere T | amaxs || 22 Com-
plexu VM I auelle T || 24 credelius T || 25 Kymeno hymene^ Kymenades
. o . Kymene^ T || 26 luuenes gM marg. \ quis T | iucundior T || 27 lines
T I connubia VM | flama G || 28 quae T: Quo VM | uir T
A
62 CATULLUS
30 Quid datur a diuis felici optatius hora?
Hymen o Hymenaee, Hymen ades o Hymenaee.
Hesperus e nobis, aequa^s, abstulit unam.
* *
Namque tuo aduentu uigilat custodia semper.
Nocte latent fures, quos idem saepe reuertens,
35 Hespere, mutato comprendis nomine Eous.
At lubet innuptis ficto te carpere questu.
Quid tum, si carpunt, tacita quem mente requirunt?
Hymen o Hymenaee, Hymen ades o Hymenaee.
Ut flos in saeptis secretus nascitur hortis,
40 Ignotus jpecori, nullo conuolsus aratro,
Quem mulcerit aurae, firmat sol, educat imber,
Multi illum pueri, multae optauere puellae;
Idem cum tenui carptus defloruit imgui,
NuUi illum pueri, nullae optauere puellae:
46 Sic uirgo, dum intacta manet, dum cara suis est;
Cum castum amisit polluto corpore florem,
LXn 45. Quintilianus VIIII 3, 16: Tatullus in epithalamio
dum innupta manet, dum cara suis est, cum prius dum signi-
ficat qiioad, sequens usque eo'.
30 a <m. T I optacius || 31 Kymeno Kymeneae Kymenades o
mg
Kymene§ T || 32 Puelle gM ^narg. \ aequalis T: equales aequales O
equalem M || post 32 primus Atmntim lacunam statuit || 35 compndis
compre^ndis g comprehendis GM comperendis T | Eous Schraderus
(cf. Ciris u. 352; Helvius Cinna fr. 8 M.): eospem T eosd' eosdem
at quid g
OM II 36 At libet YM Adlucet T | qstu || 37 Quittum T: Quod
at quid tn
tamen G quod tn qd tame M | carpiunt T | tacita quema T tacita
quam VM tacita quem uulgo || 38 Kymeno Kymeneae Kymenales
Kymeno Kymene^ T || 39 Puelle gM marg. \ septis VM | ortis VM ||
40 conuolsus T: conclusus V cotusus gM || 41 Quae mulcens aure firma
T I ymber GM || post 41 u. unum perisse putant Spengelius, alii: ntilla
in V lacuna \\ 42 obtauere T || 43 et 44 GM habent: om. OT jj 45 dum
innupta Quintilianus \ dum cara idmi B^: tum cara TVM | suis est
Quintil. T: sui sed (s; OM) VM
LXII, 30—66. ' 63
Nec pueris iocunda manet nec cara puellis.
Hymen o Hymenaee, Hymen ades o Hymenaee.
Ut uidua in nudo uitis quae nascitur aruo,
50 Numquam se extoUit, numquam mitem educat uuam,
Sed tenerum prono deflectens pondere corpus
lam iam contingit summum radice flagellum,
Hanc nulli agricolae, nulli coluere iuuenci;
At si forte eadem est ulmo coniuncta marito,
55 Multi illam agricolae, multi coluere iuuenci:
Sic uirgo, dum intacta manet, dum inculta senescit;
Cum par conubium maturo tempore adepta est,
Cara uiro magis et minus est inuisa parenti.
58^ Hymen o Hymenaee, Hymen ades o Hymenaee.
At tu ne pugna cum tali coniuge, uirgo.
60 Non aequom est pugnare, pater cui tradidit ipse,
Ipse pater cum matre, quibus parere necesse est.
Virginitas non tota tua est, ex parte parentum est:
Tertia pars patri est, pars est data tertia matri,
Tertia sola tua est. noli pugnare duobus,
65 Qui genero sua iura simul cum dote dederunt.
Hymen o Hymenaee, Hymen ades o Hymenaee.
47 iucunda T || 48 Kymeneo Kymene^ Kymenades Kymene§ T
(hymee M) || 49 luuenes gM niarg. \ Ut VM: Et T || 50 extoUit quam
muniteam ducat uuam T | nunquam his GM | mitem GM: uitem !'
c 1
51 per flectens T || 52 flacellum T fragellum M || 53 HannuUi agrigcule
multi acoluere T | nuUi coluere (co=luere G) VM | iuuenci TVM
bubulci A. Biesius || 54 At si VM: Apsi T | est ulmo] quinque priores
Utterae in rasura G e ultimo M { marito VM: marita T |{ 55 agricul^
T { acoluere T accoluere VM coluere Itali \ iuuenci TVM {{ 56 tum
inculta T {| 57 connubium VM {{ 68 Cara Mg: Cura TV { uiro] uirgo M {
et mi' {{ 58^ am. TVM, inser. Mu/retus {{ 59 Et tua nec T Et tu nec
VM; ne uu^go {( 60 equom T: equo VM {{ 62 om. T {{ 63 Tertia patris
pars est data tertia matri T Tercia pars patri est data tercia matri
Terc(t M)ia pars patri data pars data terc(t M)ia raatri GM; c(wt.
Au<mtiu>s et Hauptius; tertia patris pars, pars est data tertia matri
Weber. {{ 64 tercia V j solit tu est noli tuignare duobus T {{ 66 Kymeno
Kymenef Kymenades . o . Kymeneae T (o hymene G)
64 CATULLUS
Lxm.
Super alta uectus Attis celeri rate maria
Phrygium ut nemus citato cupide pede tetigit
Adiitque opaca siluis rediraita loca deae,
Stimulatus ibi furenti rabie, uagus animis,
5 Deuolsit ile acuto sibi pondere silicis.
Itaque ut relicta sensit sibi membra sine uiro,
Etiam recente terrae sola sanguine maculans
Niueis citata cepit manibus leue tjpanum,
Typanum tuom, Cybelle, tua, mater, initia,
10 Quatiensque terga taurei teneris caua digitis
Canere haec suis adorta est tremebunda comitibi
^Agite ite ad alta, Gallae, Cybeles nemora simul,
Simul ite, Dindymenae dominae uaga pecora,
Aliena quae petentes uelut exules loca
us
as
LXin 1. Terentianus Maurus 2899: 'Seruasse quae CatullL-^' um
probat ipse tibi liber: Super — maria'. — Marius Victorin
p. 154, 23 K.: 'hoc genus metri maxime desiderat separari in di:
clausulas, tamquam super alta uectus Attis, dehinc celeri riL^^ 'te
maria'.
2. Caesius Bassus p. 262, 13 K.: 'Et Catullus Phrygium —
tetigit'; idem p. 263, 7: 'Phrygium — tetigit'.
LXTTT. Adhaeret priori in {// i. marg.); in vmus itersm inU
stitio De Berecinthi(y M)a et Athi inscribunt gX de berecinthia ®^
athi M marg. \\ 1 uetus | actis VM athis D | celere VM celeri au t^ ^ ^'
metrici \\ 2 Frigium V phrygium M f marg. | ut om. Caesius Bos^b^'^^
utroque loco \ cito idem p7'iore loco, ubi pede deest \\ 3 Adiitq; | l
Rheae L. Muellerus || 4 Stimulatus ubi VM | uagus amnis (anis 0) V
5 Deuolsit Hauptius quaest. 70: Deuoluit V | ile Lachma/nnus il
BergJcius: iletas VM | pondere silices VM: pondera silice Auantf
pondere silicis Passeratius rodere silicis Hauptius || 6 relitta M 1 7
ia VM I maculas VM || 8 tipanum tympanum OM, corr. ScaMgec^^^
9 Timpanum V Tympanum gM, corr. Scaliger \ tuom Lachmafint-^^'*^'
tubam VM | Cybelle Itali: cibeles V Cybeles M Cybebes Bentleius ^^
•
Lucan. I 600, Cybebe Lachmannus \ tu mater (max 0) VM | ^^
Quat(c G)iens q (= quod) V quaties 4 M | taurei Lachmannus: tauri ^^
VM tauri uulgo || 12 cibeles GM cibelles || 13 dindimene 0: din ^^'
menee GM (sed ultimum e a corr. additum uidetu/r) \ uaga pectora V^*^/
14 Alienaq; pet. VM | utt | loca B. Guarinus: loca celeri VM celestfS^
LXin, 1—33. 65
15 Sectam meam executae duce me mihi comites
Rapidum salum tulistis truculentaque pelage
Et corpus euirastis Veneris nimio odio,
Hilarate erae citatis erroribus animum.
Mora tarda mente cedat: simul ite, sequimini
20 Plirygiam ad domum Cybelles, Phrygia ad nemora deae,
Ubi cymbalum sonat uox, ubi tympana reboant,
Tibicen ubi canit Phryx curuo graue calamo,
Ubi capita maenades ui iaciunt hederigerae,
Ubi sacra sancta acutis ululatibus agitant^
25 Ubi sueuit illa diuae uolitare uaga cohors.
Quo nos decet citatis celerare tripudiis/
Simul haec comitibus Attis cecinit notha mulier,
Thiasus repente linguis trepidantibus ululat,
Leue tympanum remugit, caua cymbala recrepant,
30 Viridem citus adit Idam properante pede chorus.
Furibunda simul anhelans uaga uadit animam agens
Comitata tympano Attis per opaca nemora dux,
Veluti iuuenca uitans onus indomita iugi:
LXTTT 21. Ausonius epist. XXIIII p. 188 Sch.: Hentis reboant
caua tympana tergis'.
loca exules SpengeUm lect. 124 celere uelut exules Schwabius. Lach-
mannm celer in finem u. 74 traiecit \\
15 execute V: excute M secutae Bergkius || 16 Bapidum VM: Ra-
bidum Bergkius \ pelage Victorius apud Spengelium lect. 124: pelagi
VM II 17 euitastis OM euirastis GD || 18 hylarate G | erae citatis -4wan-
tius: erocitatis crocitatis G e recitatis L mxirg. crocitatis **. marg.
at ere citatis M aere citatis Itali \ erroribus an animum VM || 19 cedat
at cedit g
OM: cedat G | siml^te || 20 Frigiam V Phrygia M j cibelles 0:
ci(y M)beles GM | phrigia V phrygia M | dee VM: Rheae L. Muellerus
21 cimbalum et timpana || 22 tibicen VM: tybicen g | Phrix VM
23 menade sui VM | ei derigere VM || 27 atris VM al athis L marg.
athis D I nota mulier GM y^mulies notha || 28 Thy^siis G Thiasis
th asus M I strepitantibus Vossius || 29 timp. et cimb. || 30 uyridem
M I ydam GM | j) prate || 31 anelans GM | animagens OM anima gens
G {sed nima ges ex corr.) animo egens Auantius animi egens Stntius
animam agens Lachmannus || 32 timp. | actis VM | oppaca || 33
iugi] luci VM
Catullus ed. Baebrens. Ed. alt. 5
66 CATULLUS
Rapidae ducem secuntur Gallae properipedem.
35 Itaque, ut domum Cybelles tetigere lassulae,
Nimio e labore somnum capiimt sine Cerere.
Piger his labante langore oculos sopor operit:
Abit in quiete moUi rabidus furor animi.
Sed ubi oris aurei Sol radiantibus oculis
40 Lustrauit aethera album, sola dura, mare ferum,
Pepulitque noctis umbras uegetis sonipedibus,
Ibi Somnus excitam Attin fugiens citus abiit:
Trepidante eum recepit dea Pasithea sinu.
Ita de quiete molli rapida sine rabie
45 Simul ipsa pectore Attis sua facta recoluit,
Liquidaque mente uidit sine queis ubique foret,
Animo aestuante rusum reditum ad uada tetuKt.
Ibi maria uasta uisens lacrimantibus oculis^
Patriam allocuta maesta est ita uoce miseriter:
50 Tatria o mei creatrix, patria o mea . genetrix,
Ego quam miser relinquens, dominos ut erifugae
Famuli solent, ad Idae tetuli nemora pedem,
Ut aput niuem et ferarum gelida stabula forem
LXm 38. Festus p. 273 M.: ^R&bidm a rabie dictus est qui tnoi--
bus caninus est. CatuUus in galliambis: Abit in quiete woZli rabidus
fwror animi^.
34 Eapide VM: Babidae Bentleius Rapidae uulgo \ secuntur 0:
sequntur (sic) GM | propere pedem VM, corr. BaJth. Venator \\ 35 ut
pedomum G | cibelles 0: ci(y M)beles GM | lasulle || 37 hiis | la-
bante; alt. a ex corr. G || 38 Abit 0: abiit GM | molli Festus: moUis
VM 11 39 horis aureis sol VM || 40 sol adura VM || 42 sonus sonus
GM I excitum VM, corr. Laclmanmis \ attin, sic VM athim D. || 43 eum]
cum VM Tepidante quem Bentleius \ pasitheo VM || 45 ipsa Al. Guari-
nus: ipse VM | attis G: atris iactis M || 46 sineq; is 0: sineq; his
GM II 47 aestuante rusum Victorius ap. Spengel. lect. 125: estuanter
usum VM I uada retulit VM || 49 allocuta (ex alocuta c(yiY.) est ita
at miseriter gM at maiestates M
uoce miseritus maiestas GM allocuta e ita uoce miseritus
magestatem 0, corr. Auantius || 60 o mea creatrix Al. Gruarinus \
genitrix OM || 51 miser VM: misera FroeMichiits \ herifuge VM {ex ueri
f. corr. G) || 52 adide ad yde GM | tetuli 0: retuli GM | memora |;
53 Ut caput VM | stabilia V stabilla gM
/-
A
LXm, 34—75. 67
Et earum omnia adirem furibunda latibula:
55 Ubinam aut quibus locis te positam, patria, reor?
Cupit ipsa pupula ad te sibi dirigere aciem,
Rabie fera carens dum breue tempus animus est.
Egone a mea remota haec ferar in nemora domo?
Patria, bonis, amicis, genitoribus abero?
60 Abero foro, palaestra, stadio et guminasiis?
Miser a miser, querendum est etiam atque etiam, anime.
Quo^^ enim genus figurae est, ego non quod obierim ?
Egn, mulier, ego adolescens, ego ephebus, ego puer,
Ego gymnasi fui flos, ego eram decus olei:
05 Mihi ianuae frequentes, mihi limina tepida,
Mihi floridis coroUis redimita domus erat,
Linquendum ubi esset orto mihi sole cubiculum.
Ego nunc deum ministra et Cybeles famula ferar?
Ego maenas, ego mei pars, ego uir sterilis ero?
70 Ego uiridis algida Idae niue amicta loca colam?
Ego uitam agam sub altis Phrygiae columinibus,
Ubi cerua siluicultrix, ubi aper nemoriuagus?
lam iam dolet quod egi, iam iamque paenitet.'
Roseis ut huic labellis sonitus abiit ceitr
75 Geminas deorum ad auris noua nuntia referens,
54 omnia VM amica M.Muretm omissa Heysitis operta uel opaca
X. Muellerus Et earum ad omnia irem Auantius \\ 55 patria (sed
tiirgula postea deleta, ut uid.) || 56 popula atte sibi dirigere VM ||
67 b'iie II 58 ferar ex ferat corr. g || 60 guminasiis Ellisius: gumasiis
f) gymnasiis (ex gynn. corr.) Qt gimnasiis M || 61 ha ah OM | qren-
dum II 62 figuraest Lachmamius .figurae est uulgo figura est VM |
quod obierim Statius: quid abierim VM quod habuerim Scaliger \\ 63
mulier GM mulies || 64 gimnasti VM | fai 0: sui OM | oley VM olei
^ II 66 corollis] circulis VM || 67 Liquendum VM | solo VM || 68 Ego
nunc Santenius: Ego nec VM | deum OM de^^um O | ministtra |
ci(y M)beles famula ferarum OM cibellos famula ferar? || 69 pars|
rs ex corr. || 70 idenene am. ydene ne am. OM || 71 Phrigie O
frigie phrygie M | columnibus VM || 72 silui cultrix VM | apex |
nemori uagus VM || 74 huic] hincj GM hic hic ^ | sonitus adiit VM
sonitus citus adiit Bentleim sonitus uagus abiit Ahlwardtus sonitus
abiit celer Laclimannus sonus editus adiit Froehlichius sonitus citus
abiit Heysius \\ 75 Geminas deorum VM Geminas matris Lachmannus
adauris ad aures GM | nuncia VM
6*
68 CATULLUS
Ibi iuncta iuga resoluens Cybele leonibus
Laeuumque pecoris hostem stimulans ita loquitur.
^Agedum' inquit ^age ferox, i, fac ut hunc furor agitet,
Fac uti furoris ictu reditum in nemora ferat,
80 Mea libere nimis qui fugere imperia cupit.
Age caede terga cauda, tua uerbera patere,
Fac cuncta mugienti fremitu loca retonent,
Rutilam ferox torosa ceruice quate iubam.'
Ait haec minax Cybelle religatque iuga manu.
85 Ferus ipse sese adhortans rapidum incitat animo:
Vadit; fremit, refringit uirgulta pede uago.
At ubi humida albicantis loca litoris adiit,
Teneramque uidit Attin prope marmora pelagi,
Facit impetum: illa demens fugit in nemora fera:
90 Ibi semper omne uitae spatium famula fuit.
Dea, magna dea, Cybelle, dea domina Dindymei,
Procul a mea tuos sit furor omnis, era, domo:
Alios age incitatos^ alios age rabidos.
76 Ubi iuncta VM (quamquam sitne iucta an uicta in 0, duhium
est) I cibele G cibelle cybele M || 77 Lenumq; | pectoris VM pecoris
uulgo II 78 inqd | i Scaliger.'^ om. VM | face uulgo \ agitet editor
Cantdbrigiensis a. 1702: om. VM fac ut icat hunc furor Pohlius \\ 79
face Bicc. \ uti Lachmannus: ut VM | ictum VM || 81 Age cede OM:
at age cede g
A cede Qt \ terga 0: tergo GM | uerbera] uer? uera (= uerum uera)
VM II 82 face uulgo \ cunta G || 84 cibelle 0: cibele G cybele M | re-
gligatq; II 85 adhorta lis G adortat adortalis M | rabidum Schwa-
bius I animum Itali \\ 87 bumida | litioris (ex littoris in V?) IJ
88 Tenerumq; VM, corr. Jjochmannus \ attin, ita V actin M | prope
marmorea pelago VM (pelaga D) || 89 Facit] Ficit Fecit GM | ille
VM, corr. Lachmannus || 90 omne GM: ee j spacium | famul=a
G II 91 cibelle 0: cibele G cybele M | domina V Didymi dea domina
at didimei
Scaliger \ dindimei V: dindimenei g dindimenei M || 92 tuos H. Usenerus
in Fleckeis. ann. 1865 p. 226: tuo VM tuus \iulgo \ era 0: hera GM 'i
93 rapidos VM
\
Lxm, 76 — Lxnn, le. 69
Lxiin.
Peliaco quondam prognatae uertice pinus
Dicuntur liquidas Neptuni nasse per undas
Phasidos ad fluctus et fines Aeeteos,
Cum lecti iuuenes,* Argiuae robora pubis,
6 Auratam optantes Colchis auertere pellem
Ausi sunt uada salsa cita decurrere puppi,
Caerula uerrentes abiegnis aequora palmis.
Diua quibus retinens in summis urbibus arces
Ipsa leui fecit uolitantem flamine currum,
10 Pinea coniungens inflexae texta carinae.
IUa rudem cursu prima imbuit Amphitriten.
Quae simul ac rostro uentosum proscidit aequor
Tortaque remigio spumis incanduit unda,
Emersere freti candenti e gurgite uultus,
15 Aequoreae monstrum Nereides admirantes.
Illa, siqua alia, uiderunt luce marinas
LXIIII. Hoc carmen Lygdamus VI 41 sq. respexit: SSic cecinit
X^ro te doctus, Minoi, CatuUus Ingrati referens impia facta uiri'.
1. Marius Victorinus p. 125, 3 K.: ^interponimus dactylum
^uo pes septimus anapaestus efficiatur . . . ueluti Peliaco — pinus'.
LXTTTT. Unius uersm interstitium in VM ( / marg.); Argonautia
'ifiscribunt gM Argonautika D || 1 Peliaco Marius Victorinus: Pelliaco
at phasidos g
"VM I pynus M || 2 neptuni GM neptunni D || 3 Fascidicos G: Fasidicos
at phasidos
C fascidicos M | Aeeteos Hauptius: oeticos G ceticos, m>arg. at tetidi-
cos ceticos M oete^os D Aeetaeos u/uJgo \\ 4 pupis puppis OM ||
uada
6 cholchis || 6 ualda salsa 1 decurere pupi (decurre M) || 7
r g
uer^ entes G: uerentes uerretes M || 9 uolutate (piior uirg. deleta)
II 10 testa GM testa D || 11 pea, 7narg. prora 0: primam GM prima g
at amphitrione
UMlgo I aphitrite 0: amphitritem G aphjritrite M || 12 proscidit gM
procidit V || 13 Tortaque Itali: Totaq; VM | incanuit Itali \\ 14 feri
candenti e gurg. VM freti uel fero canenti e gurg. Schraderus \\ 15
o . _ _ . _
Equoree monstrum GM: Eqre mostru, marg. at mostrorum | nerey-
des G I admirantes G amirantes || 16 Illa siqua alia Lachmannus:
70 CATULLUS
Mortales oculis nudato corpore Nymphas
Nutricum tenus extantes e gurgite cano.
Tum Thetidis Peleus incensus fertur amore,
20 Tum Thetis humanos non despexit hymenaeos,
Tum Thetidi pater ipse iugandum Pelea sensit.
nimis optato saeclorum tempore nati
Heroes, saluete, deum genus, o bona matrum
23^' Progenies, saluete iterwm
Vos ego saepe meo uos carmine compellabo,
25 Teque adeo eximie taedis feUcibus aucte
Thessaliae columen Peleu, cui lupiter ipse,
Ipse suos diuum genitor concessit amores.
Tene Thetis tenuit pulcherrima Neptunihe?
Tene suam Tethys concessit ducere neptem,
30 Oceanusque, mari totum qui amplectitur orbem?
Quae simul optatae finito tempore luces
Aduenere, domum conuentu tota frequentat
Thessalia, oppletur laetanti regia coetu:
LXTTTT 23. Schol. Vejonensis ad Verg. Aen. V 80 (p. 94, 11 K.):
^Salue sancte parens. Catullus: Saluete deum gens, o bona
matrum Progenies saluete iter '
Tlla atque aTia OM TTla aTia ilTaque atque alia ml iTla atque haud
alia Itali TTTac atque alia Statius \ uidere VM: uiderunt s ||
17 dculis VM I nimphas || 19 Tum GM: Ciim | tethidis et
tethis u. 20 M || 20 tum D: Cum V tu (c i. marg.) M | himeneos
21 Cum VDM I sanxit Itali || 22 secTorum M: secuTorum V || 23 genus
at.matregM
VM: gens scliol. Veron. \ mater GM mater matrum schol, Veron. \\
23^ om. VM: Progenies saTuete iter schol. Veron., in cuius codice quin-
quaginta fere litterae perierunt. iterum, uos compellabo Maduigius,
iterum pTacidique fauete L. Muellerus. Hauptius tertium saTuete inter-
cidisse putat \\ 24 meo uos] meo post BergTcius || 25 tedis 0: thetis 6M
26 ThesaTie ThessaTie (prius s a g add.) G tessaTie M | peTTeu M
i.
28 tethis M | pulcima | nectine V i. marg. at neptine g Neptunnine
at neutune
D nectine i. marg. at neptine M Nereine Hauptius \\ 29 thetis VM ,!
30 Occeanusq; VM || 31 Que V q M Quae uulgo Queis L. Muellerus \
optato finito OM optato finite || 32 Adlenire VM || 33 ThesaHa Tes-
saUa (prius s a g add.) GM | oppPetur | cetu V c§tu g coetu M
LXmi, 17—55. 71
Dona fertuit prae se, declarant gaudia uultu.
36 Deseritur Cieros, linqunt Pthiotica tempe
Crannonisque domos ac moenia Larisaea,
Pharsalum coeunt, Pharsalia tecta frequentant.
Bura colit nemo, moUescunt colla iuuencis,
Non humilis curuis purgatur uinea rastris,
40 Non glaebam prono conuellit uomere taurus,
Non falx attenuat frondatorum arboris umbram,
Squalida desertis rubigo infertur aratris.
Ipsius at sedes, quacumque opulenta recessit
Begia^ fulgenti splendent auro atque argento.
45 Candet ebur soliis, coUucent pocula mensae,
Tota domus gaudet regali splendida gaza.
Puluinar uero diuae geniale locatur
Sedibus in mediis, Indo quod dente politum
Tincta tegit roseo conchyli purpura fuco.
50 Haec uestis priscis hominum uariata figuris
Heroum mira uirtutes indicat arte.
Namque fluentisono prospectans litore Diae
Thesea cedentem celeri cum classe tuetur
Indomitos in corde gerens Ariadna furores,
55 Necdum etiam sese quae uisit uisere credit,
LXim 55. gloss. Labb. p. 119^: 'necdum etiam ovdsnmnoTS^ ;
cf. Hauptii op. III 642.
35 Cieros Memekius uind. Strahon. p. 151: siros syros OM
Scyros uulgo \ llqut V: linquunt gM | pthiotica M ptiotica pthyo-
tica GD I tempe VM Meinekivs l. l.: Tempe uulgo Phthiodida, Tempe
Lackmannus coni. || 36 Grauinonisq; OM Graiumonisq; g Graumonisq;
0, corr. Victorius \ ac nicenis VM | alacrissea alacrisea GM || 37 Farsa-
liam VM, corr. Pontanus \ Farsalia VM || 38, 40, 42, 39, 41 Bamiresius
de Prato hypomnem. in Martidl. I 44. 39, 41, 38, 40, 42 Mitscher-
lichius. 38, 39, 41, 40, 42 Bitschelius ind. lect. hih. Bonn. 1857 p. 8sq.
praeeunte Bamlero \ 40 glebam VM || 43 Ipsius ad VM | oppulenta
47 Pluuinar || 49 conchili VM || 50 hec V h^c g haec M|| 52 fluenti
e
sono 0: fluentinoso sono O | littore litora M | dya O dia OM || 53 Tesea
at terni M
OM II 54 Indomites | adriana VM fortasse recte || 55 seseq; sui tui
86 credit VM, corr. Vossius
72 CATULLUS
Ut pote fallaci quae tunc primum excita somno
Desertam iri sola miseram se cemat harena.
Inmemor at iuuenis fugiens peUit uada remis,
Irrita uentosae linquens promissa procellae.
60 Quem procul 6x alga maestis Minois ocellis
Saxea ut effigies bacchantis prospicit, eheu,
Prospicit et magnis curarum fluctuat undis,
Non flauo retinens subtilem uertice mitram,
Non contecta leui uelatum pectus amictu,
65 Non tereti strophio lactentis uincta papillas;
Oninia quae toto delapsa e corpore passim
Ipsius ante pedes fluctus salis adludebant.
Sed neque tum mitrae neque tum fluitantis amictus
Illa uicem curans toto ex te pectore, Theseu,
70 Toto animo, tota pendebat perdita mente.
A misera, assiduis quam luctibus extemauit
Spinosas Erycina serens in pectore curas
IUa tempestate, ferox quo ex tempore Theseus
Egressus cumis e litoribus Piraei
75 Attigit iniusti regis Gortynia templa.
LXim 65. Isidorus Origg. XVUU 33: 'Strophium est cingulum
aureum cum gemmis de quo ait Cimia: Strophio lactantes cincta
papillas'.
68. Paulinus uit. M. 11 145 (cf. mus. Rhen. 43, 636).
71 sq. Nonius p. 108: ^Extemauit, ut constemauit id est de-
mentem fecit. Catiilus [ita libri]: a misera — ferens [ita libri] in
pectore curas'. ^
56 fallaciq; V fallaci q gM | tuc 0: tum GM | sopno || 57 arena
OM II 59 linqns || 60 alga VM: acta Heinsius || 61 Saxea gM: Saxa
V I bachantis V baccatis M | eheu Bergkius: heue VM euoe uulgo
euhoe Lachmannus || 62 et=magnis (t ex corr.) OM 9magnis || 64
conteta | uelatum VM niueum per J. Maehly l. l. p. 320 nudatum
Schwabius || 65 strophyo GM | lactantes Isidorus idemque cincta ||
66 Omniaq; j delapsa e ?: delapse delapso OM || 67 allud. OM \-
68 Sed Itali: Si VM j tum — tum OM: tn — tn || 69 toto ex pectore,
<w». te, II 70 pdebat M || 71 A Nonii codd.: Ha Ah GM || 72 ericina
VM I impectore || 73 feroxq; 7 tempore VM: ferox qua robore
FroehUckius ferox quo (u^el quo ex). tempore Itali ferox quom robore
mtscheUus l. l. p. 6 || 75 templa D cortinia tempta (tepta 0) VM
LXim, 66—102. 73
Nam perhibent olim crudeli peste coactam
Androgeoneae poenas exsoluere caedis
Electos iuuenes simul et decus innuptarum
Cecropiam solitam esse dapem dare Minotauro.
^Quis angusta malis cum moenia uexarentur,
Ipse suum Theseus pro caris corpus Athenis
Proicere optauit potius quam talia Cretam
Funera Cecropiae nec funera portarentur.
Atque ita ijaue leui nitens ac lenibus auris
85 Magnanimum ad Minoa uenit sedesque superbas.
Hunc simulac cupido conspexit lumine uirgo
Regia, quam suauis expirans castus odores
Lectulus in molli complexu matris alebat,
Quales Eurotae progignimt flumina myrtus
jBAuraue distinctos educit uema colores,
Non prius ex illo flagrantia declinauit
Lumina, quam cimcto concepit corpore flammam
Fimditus atque imis exarsit tota medullis.
Heu misere exagitans inmiti corde furores
96 Sancte puer, curis homihum qui gaudia misces,
Quaeque regis Golgos quaeque IdaKum frondosum,
Qualibus incensam iactastis mente puellam
Fluctibus in flauo saepe hospite suspirantem!
Quantos illa tulit languenti corde timores!
100 Quanto saepe magis fulgore expalluit auri,
Cum saeuum cupiens contra contendere monstrum
Aut mortem appeteret Theseus aut praemia laudis!
76 pibent M || 77 Cum androgeanee OM Cum androgeane |
exoluere GM || 79 minothauro || 80 inoenia O Icenia menia M ||
82 Prohicere Proiicere OM | pocius || 83 ne funera iiel nefunera
edd. pleraegue; nec funere Statius sine funere A. G. Langius uind.
tragic. Eom. p. 43 \\ 86 conpexit || 88 copressu M | allebat || 89
europe VM | pergignunt VM | myrtus M mirtos mirtus OD || 91 fla-
grancia || 92 corpore VM pectore Itali \ flamam O || 94 imiti OM
t miti O I corda furore Bamlerus \\ 96 Quaeque Palladius: Quique OM
(^ (= quod) neque | Golgos Hermol. Barbarus: cholcos colchos
GM I ydalium 6M || 98 ^ctibus M || 99 tullit O || 100 Quanto VM
Quam tum Faernus \ fulgore VM fuluore Bitschelius l. l. \\ 102 appe-
teret 0: oppeteret GM
74 CATULLUS
Non ingrata tamen frustra munuscula diuis
Promittens tacito succepit uota labello.
105 Nam uelut in summo quatientem bracchia Tauro
Quercum aut conigeram sudanti cortice pinum
Indomitus turbo contorquens flamine robur
Eruit (illa procul radicitus exturbata
Prona cadit, lateque et cominus jobuia frangens),
110 Sic domito saeuum prostrauit corpore Theseus
Nequiquam uanis iactantem cor^ua uentis.
lade pedem sospes multa cum laude reflexit
Errabunda regens tenui uestigia fllo,
Ne labyrintheis e flexibus egredientem
115 Tecti frustraretur inobseruabilis error.
Sed quid ego a primo digressus carmine plura
Commemorem, ut linquens genitoris filia uultum,
Ut consanguineae complexum, ut denique matris,
Quae misera in gnata deperdita laetafca^Mr,
120 Omnibus his Thesei dulcem praeoptarit amorem,
Aut ut uecta rati spumosa ad litora Diae
Vmerity aut ut eam* deuinctam lumina sonmo
LXIin 115. Seruius ad Vergilii Aen. V 591 (falleret indepren-
sus et inremeabilis error): 'est autem uersus CatuUi'.
104 succepit Statim: succendit VM, quo seruato tura lab. Froeh-
lichius II 105 uelut OM uult || 106 comigeram VM | sudanti gM
fudati II 107 Indomitum (D Bicc.) turben Spengelim; cf. fragm. 13 l|
108 Eruit GM: Emit || 109 lateq; cum eius V late quaecumuis (-ueis
Baehrensim) Vossim lateque et cominus Auantius late qua est impetus
at obuia gM
Lachmannus lateq; cu euit M j obuia 0: omnia OM j &age8 M
111 Nequicquam GM ne quidquam | nauis uanis GM || 113 erea-
bunda || 114 laberintheis O laberinthis labyrintheis M || 116 a] cu
VM II 117 Ilqns || 119 ignata ingnata 6 ignata M | leta VM: laeta-
batur Lachmannus lamentatur Buechelerm in FlecTceis. ann. 1866
p. 610 lamentata est Coningto apud Ellisium || 120 hiis | praeoptarit
Statius: portaret VM portaret i. marg. at poptaret L || 121 Aut necta,
om. ut, aut ut necta G (uecta gM) | rati Passeratim: ratis VM |
littora || 122 Venerit aut ut eam dcuinctam Lachmannm \ uenerit
om. VM aut ut eam dulci Itali (coll. Ciris u. 206) \ deuincta VM
LXnn, 103—143. 75
Liquerit iumemori discedens pectore coniunx?
Saepe illam perhibent ardenti corde furentem
125 Clarisonas imo ftidisse ex pectore uoces,
Ac tum praeruptos tristem conscendere montes,
Unde aciem in pelagi uastos protenderet aestus;
Tum tremuli salis aduersas procurrere in undas
Mollia nudatae toUentem tegmina surae^
130 Atque haec extremis maestam dixisse querellis,
Frigidulos udo singultus ore cientem:
*Sicine me patriis auectam, perfide, ab aris,
Perfide, deserto liquisti in litore, Theseu?
Sicine discedens neglecto numine diuum
135 Inmemor a! deuota domum periuria portas?
Nullane res potuit crudelis flectere mentis
Consilium? tibi nulla fuit clementia praesto,
Inmite ut nostri uellet miserescere pectus?
At non haec quondam blanda promissa dedisti
140 Voce mihi, non haec misere sperare iubebas,
Sed conubia laeta, sed optatos hymenaeos:
Quae cuncta aerii discerpunt irrita uenti.
Nunc iam nulla uiro iuranti femina credat,
LXim 143. Ouidius Fast. m 473—476: 'Dicebam, memini,
'^periure et perfide Theseu!" Dle abiit; eadem crimina Bacchus habet.
at nemori g
123 liquaerit M | T memori OM: in memori G || 125 expectore
0: e pectore OM || 126 Ac tum gM attum O: Actu | jpruptes |
tristes VM | confendere || 127 aciem VM | in om. VM | ptenderet
pretenderet O ^tederet M || 128 salus || 130 hoc M | estremis |
^dixisse mestam quer. O dixisse mesta D | querelis VM || 131 tientem
l at auecta
II 132 Siccine VM {item u. 134) | pris auta V auectam g auerta M |
ab aris (abaris 0) VM ab oris uulgo \\ 133 in 09?{. | littore OM |j
134 discendens 6 | negleto negletto D |{ 136 Immemor OM j ha ah
atb
G ad M II 136 NuUaue res OM NuUa ueres | crudelis fl. mentis gM:
crudeles fl. mentes V || 137 clemencia V || 138 Immite GM | mirescere
mitescere OM || 139 blanda ODL (i. marg.): nobis OM || 140 non H: nec
VM; post mihi OM punctum hahent \ misere VMD miserae uulgo mise-
ram edd. aliquot \\ 141 connubia VM | himeneos || 142 disserpunt 6M
desserpunt || 143 Nunc iam B. Gu^rinus: Tum iam VM lam iam alii
76 CATULLUS
Nulla uiri speret sermones es^se fideles;
145 Quis dum aliquid cupiens animus praegestit apisci,
Nil metuimt iurare, nihil promittere parcunt:
Sed simulac cupidae mentis satiata libido est,
Dicta nihil metuere, nihil periuria curant.
Certe ego te in medio uersantem turbine leti
150 Eripui et potius germanum amittere creui,
Quam tibi fallaci supremo in tempore dessem:
Pro quo dilaceranda feris dabor alitibusque
Praeda neque iniacta tumulabor mortua terra.
Quaenam te genuit sola sub rupe leaena,
155 Quod mare conceptum spumantibus expuit undis,
Quae Syrtis, quae Scylla rapax, quae uasta Charybdis,
Talia qui reddis pro dulci praemia uita?
Si tibi non cordi fuerant conubia nostra,
Saeua quod horrebas prisci praecepta parentis,
160 Ad tamen in uostras potuisti ducere sedes,
Quae tibi iocundo famularer serua labore
Candida permulcens liquidis uestigia lymphis
Purpureaue tuum consternens ueste cubile.
Sed quid ego ignaris nequiquam conqueror auris,
Nunc quoque '^nuUo uiro" clamabo ^^femina credat". Nomine mutato
causa relata mea est'. — leremias iudex de Montagnone Paduanus
comp. moral. auctor. p. IIII libr. V Catulus- c. 8: 'Nulla uiro —
curant'.
144 uiri VM uiris Passeratius \ fidT {i. e. fidehs) || 145 pre-
gestit=^ apisci (re c* a g) O: pgestit adipisci {sscr. pro adipisci)
pregestit apisci MD || 147 saciata V || 148 metuere VM leremias me-
minere lulius Czwdlina || 149 lecti || 150 pocius G: po® potius M \\
Ig
151 falaci O | suppremo V supjrremo M | deem 0: deessem GM dessem
ig
H II 152 al^tibusq; O || 153 p'ea | iniacta Schwabius: intacta OD in
tacta 6M iniecta uulgo \\ 156 sirtix | scilla 0: silla O sylla M | rapaxq;
I caribdis V carybdis M || 157 Taliaq; redis (redis M) || 158 connubia
VM II 159 parentis GM: pemtis || 160 nostras uestras GM || 162 lim-
phis II 163 post 160 p07iit \ cubille || 164 Siquid V s; quid ^M |
nec quicquam VM | conquerar VM | aures V auris gM
LXmi, 144—184. 77
166 Externata malo, quae nuUis sensibus auctae
Nec missas audire queunt nec reddere uoces?
nie autem prope iam mediis uersatur in undis,
Nec quisquam apparet uacua mortalis in alga.
Sic nimis insultans extremo tempore saeua
170 Fors etiam nostris inuidit questibus auris.
lupiter omnipotenS; utinam ne tempore primo
Gnosia Cecropiae tetigissent litora puppes,
Indomito nec dira ferens stipendia tauro
Perfidus in Creta religasset nauita funem,
175 Nec malus hic celans dulci crudelia forma
Consilia in nostris requiesset sedibus hospes!
Nam quo me referam? quali spe perdita nitor?
Idomeneosne petam montes? a, gurgite lato
Discernens ponti truculentum ubi dividit aequor?
180 An patris auxiliuifi sperem? quemne ipsa reliqui
Respersum iuuenem fratema caede secuta?
Coniugis an fido consoler memet amore?
Quine fugit lentos incuruans gurgite remos?
Praeterea nullo litus, sola insula, tecto,
LXim 171 sq. Macrobius VI 1, 42: Tatullus ['catulus' Paris.]:
luppiter omnipotens — littora puppes'.
r
165 Extemata 0: Extenuata OM extenuata D | maloq; | aucte
at to g at te
0: aucte O aucto M {| 168 apparet GM: app; | alga VM: acta Hein-
sius II 170 Fers || 171 luppiter et utinam non Macrobius \\ 172 littora
OM Macrob. \ tetigissent 1. puppes (pupes 0) VM Macrob. \\ 174 increta
OD: in cretam OM || 175 hic OM: h' (== haec) || 176 Consilium nostris
requisisset O Consilium requisisset, om. nostris, cosciliu nostris re-
qiisset M || 177 Nam VM Nunc Spengelius lect. 96 \ refferam | nitar
at Idmoneos g at idmoneos
g II 178 Idoneos ne ydoneos ne O idoneos ne M ido^^neos D
Idomeneosne uulgo, Idomeneusne Lachtnannu^ ad Lucret. p. 192. Ido-
xneneine Buechelerus mus. Bhen. XV. p. 437. Idaeosne B. Guarinus \
agurgite V a gurgite M || 179 ponti 0: pontum OM j ubi diuidit VM
nbi delet Bernh. Pisanus \\ 180 Impatris in patris O (an g) M | quem
ne VM II 182 consoler memet M: consoler me met O consoles me man;
O II 183 Qui ne 0: Quiue OM | lentos (L marg.): uentos OM || 184 nuUo
litus, nullo insula tecto Weisitis litus solum, nuUo insula tecto BamJeixis
78 CATULLUS
186 Nec patet egressus pelagi cingentibus undis;
NuUa fugae ratio, nulla spes: omnia muta,
Omnia sunt deserta; ostentant omnia letum.
Non tamen ante mihi languescent lumina morte,
Nec prius a fesso secedent corpore sensus,
190 Quam iustam a diuis exposcam prodita mulctam
Caelestumque fidem postrema comprecer hora.
Quare, facta uirum mulctantes uindice poena
Eumenides, quibus anguino redimita capillo
Frons expirantis praeportat pectoris iras,
195 Huc huc aduentate, meas audite querellas,
Quas ego, uae, misera extremis proferre medullis
Cogor inops, ardens, amenti caeca furore.
Quae quoniam uerae nascuntur pectore ab imo,
Vos nolite pati nostrum uanescere luctum,
200 Sed quali solam Theseus me mente reliquit,
Tali mente, deae, fonestet seque suosque.'
Has postquam maesto profudit pectore uoces,
Supplicium saeuis exposcens anxia factis,
Annuit inuicto caelestum numine rector,
205 Quo nutu tellus atque horrida contremuerunt
Aequora, concussitque micantia sidera mundus.
Ipse autem caeca mentem caligine Theseus
Consitus oblito dimisit pectore cuncta,
Quae mandata prius constanti mente tenebat,
210 Dulcia nec maesto sustollens signa parenti
Sospitem Erechtheum se ostendit uisere portum.
Namque ferunt olim, classi cum moenia diuae
185 pater M || 189 affesso || 190 iusta | muleta || 191 Com-
precor VM 1| 192 pena VM || 193 Eumenydes GM || 194 pportat ,
195 querelas GM || 196 ue VM | miserae imlgo \ ex imis Casaitbiynus \
proferere || 198 uere VM || 200 qualis sola VM | reliquid || 201
fimestet {corr. g) O || 202 posquam M || 203 anxia] saucia coni. Schwa-
hius II 204 inuito VM || 205 Quo nutu Schwahius: Quo tunc (tc 0) V
Quomodo tuc M Quo tunc et uulgo Quo nutu et Fea Quo motu
Heysius || 206 micancia | sydera 6 || 207 mente VM || 208 cunta O |
210 sustoUens; 11 ex corr. OM || 211 Erechtheum Vossiu^s: ereptu VM
uiscere O corr, gM || 212 classi VM: castae Pontanus \ classicu
moenico diue VM
LXim, 185—236. 79
Linquentem gnatum uentis concrederet Aegeus,
Talia copaplexumiuueni mandata dedisse:
215 ^Gnate mihi longa iocundior unice uita,
Gnate, ego quem in dubios cogor dimittere casus,
Reddite in extrema nuper mihi fine senectae,
Quandoquidem fortuna mea ac tua feruida uirtus
Eripit inuito mihi te, cui languida nondum
220 Lumina sunt gnati cara saturata figura:
Non ego te gaudens laetanti pectore mittam,
Nec te ferre sinam fortunae signa secundae,
Sed primum multas expromam mente querellas;
Canitiem terra atque infuso puluere foedans;
225 Inde infecta uago suspendam lintea malo,
Nostros ut luctus nostraeque incendia mentis
Carbasus obscurata dicet ferrugine Hibera.
Quod tibi si sancti concesserit incola Itoni,
Quae nostrum genus ac sedes defendere Erechthi
230 Annuit, ut tauri respergas sanguine dextram,
Tum uero fecito ut memori tibi condita corde
Haec uigeant mandata nec uUa obliteret aetas,
Ut, simul ac nostros inuisent lumina coUis, •
Funestam antemnae deponant undique uestem
235 Candidaque intorti sustollant uela rudentes,
. Quam primum cemens ut laeta gaudia mente
213 concrederet Auantius cum crederet VM | egens V egeus M ||
216 Gnati | longd, VM: longe Anglics in Diar. Class. X 169 \\216 ego
at cui g
qm (= quoniam) || 219 cui OM: que O || 221 lectanti || 223 quere-
las GM II 224 Canic(t M)iem VM | infulso | fedans VM || 227 dicet V:
decet Lachmannus obscura dicet MD | hybera O || 228 Itoni AL Guari-
nus: ithomi OM ythomi G sanctae — Itonis Turnebus adu. XXIIII 9 ||
229 ac] has VM | secus | freti VM: Erechthei Vossius Erechthi
BuecheUrus mus. Bhen. XV p. 437 \\ 230 thauri M || 231 Tu 0: Tu
at obliteret g at obliteret
GM|| 232 obliteret 0: oblif=eret (f ex corr.) G obliferet M || 233 ac
Itali: hec VM || 234 antenne^ = ne (ultimum ne expunctum) G: an-
u
tenene ne antene M || 235 sustolant substolant G sustollant M |
uella II post 235 primus Faemus inseruit uersum apud Nonium p. 546
seruatum (fragm. 8)
80 CATULLUS
Agnoscam, cum te reducem aetas prospera sistet/
Haec mandata prius constanti mei^te tenentem
~) Thesea ceu pulsae uentorum flamine nubes
240 Aerium niuei montis liquere cacumen.
At pater, ut summa prospectum ex arce petebat^
Anxia in assiduos absumens lumina fletus,
Cum primum inflati conspexit lintea ueli,
Praecipitem sese scopulorum e uertice iecit,
245 Amissum credens inmiti Thesea fato.
Sic funesta domus ingressus tecta patema
Morte ferox Theseus qualem Minoidi luctum
Obtulerat mente inmemori talem ipse recepit.
Quae tum prospectans cedentem maesta carinam
250 Multiplices animo uoluebat saucia curas.
At parte ex alia florens uolitabat lacchus
Cum thiaso Satjnrorum et Nysigenis Silenis,
Te quaerens, Ariadna, tuoque incensus amore.
Quae tum alacres passim lymphata mente furebant
255 Euhoe bacchantes, euhoe capita inflectentes.
. Harum pars tecta quatiebant cuspide thyrsos,
237 etas VM; sors A. Guariims fors Doma fil. \ sistet 0: sistenst O,
sed 8 et lineola deletum et simul pu/ncto notatu/m est a g, ut tamen pu/nctus ad
n potius referendus uideatu/r; sistet M || 239 ceu gM: seu V || 24Q Aereum
0. inter uu. 240 et 241 in CHL al. interstitiu/ni et inscriptio fletus Egei;
at in
in M interstitium ^ in 6 lineola curuata \\ 242 etiam M || 243 inflati
VMD: infecti Itali \ linthea linctea M | lintea s ueli O {corr. g) j(
244 et G (corr. g) || 245 i miti (ti ex corr.) G | facto (f co) || 246 pa-
ternae Itali || 247 Morte VM: Marte Marcilius \ minoida VM || 249 Quae
tum] Que tn OM Quem (m expunctum) tamen G [ prospectans V:
at ^ tum ^
aspectans M que tn aspectans D praspectans (pr expuncta, pritts a
ex o corr.) O, unde Quae tamen aspectans g, uulgo \ credentem |;
251 parte] pater VM | iachus VM || 252 Tum | thyaso G | sathi(y M)ro-
rum OM | nisigenis V insigenis M || 253 Te querens gM: Et queres
(querenus G) V | adriana VM foHasse recte \\ post u. 253 unum u^rsum
exddisse docuit Bergkius || 254 Quae tum Bergkius: Qui tum VM Quam
tum Sch/wdbius \ lin(m M)phata OM || 255 Euche — euche VM Euohe —
euohe g | bachantes V ba,^chantes M || 256 Horum Itali, uulgo \ quaeie-
bant I tirsos G thirsos tyrsos M
LXnil, 237—277. 81
Pars e diuolso iactabant membra iuuenco,
Pars sese tortis serpentibus incingebant,
Pars obscura cauis celebrabant orgia cistis,
260 Orgia, quae frustra cupiunt audire profani,
Plangebant aliae proceris tympana palmis
Aut tereti tenuis tinnitus aere ciebant,
Multis raucisonos efflabant comua bombos
Barbaraque horribili stridebat tibia cantu.
265 Talibus ampKfice uestis decorata figuris
Puluinar complexa suo uelabat amictu.
Quae postquam cupide spectando Thessala pubes
Expleta est, sanctis coepit decedere diuis.
Hic, qualis flatu placidum mare matutino
270 Horrificans zephyrus procliuas incitat undas
Aurora exoriente uagi sub limina solis,
Quae tarde primum clementi flamine pulsae
Procedunt, leuiterque sonant plangore cachinni,
Post uento crescente magis magis increbescunt
275 Purpureaque procul nantes ab luce refulgent:
Sic tum uestibuli linquentis regia tecta
Ad se quisque uago passim pede discedebant.
LX TT TT 273. Excerpta ex uet. gloss. pithoeana p. 71 Gothofr.:
^pTacor • tranquilTitas . at CatuTlus : p T a ng o r ' .
274. Petrarca fam. epist. V 5: 'cTamor de Tittorea regione
magis magisque crebresceret'.
259 canis || 260 Orgiaq; | prophani || 261 aTie VM: aTii
uulgo, aTiei Lachmannus \ timpana || 262 tenais | tintinitus, sed
mediis ti expmictis, Q tintinnitus M | era M || 263 MuTtis Bernh. Pi-
sanus: MuTti VM | efflebant VM || 264 horibiTi O || 267 posquam M |
ThesaTia ThessaTa (sa ex corr.) O thessaTia M || 268 c^pit g cepit V
coepit M II 269 Hec Heic Baehremius \\ 270 c(z M)ephirus OM |
^ s
procTiuix procTiuas GM || 271 ex oriente M | subTimia soTis VM sub
Timina soTis Itali sub Tumina uulgo \\ 273 Teuiterq; sonant OL: Teuiter
sonant OM Teni resonant uulgo \ cacTiinni M: chachini chachmi 6 ,
275 Purpureaeque Lennepius \ nantes VM | refuTgens VM || 276 Sic
at tibi g
tam G: Sic tn sic tibi i. marg. tn M Sic ibi Hauptius \ uestibulis
uel uestibuTo Sehraderiis || 277 ad se M: At se V
CATUiiiiUS, ed. Haelireus. Ed. alt. 6
82 CATULLUB
Quorum post abituin princeps e uertice Pelei
Aduenit Chiron portans siluestria dona:
280 Nam quoscumque ferunt campi, quos Thessala magnis
Montibus ora creat, quos propter fluminis undas
Aura parit flores tepidi fecunda fauoni,
Hos indistinctis plexos tulit ipse corollis,
Quo permulsa domus iocundo risit odore.
285 Confestim Penios adest, uiridantia Tempe, '
Tempe, quae siluae cingunt super impendentes,
Naiasin linquens f doris celebranda choreis,
Non uacuos: namque iUe tulit radicitus altas
Fagos ac recto proceras stipite laurus
290 Non sine nutanti platano lentaque sorore
Flammati Phaethontis et aeria cupressu.
Haec circum sedes late contexta locauit,
Vestibulum ut moUi uelatum fronde uireret.
Post hunc consequitur soUerti corde Prometheus^
295 Extenuata gerens ueteris uestigia poenae,
Quam quondam siUci restrictus membra catena
Persoluit pendens e uerticibus praeruptis.
278 post] p I habitum GM, corr. g | peley || 279 chyron O |,
280 quodcuq; (quodcumque 0) VM; quotcumque Guarinus quoscumque
Aldinae \ campis VM | quos VM quot Itali \ thesala GM thesaUa |
magnis VM nis ex cmr. g || 281 quot Cruarinus || 282 aurea | parit
(arit ex corr.) G: pit MO, in quo saepe p = par est \\ 283 in dist.
at coroUis
GM I curuHs gM: coruUs V || 284 Quo] Quot GM Quod Quis
at os gM
uel Queis Itali \ domus, s expimcto, G || 285 penies GM penies
I adest ut uiridant(c 0)ia VM || 286 Tempeq; || 287 Naiasin Haup-
tius: MeUasin Madvigim adv. II 29 Minosim VM | duris Maduigius
(cf. Ov. f. III 537) : doris VM doctis Statius pulchris Hauptius cre-
bris Lachmannus \ coreis M || 288 Non uacuos Bergkius: Nd accuos
at nonacrias g at nonacrios
Non acuos G non acuos M Non uacuus B. Guarinus || 289 Fages O |
laur^os M || 290 /^Fnutauti gM: mutanti V | sororum VM || 291 Flamati
1
0: Flamanti G flamati M | phetontis VM || 292 circum GM: Tcum |
contesta VM || 293 uelhitu V uel^atum gM || 294 solerti VM || 296
pena V pene gM || 290 Qua VM | silici VM scythicis Heinsius in
Scythia Sclmahius \ resittus inbra | catena M cathena chatena O
LXim, 278—321. 83
V
f
Inde pater diuum sancta cum coniuge natisque
Aduenit caelo, te solum, Phoebe, relinquens
300 Unigenamque simul cultricem montibus Idri:
Pelea nam tecum pariter soror aspemata est
Nec Thetidis taedas uoluit celebrare iugalis.
Qui postquam niueis flexerunt sedibus artus,
Large multipKci constructae sunt dape mensae,
305 Cum interea infirmo quatientes corpora motu
Veridicos Parcae coeperunt edere cantus.
His corpus tremulum complectens undique uestis
Candida purpurea talos incinxerat ora,
At roseo niueae residebant uertice uittae,
310 Aeternupique manus carpebant rite laborem.
Laeua colum moUi lana retinebat amictum,
Dextera tum leuiter deducens fila supinis
Formabat digitis, tum prono in poUice torquens
Libratum tereti uersabat turbine fusum-y^.^
315 Atque ita decerpens aequabat semper opus dens
Laneaque aridulis haerebant morsa labellis,
Quae prius in leui fuerant extantia filo.
Ante pedes autem candentis molKa lanae
Vellera uirgati custodibant calathisci.
320 Haec tum clarisona uellentes uellera uoce
Talia diuino fuderunt carmine fata,
298 pater diui VM {corr. ex diuuin) | natisque] gnatisq; V i. marg.
at gratis g gratisque M || 299 phebe VM || 300 ydri VM Hydrae Statius
in mont. Idae Mu/retus montium Abydi Froehlichius \\ 301 Pelea G:
Palea OM || 302 tethidis M | thedas OM tedas O || 303 pquam pos-
quam MD | niueos Itali \\ 305 motu, o €a; e corr., Gt \\ 306 ce(e 0)perunt
at hic g
g: teperunt coeperunt M | eclere || 307 His 0: His G hic M |
uestis] questus OM qst' || 308 talos] tuos VM | incinx. G: intinx.
OM II 309 roseo niuee V (uinee 0) roseo niuaee M: roseae niueo A.
Guarinus Annoso niueae Ernestus SchuJzius \ uitte VM: uicte g || 311
col=um gM collum V || 312 filia || 313 digittis | police VM jj
315 epus I dens VM, e corr. g || 318 molia || 319 uellera OM
Velera G | cmstodibant OD: custodiebant GM | calathisti V calatisti
M II 320 Hec VM: Hae uulgo \ uellentes L. Fruterius: pellentes VM
pectentes Statius
84 CATULLUS
Carmine, perfidiae quod post nulla arguet aetas:
*0 decus eximium magnis uirtutibus augens,
Emathiae tutamen opis, clarissime nato,
325 Accipe, quod laeta tibi pandunt luce sorores,
Veridicum oraclum. sed uos, ,quae fata secuntur,
Currite ducentes subtegmina, currite, fusi.
Adueniet tibi iam portans optata maritis
Hesperus, adueniet-fausto cum sidere coniunx,
330 Quae tibi fl^animo mentem perfundat amore
Languidulosque paret tecum coniungere somnos
Leuia substernens robusto bracchia coUo.
Currite ducentes subtegmina, currite, fusi.
NuUa domus tales umquam contexit amores,
335 Nullus amor tali coniunxit foedere amantes,
Qualis adest Thetidi, qualis concordia Peleo.
Currite ducentes subtegmina, currite, fusi.
Nascetur uobis expers terroris Achilles,
Hostibus haud tergo, sed forti pectore notus,
340 Qui persaepe uago uictor certamine cursus
Flammea praeuertet celeris uestigia ceruae.
LXmi 327. Macrobius VI 1, 41: 'CatuUus [^catulus' Par.]
currite ducenti — fusi'.
322 p I arguet VM: arguit Lachmannus \\ inter 322 et 323 Epy-
thalamiu (mum M) thetidis 7 pelei g marg.; in M interstitiim cum
eodem titulo \\ 323 auges M || 324 tutum opus V marg. at. tu tam opis
g tutu op' i. marg. at tu tn opis M | carissime VM, g^o seruato fato
pro nato coni. Schwdbius || 326 uij-idicu M | oraculum GM oract^ |
uosq; facta | secuntur OD: sequunfcur GM || 327 ducenti Macrohii
edd., sed cum in eius codice Parisino post ducenti rasura sit u/nius lit-
terae, eum ducentis scripsisse putauerim \ subtemine Macroh. cod. Par.
subtegmina (a ex corr.), sub tegmina GM plerumque legu/nt \ curite
G II 328 aptata V opt. gM || 329 Hespereus | cum sydere GM Ssidere
II 330 mi. (t i. marg.) \ flexo animo mentis p. amorem GM flexa-
nimo mentem p. amore Mu/retus te flexanimo mentis p. amore Lach-
mannus \\ 331 sonos VM jj 332 Leuia GM: Venia | rubusto M i|
334—337 om. DB al \\ 334 domus umquam (unq. GM) tales VM | con-
texit VM conexit Lachmannus || 335 federe VM || 336 t^etidi
341 Flamea VM | peVuertet preuertit G puertit M
LXmi, 322—366. 85
Currite ducentes subtegmina, currite, fusi.
Non illi quisquam "bello se conferet heros,
Cum Phrygii Teucro manabunt sanguine campi
345 Troicaque obsidens longinquo moenia bello
Periuri Pelopis uastabit tertius heres.
Currite ducentes subtegmina, currite, fusi.
Illius egregias uirtutes claraque facta
Saepe fatebuntur gnatorum in funere matres,
350 Cum in cinerem canos soluent a uertice crines
Putridaque infirmis uariabunt pectora palmis.
Currite ducentes subtegmina, currite^ fusi.
Namque, uelut densas praecerpens messor aristas
Sole sub ardenti flauentia demetit arua,
355 Troiugenum infesto prostemet corpora ferro.
Currite ducentes subtegmina^ currite^ fusi.
Testis erit magnis uirtutibus unda Scamandri,
Quae passim rapido diffunditur Hellesponto,
Cuius iter caesis angustans corporum aceruis
360 Alta tepefaciet permixta flumina caede.
Currite ducentes subtegmina, currite, fusi.
Denique testis erit morti quoque reddita praeda,
Cum teres excelso coaceruatum aggere bustumt^*
Excipiet niueos percussae uirginis artus.
365 Currite ducentes subtegmina^ currite, fusi.
Nam simul ac fessis dederit fors copiam Achiuis
344 Phri(y M)gii GM Frigii | teucto manebunt | campi DL
i. vuirg. teuen tenen GM i. marg. teuen itel teucri M truci D i. niarg.
riui aliiy muri Statius cliuei Hauptius || 345 menia VM || 346 tercius
VM II 350 in ciuium GM inciuos praua adsimilatimie ad uoc. seq. canos
primitus scriptum ah eadem manu in inciuu mutatum est in 0, o m u
correcto, uirgula superaddita, s pmctato. in cinerem g | canos VM j
soleut I crines GM crimen || 353 depsas | i^raecerpens Statius:
i
pcnens pcemens (cern ex corr.) GM | messor 0: cultor GM || 355 Tro-
nigenum | i>rostemct V: prostemes (*s ex corr.) gM | ferrum ||
358 elesponto VM || 359 cessis || 360 flumina 0: lumina, marg. at flu-
at lumina t flumina
niine G flumine M || post 361 lacunam statuit L. Muellerus j
363 Cum terrae Parthenius \ ex celso Martyni Laguna || 364 perculse
VM II 366 simul hanc VM simulac uulgo \ fons M
86 CATULLUS
Urbis Dardaniae Neptunia soluere uincla,
Alta Polyxenia madefient caede sepulcra,
Quae, uelut ancipiti succumbens uiptima ferro,
tvlV*-
370 Proiciet truncum summisso poplite corpus.
Currite ducentes subtegmina, currite, fusi.
Quare agite optatos animi coniungite amores.
Accipiat coniunx feKci foedere diuam,
Dedatur cupido iam dudum nupta marito.
375 Currite ducentes subtegmina, currite, fusi.
Non illam nutrix orienti luce reuisens
Hestemo coUum poterit circumdare filo.
377^ Currite ducentes subtegmina, currite, fusi.
Anxia nec mater discordis maesta puellae
Secubitu caros mittet sperare nepotes.
380 Currite ducentes subtegmina, currite, fusi.'
Talia praefantes quondam felicia Pelei
Carmina diuino cecinerunt pectore Parcae.
Praesentes namque ante doinos inuisere castas
Heroum et sese mortaK ostendere coetu
385 CaeKcolae nondum spreta pietate solebant.
Saepe pater diuum templo in fulgente reuisens,
Annua cum festis uenissent sacra diebus,
Conspexit terra centum procumbere tauros.
Saepe uagus Liber Parnasi uertice summo
300 Thyiadas effusis euantis crinibus egit.
367 neptunniaD || 368 polixenia 0: poUsenia GM | madefient D i.
marg.: madescent VM || 369 suliccubens G || 370 Proiiciet G | sumisso ;|
372 agitte | animi GM: an (= ante) || 373 coniuxM | federe VM || 374
sedatur M || 377 Estemo 0: Externo GM || 378 et 379 om. 0: ita liabent OM
ut eis praemittant uersum intercalarem \\ 380 ducite fusi G || 381 peley
II 382 cecinere GM cemere cecinerunt <5 uulgo \\ 383 nanq; M ;|
384 Heroum et lo. Bapt. Sigicellus: Nereus VM | c§tu gM cetu V !j
post 385 VM hunc habent uersum: Languidior tenera cui pedens (pen-
dens M) sicula beta; cf. LXVII 21 || 386 reuisens VM || 387 cum] dum
VM I uenisset VM | di^ebus || 388 terram Cretum Statius Creta
Walcefieldus ad Lucret. II 250 \ tauros Itali: currus VM || 389 sumo
y . ^^
390 Thyadas G Thiadas th^iadas M Thyiadas uulgo \ euantis G
e
ouantis M | esit || post 390 lacunam statuit L. Muellerm
LXmi, 3G7 — LXV, 4. 87
Cum Delphi tota certatim ex urbe ruentes
Accipereut la«ti diuum fumantibus aris.
Saepe in letifero belli certamine Mauors
Aut rapidi Tritonis era aut Rhamnusia uirgo
395 Armatas hominum est praesens hortata cateruas.
Sed postquam tellus scelere est imbuta nefando,
lustitiamque omnes cupida de mente fugarunt,
Perfudere manus fraterno sanguine fratres,
Destitit extinctos natus lugere parentes,
400 Optauit genitor primaeui funera nati,
Liber ut innuptae poteretur flore nouercae,
Ignaro mater substernens se impia nato
Impia non uerita est diuos scelerare parentes:
Omnia fanda nefanda malo permixta furore i
405 lustificam nobis mentem auertere deorum.
Quare nec talis dignantur uisere coetus,
Nec se contingi patiimtur lumine claro.
LXV.
Etsi me assiduo defectum cura dolore
Seuocat a doctis, Ortale, uirginibug;
Nec potis est dulcis musarum expromere fetus
Mens animi (tantis fluctuat ipsa malis:
u
391 ccrtatum cx urbe tuentcs VM || 392 Acciperet VM | laeti g
at lacti
lacti V leti M || 393 letiforo (o ex e corr.) \ mauros G 1| 394 hera
VM I ramusia ranusia GM rhamnusia uulgo \\ 395 ortata || 396
pquam (posquam M) scclus tellus scelere | imbuta OM ibuta G |
nephando || 397 Iustic(t M)iamq ; VM || 399 natos GM || 400 Optauit
VM II 401 ut innupte VM (in nuptc 0) uti nuptae /. Maelihj l l. p. 353 \
potirctur VM | nouercc (ac M) VM || 403 parentes VM: ponates Jtali
405 lustificam; tifica ex corr. in G | mcnte aduertcre || 406 cetus gM
eetus V
LXV. Unius uersus interstitium in VM; Ad Ortalem inscrihunt
at defectum
gM II 1 defectu 0: confectum Q confcctum M || 'I Sed uacat VM Se-
uocat <s uulgo \\ 3 dulcissimus harum (hauum 0) expr. VM | fretus
L
88 CATULLUS
5 Namque raei nuper Lethaeo gurgite fratris
Pallidulum manaus alluit unda pedem,
Troia Rhoeteo quem subter litore tellus
Ereptum nostris obterit ex ocuKs.
Adloquar, audiero numquam tua facta loquentem,
10 Numquam ego te, uita frater amabiKor,
Aspiciam posthac. at certe semper amabo,
Semper maesta tua carmina morte canam,
Qualia sub densis ramorum concinit umbris
Daulias absumpti fata gemens Itylei):
15 Sed tamen in tantis maeroribus, Ortale, mitto
Haec expressa tibi carmina Battiadapp^. -,
Ne tua dicta uagis n^uiquam credita uentis
Effiuxisse meo forte putes animo^
Ut missum sponsi furtiuo munere malum
20 Procurrit casto uirginis e gremio,
Quod miserae oblitae molli sub ueste locatum,
Dum aduentu matris prosilit^ excutitur:
Atque illud prono praeceps agitur decursu,
Huic manat tristi conscius ore rubor.
LXV 6. Petrarca ad vir. illustr. p. 707 ed. Basil. : 'librorum
memoriam lethaei gurgitis unda non obruit'.
5 loethi lethei GMLethaeo in JParthenim \ factis || 6 Pallidullum
at troya g at Troya
II 7 Troia {ex Tidia corr.) 0: Lydia G Tydia M | retheo rhetheo
• h
(alterim h ex corr.) G r.etheo M | subter; b ex p corr. G | littore
OM II 9 AUoquar, audiero numquam tua loquentem D, quod uerba
ml facta uel fata inserendo expJeuerimt ; oni. VM. cum Lachmannm
post 8 septem uersus intercidisse putaret, Fr. Haasius in miscell. phil.
III p. 13 — 16 uu. 9 — 14 post CI 6 inserendos putauit \\ 10 Nunquam
Q I uicta M II 11 post hac aut certe VM || 12 carmine morte tegam
VM canam <5 legam Itali || 14 Bauilla assumpta facta gemes ithilei
s g at Baiulas
Bauila (Bauilas g) asumpti fata gemens ythilei G bauila assumpti f.
g. ithiley M (Daulias D Dauilas B) || 16 actiade OM acciade Ct bactiade
1
B il 17 ne qcQ VM || 18 Efluxisse Efiuxisse (f alterum add. g) G
effluxisse M || 20 Proccurit || 21 locataum || 23 illic prono preces
>'
LXV, 5 - LXVI, 16. (., , ''" ' 89
(. ■'
LXVI.
Omnia qui magni dispexit lumina mundi,
Qui stellarum ortus comperit atque obitus,
Flammeus ut rapidi solis nitor obscuretur,
Ut cedant certis sidera temporibus^
5 Ut Triuiam furtim sub Latmia saxa relegans
Dulcis amor gyro deuocet aerio,
Idem me ille Conon caelesti in lumine uidit
E Beroniceo uertice caesariem
Fulgentem clare, quam cunctis illa deorum
10 Leuia protendens bracchia pollicita est,
Qua rex tempestate nouo auctus hymenaeo
Vastatum finis iuerat Assyrios,
Dulcia noctumae portans uestigia rixae,
Quam de uirgineis gesserat exuuiis.
15 Estne nouis nuptis odio Venus atque parentum
Frustrantur falsis gaudia lacrimuKs,
LXVI 7—10. Callimach. ed. 0. Schneider frag. 34 (Callim. 2, 144):
^H (is K6v(ov ^pXstpsv iv ijsgt, xbv BsQSvUris
pdcTQvxov, dv tislvri 'Jt&Giv ^^"riiiS &sotg.
7. gloss. Labb. p. S9^: 'Canon ZdiiLOg iiccd^rniatLnos^ ; cf. Probum
et schol. Bern. ad Vergil. buc. 3, 40.
8. Anth. Lat. 916, 8 K:
'E beronicaeo detonsum uertice crinem
Retulit esuriens Graecus in astra Conon'.
15 sq. leremias iudex de Montagnone Paduanus compend.
moral. notabil. p. IIII libr. VI: 'CatuUus poeta c. 9: estne — lacri-
mulis'.
LXVI sine interstitio priori adhaeret m VM; K D 7narg. \\ 1 despexit
VM II 2 atq; habitus VM || 3 Flameus VM [ obsculetur || 4 certis GM:
atsublamia atsublimina
ceteris | sydera GM || 5 sublamina subHmia G sublimia M
religans VM || 6 guioclero V (in G u ex ii corr.) guiodero M: goero
Scaliger gyro (D) tiel guro uulgo \ aetherio Meinekius ad Callimach.
p. 313 II 7 celesti numine VM, corr. Vossius \\ 8 Ebore niceo VM ||
9 cunctis i. deorum Hauptius quaest. 81: multis (multos M) i. dearum
VM II 10 policita || 11 Quare extemp. VM | mactus Amm Fahri \
himeneo || 12 Vastum finis ierat VM | assirios VM || 13 nocturne G
(carr. g) || 15 atque VM: uulgo anne
90 CATULLUS
Ubertim thalami quas intra limina fmidmit?
Non, ita me diui, uera gemunt, iuerint.
Id mea me multis docuit regina querellis
20 Inuisente nouo proelia torua uiro.
At tu non orbum luxti deserta cubile, /^c*^^*^'
•- ■ . ... ^
Sed fratris cari ftebile discidium?
Quam penitus maestas exedit cura meduUas!
Ut tibi tunc toto pectore sollicitae
25 Sensibus ereptis mens excidit! at te ego certe
Cognoram a parua uirgine magnanimam.
Anne bonum oblita es facinus, quo regium adepta es
Coniugium, quo non fortius ausit aKs? /■'' '
Sed tum maesta uirum mittens quae uerba locuta es!
30 lupiter, ut tristi lumina saepe manu!
Quis te mutauit tantus deus? an quod amantes
Non longe a caro corpore abesse uolunt?
Atque ibi me cunctis pro dulci coniuge diuis
LXVI 23. raulinus IIII 100:*'exesis penitus uehementi febre
mcdullis'; cf. Philol. 1889, 761.
26. Hyginus poet. astron. 11 24: ^hanc Berenicen nonnuUi cum
Callimacho dixerunt equos alere [cf. ad u. 54] et ad Olympia mittere
consuetam fuisse. alii dicunt hoc amplius, Ptolomaeum Berenices
patrem multitudine hostium perterritum fuga salutem petisse, filiam
autem saepe consuetam insiluisse in equum et reliquam exercitus co-
piam constituisse et complures hostium interfecisse, reliquos in fugam
coniecisse, pro quo etiam Callimachus eam magnanimam dixit'.
17 Uberum | lumina VM || 18 diu VM diui g uulgo \ iuuerint
VM II 19 querelis VM || 20 prclia V (plia 0) pr^lia g | toruo M jj
at at g
21 Et G Et et marg. at at M An Itali \ non GM: uo = uero || 22 S;
fc^is (= factis) I dissidium GM || 23 Quam Bentleius: Cum VM || 24 Ut
at tc g at tuc
ibi Q I tunc 0: nunc G nuc M j solicitet V sollicitet M || 25 Sensi-
bus e rectis Vossius \ te add. Auantiiis: om. VM jj 26 magnanima VM j
27 quo] quam VM | adepta^s Lachmannus: adeptus GM adeptos ,
28 quod non fortior (forcior 0) aut sit alis VM; fortius Mureto, ausit
Bernli. Pisano dehetur. quoi non faustior adsit auis Santeniiis
29 tum GM: cum || 30 luppiter || 31 tantum? Schraderus emend.
p. 12 II 32 adcsse G | ualent Baehrensius \\ 33 me cunctis pro Colotius
et Perreius: pro cunctis (cuntis GM) pro VM
LXVI, 17—53. 91
Non sine taurino sanguine pollicita es,
35 Si reditum tetulisset. is haut in tempore longo
Captam Asiam Aegypti finibus addiderat.
Quis ego pro factis caelesti reddita coeta
Pristina uota nouo munere dissoluo.
Inuita, o regina, tuo de uertice cessi^
40 Inuita: adiuro teque tuumque caput,
Digna ferat quod siquis inaniter adiurarit:
Sed qui se ferro postulet esse paremV
IUe quoque euersus mons est, quem maximum in oris
Progenies Thiae clara superuehitur,
45 Cum Medi peperere nouum mare cumque iuuentus
Per medium classi barbara nauit Athon.
Quid facient crines, cum ferro taKa cedant?
lupiter, ut Chalybum omne genus pereat,
Et qui principio sub terra quaerere uenas
50 Institit ac ferri stringere duritiem!
Abiunctae paulo ante comae mea fata sorores
Lugebant^ cum se Memnonis Aethiopis
Unigena impellens nutantibus aera pennis
LXVI 40. Callimach. fragm. 35^ Schneider: ai]v ts yiaQrjv conoacc
aov ts ^iov.
48. CalHmach. fr. 35 ^' Schneider: XalvPoiv cog ci%6Xoito ysvog,
ysiod^sv ScvtsXXovta xaxov (pvtbv oi {llv ^cprivav.
at si g at si
34 taurino om. || 35 S; sed G s; M Sei Schwahius \ te
tulisset is aut in VM || 36 asyam G | egipti || 37 celesti — cetu V
celesti — cetu gM | redditum OM || 38 disoluo |{ 40 capud capudt
M II 41 feratq; siquis | adiuraret VM || 43 quem GM: q | maximum
Gtiarimis: maxima VM j in horis M in orbe uulgo \\ 44 Thiae Vossiiis:
phitie phytie GM || 45 cum gM Tum V j rupere uel peperere Itali:
propere VM pepulere Statius fodere Bergkius \ cumq; OD: atq; G
at cumque at celoru
atque M || 48 luppiter j celitum GM [i. marg. at celtu M) cele-
rum Chalybon A. Folitianus Telchinum WitJiofius \\ 49 querrere |
uenas, ue ex corr. G || 50 ferri stringere Heysius: ferris fingere ferris
fringere GM (frangere D) ferri fingere Vossius \ duric(t M)iem VM
51 facta || 52 menonis ethyopis GM || 53 mutantibus M nictantibus
Bentleius \ aeria M
92 CATULLUS
Obtulit Arsinoes Eofiriios ales equos,
56 Isque per aetherias me toUens auolat umbras
Et Veneris casto coUocat in gremio.
Ipsa suum ZepTiyritis eo famulum legarat,
Graia Canopieis incola litoribus.
f Hi ^ii uen ibi uario ne solum in lumine caeli
60 Ex Ariadneis aurea temporibus
Fixa corona foret, sed nos quoque fulgeremus
Deuotae flaui uerticis exuuiae,
Uuidulam a fletu cedentem ad templa deum me
Sidus in antiquis diua nouum posuit:
65 Virginis et saeui contingens namque leonis
Lumina, Oallisto iuncta Lycaoniae,
Vertor in^ occasum, tardum dux ante Booten,
Qui uix sero alto mergitur Oceano.
Sed quamquam me nocte premunt uestigia diuum,
70 Lux autem canae Tethyi restituit
LXVI 65. cf. Callimachi fragm. anon. 88 Schneider: iaxccrlriv i^nb
Tte^ccv iXeLrjtcco Xeovtos.
67 sq. Q. Ciceronis uersus de 12 signis u. 19 sq.: 'serus in
alta conditur Oceani ripa cum luce Bootes'.
at arsinoes
64 arsinoes 0: asineos G 'tnarg. arsinoes g asineos M | Locridos
Bentleim: elocridicos VM Cypridos Bergkius \ ales equos D alis equos
at q* g atq;
VM alisequus Statius \\ 55 Isq; 0: Isq; G is quia M | ethereas OM |
at collocat gM
auolat 0: aduolat GM || 56 collocat OD: aduolat GM || 57 zyphiritis
g cyphiritis V zyphyritis M | legarat OM: legerat G at legarat g
marg. \\ 58 Gratia GM Gracia Graia Lachmannus Graiia Baehrensitcs ;
fortasse grata | canopicis (conop. 0) VM, corr. Auantius \ littoribus OM ||
59 Hi dii uen ibi VM Arduei ibi Hauptius ohs. crit. 14. Numen ibi
Mitschelius mus. Bhen. III 618 inuida enim Vahlenus \ in numine
VM I celi V; corr. g || 60 adrianeis VM; fortasse recte \ auira G;
corr. g II 61 uos || 62 exuuie gM: eximie V || 63 Uuidulam
B. Guarinus: uuidulu M Uindulum V Uiridulum g | fluctu VM fletu
Itali I templa decume VM | deum me D || 64 sydus M || 65 Virgis
II 66 calixto VM | iuncta Lycaoniae Parthenius: iuxta (iusta M)
licaonia VM || 67 ocasum | boote 0: boothen G boothem g boethe^
M II 68 occeano VM || 69 quanquam GM quicquam || 70 autem] aut
VM I theti VM | restituem VM, corr. Lachmannus
LXVI, 54—90. 93f.
(Pace tua fari hic liceat, Rhamnusia uirgo;
Namque ego non uUo uera timore tegam/
Nec si me infestis discerpent sidera dictis,
Condita quin ueri pectoris euoluam):
75 Non his tam laetor rebus quam me afore semper,
Afore me a dominae uertice discrucior;
Quicum ego, dum uirgo quondam fuit, omnibus expers
Unguentis, una milia multa bibi.
Nunc uos, optatb quas iunxit lumine taeda,
80 Non prius unanimis corpora coniugibus
Tradite nudantes reiecta ueste papillas,
Quam iocunda mihi munera libet onyx,
Vester onyx, casto coKtis quae iura cubili.
Sed quae se impuro dedit adulterio,
85 Illius a! mala dona leuis bibat irrita puluis:
Namque ego ab indignis praemia nuUa peto.
Sed magis, o nuptae^ semper concordia uostras
Semper amor sedes incolat assiduus.
Tu uero, regina, tuens cum sidera diuam
90 Placabis festis luminibus Venerem,
LXVI 82. cf. Callimach. fragm. 35<* Schneider: otQlv icGtsqi r&
BsQSvUrig.
71 pace tua M: Parce tua V | ranusia 0: ranusia GM Bhamnusia
uulgo ranusia BL || 72 non ullo 0: non nuUo GM || 73 si me] sine
VM I diserpent VM | sydera GM | doctis || 74 Candita G | qui V
at quin
Q M I uere VM: uerei Lachmannus ueri u^lgo \ euolue VM || 75 hiis
I affore VM || 76 Affore VM | discrutior VM || 77 Qui cum VM |
expers VM ominis expers Amatus Hymenis expers Eschenbu/rgius
78 Unguenti surii Auratus (suriei Hauptius) \ millia GM || 79 quas
at qua
uulgo: quem V qu6 M quam g quo Vahlenus quom Hauptius queis
Statius II 80 prius Auantius: post (p 0) VM | uno animus VM unanimis
mdgo II 81 retecta VM || 82 onix V o nix M || 83 onix V o nix M | co-
litisq ; quaeritis i. marg. at colitis L petitis D quaeritis M || 85 Illius
amala leuis bibat dona irrita (inita G) puluis VM || 86 nanq; M j in-
dignatis indigetis G indignis i. marg. at indigetis at indignatis M
at cu
indignis uulgo \\ 87 nostras VM Jl 89 tu M | sydera GM
94 CATUT.LUS
Unguinis expertem ne siris esse tuam me,
Sed potius largis affice muneribus.
Sidera corruerint utinam! coma regia fiam:
Proximus Hydroclioi fulgeret Oarion.
A
Lxvn.
dulci iocunda uiro, iocuuda parenti,
Salue^ teque bona lupiter auctet ope,
lanua, quam Balbo dicunt seruisse benigne
Olim, cum sedes ipse senex tenuit,
5 Quamque ferunt rursus uoto seruisse maKgno,
Postquam es porrecto facta marita sene:
Dic agedum nobis, quare mutata feraris
In dominum ueterem deseruisse fidem.
'Non (ita Caecilio placeam, cui tradita nunc sum)
10 Culpa mea est, quamquam dicitur esse mea,
Nec peccatum a me quisquam pote dicere quicquam;
Verum istis populis ianua quicque facit,
Qui, quacumque aliquid reperitur non bene factum,
Ad me omnes clamant: ianua, culpa tua est.'
15 Non istuc satis est uno te dicere uerbo^
Sed facere ut quiuis sentiat et uideat.
91 Unguinis BentUms: Sangiiims VM | ne siris Baehrensiits: non
uestris (uris) VM ne siueris Scaliger non siris Lachmannus \ tuam
Auantius: tuum VM || 92 pocius V | largeis M | effice VM || 93 sydera
M I cur iterent VM | corruerint utinam! Lachmannus comierent utinam
Ellisius I utina utinam GM iterum Marklandus iterum ut Hertz-
hergius || 94 idrochoi G id rochoi OM
LXVn. Adhaeret priori in VM, sed in g signo i. marg. adposito,
in M littera o ruhricata nouum carmen incipere significatur \\ 4 senes ||
5 Quamquam | uoto VM nato Froehlichius \ maligno GM maligne |
6 Pquam posq M | est VM | porecto G | facta corr. ex tacta M |
marite VM || 7 Dic age de uobis VM || 8 ueterem 0: uenerem OM j
desseruisse G- || 9 cecilio VM | platea M | tradita || 10 quaquam
quanquam M || 11 potest M | quicquam GM qdquam || 12 Veiiim
istius VM isti g istis D | populi VM populis VaMenus \ uerum est uox
populi Ba>ehren.mis uerumst ius (oa Ellis.) populi Munro \ qui te facit
VM Quintc facit Scaliger quidque f. VaMenm\ IG qui uis VM
LXVI, 91 — LXVIT, 39. 95
^Qui possuin? nemo quaerit nec scire laborat.'
Nos uolumus: nobis dicere ne dubita.
Trimum igitur, uirgo quod fertur tradita nobis,
20 Falsum est. non illam uir prior attigerit,
Languidior tenera cui pendens sicula beta
Numquam se mediam sustulit ad tunicam:
Sed pater illius gnati uiolasse cubile
Dicitur et miseram conscelerasse domum,
25 Siue quod impia mens caeco flagrabat amore,
Seu quod iners sterili semine natus erat
Et quaerendus iSy unde foret neruosius illud,
Quod posset zonam soluere uirgineam.'
Egregium narras mira pietate parentem,
30 Qui ipse sui gnati minxerit in gremium.
^Atqui non solum hoc dicit se cognitum habere
Brixia f Chinea suppositum specula,
Flauus quam molli praecurrit flumine Mella^
Brixia Veronae mater amata meae,
35 Sed de Postumio et Comeli narrat amore,
Cum quibus illa malum fecit adulterium.
Dixerit hic aliquis: qui tu istaec, ianua, nosti^
Cui numquam domini limine abesse licet,
Nec populum auscultare, sed hic suffixa tigillo
17 Quid possum VM || 18 nobis Mwretus: uobis VM | ue |'
20 attigerit VM attigerat uulgo || 21 sic hahent QtHL: om. (sed i. marg. X ) ;
iterum hic tiersus extat post LXIIII 385, sed ut V pedens ihi tradat \\
22 nunquam M | substulit M | ad] hanc VM || 23 ipsius Mu/retus ||
q at iners
25 siue q; M || 26 quod meo M || 27 is Lachmannus: om. VM Et
quaerendum unde unde Statius \\ 29 parentum || 30 sui GM: sut ii
31 At qui VM | hoc dicit se 0: se dicit, mn. hoc, G se dicit hoc M
hoc se dicit D || 32 chinea suppositum specula VM Cycnea supposita
in spec^^a J. C. Zanchius de Orig. Oroh. lih. II Cygneae supposita
speculae Vossiiis || 33 moli | praecurrit Cluuerius Ital. ant. ]}. 412:
percuiTit VM | mello GM melo || 34 mee VM: tuae Scaliger \\ 35 post-
humio VM | narrat OM: amat Q \\ 37 — 40, qui uulgo ianuae dantur,
(JatuUo dedit Schivnhius \\ 37 dixit | hic (h^) GM: h' (= haec) | quid
tu iste (istec M) ianua VM || 38 domini GM: deu | himine ,;
:-i9 ascultarc^ | hic (h*) uulgo: h' (= haec) hec GM heic ScMoahius
Hutixa
96 CATULLUS
40 Tantum operire soles aut aperire domum?
Saepe illam audiui furtiua uoce loquentem
Solam cum ancillis haec sua flagitia,
Nomine dicentem quos diximus, ut pote quae mi
Speret nec linguam esse nec auriculam.
45 Praeterea addebat quendam, quem dicere nolo
Nomine, ne toUat rubra supercilia.
Longus homo est, magnas quoi lites intulit olim
Falsum mendaci uentre puerperium'.
Lxvm^
Quod mihi fortuna casuque oppressus acerbo
Conscriptum hoc lacrimis mittis epistolium,
Naufragum ut eiectum spumantibus aequoris uiidis
Subleuem et a mortis limine restituam,
5 Quem neque sancta Venus molli requiescere somno
Desertum in lecto caeKbe perpetitur,
Nec ueterum dulci scriptorum carmine musae
(>■ Oblectant, cum mens anxia peruigilat:
Id gratum est mihi, me quoniam tibi dicis amicum
10 Muneraque et musarum hiiic petis et Veneris.
Sed tibi ne mea sint ignota incommoda, Manli,
Neu me odisse putes hospitis officium,
Accipe, quis merser fortunae fluctibus ipse,
Ne amplius a misero dona beata petas.
15 Tempore quo primum uestis mihi tradita pura est,
41 audiuit M || 42 Sola VM | ancillis Statms: concillis conciliis
at conciliis
Ot cu aliis M || 43 ut pete | 44 Speret Sperent G Speret M: Spe-
raret Itali \\ 45 addebant | quedam GM: qda || 46 ne] te VM | su-
percillia G || 47 quoi] qui VM | littes | intullit Ot \\ 48 menda#i VM
LXVrn*. A priore wnius xiersus interstitio discretum in VM; Ad
Mallium inscrihunt gM 1| 1 Quo | cauq; || 2 hoc GM: h' | mittis
0: mittit GM | epystolium G || 3 Naufragium ut VM || 6 Disertum O ;
at qm
7 ueterm || 8 ansia || 9 quero M || 10 petit G || 11 ignota com-
moda mali VM at mauli M sscr., malli corr. ex manli D; Mani Lach-
mannus hic et u. 30 \\ 12 Neu OM: Seu G
LXVn, 40 — LXVm%40. .^ . ^7
locundum cum aetas floncfa uer ageret, ■<' /jCc^.
Multa satis lusi: non est dea nescia nostri,
Quae dulcem curis miscet amaritiem.
Sed totum hoc studium luctu fraterna mihi mors
20 Abstulit. o misero frater adempte mihi,
Tu mea tu moriens fregisti commoda, frater,
Tecum una tota est nostra sepulta domus,
Omnia tecum una perierunt gaudia nostra,
Quae tuus in uita dulcis alebat amor.
25 Cuius ego interitu tota de mente fagaui
Haec studia atque omnes delicias animi.
Quare, quod scribis Veronae turpe CatuUo
Esse, quod hic quisquis de moliore nota
Frigida deserto tepefactet membra cubili:
30 Id, Manli, non est turpe, magis miserum est.
Ignosces igitur, si, quae mihi luctus ademit,
Haec tibi non tribuo munera, cum nequeo.
Nam quod scriptorum non magna est copia apud me,
Hoc fit quod Romae uiuimus: illa domus,
35 IUa mihi sedes, illic mea carpitur aetas:
Huc una ex multis capsula me sequitur.
Quod cum ita sit^ nolim statuas nos mente maligna
Id facere aut animo non satis ingenuo,
Quod tibi non utriusque petenti copia facta est: - 1u'<«
40 Ultro ego deferrem, copia siqua foret.
16 sic habent GM: om. (sed signum V i. marg.); iterum extat
hic uersuspost LXVITI^ u. 9, sed ut ihi VM cometas et u (ut GM) exhibeant,
unde quom aetas restituendum || 18 amaritiem M amariritiem G ama-
ritoe^ (= -tionem) || 20 o] ei Baehrensius \\ 21 mea GM: nia |
comoda || 22 est om. M | seppulta M || 26 omnem | deUtias M '^
27 catulle VM || 28 quiuis Lachmannus ad Lucret. p. 287 || 29 tepefactet
at factat
Bergkius: tapefacit V tepefacit M tepefaxit Lachmannus | cubilli ||
30 mali VM malli corr. ex manli D Mani Lachmannus || 31 Ignosces
II 32 cum GM: tum || 33 ap 0: apud GM || 34 Hoc GM: Hec |
fit
sit M II 36 una GM: ima || 37 noli (sic) GM: noli || 38 ingenio VM l
39 petenti VM: petiti Parthenius \ posta VM facta s uulgo porcta
O. Eibheckius parta Schwabius prompta Baehrensius || 40 differrem OM
differem G
('ATULiiUS 0(1. liaelirous. Kd. alt. 7
98 CATULLUS
Lxvm^
Non possum reticere, deae, qua me Allius in re
luuerit aut quantis iuuerit officiis,
Ne^ fugiens saeclis obliuiscentibus aetas
Illius hoc caeca nocte tegat studium;
5 Sed dicam uobis, uos porro dicite multis 45
Milibus et facite haec carta loquatur anus
Notescatque magis mortuus atque magis^
Nec tenuem texens sublimis aranea telam
10 In deserto Alli nomine opus faciat. 50
Nam mihi quam dederit duplex Amathusia curam
Scitis, et in quo me corruerit genere,
Cum tantum arderem quantum Trinacria rupes
Lymphaque in Oetaeis Malia Thermopylis,
15 Maesta neque assiduo tabescere lumina fletu 55
Oessarent tristique imbre madere genae,
Qualis in aerii perlucens uertice montis
Kiuus muscoso prosilit e lapide.
LXVm^ 1. Ausonius ep. XXIin48: 'nec possum reticere'
(p. 189 Sch.).
16. Paulinus V 41: 'ac madidum pectus perfundens imbre
genarum'; cf. Philol. 1889, 761.
LXVm^'. Adhaeret priori in VM {i. marg. signum / M; cf.ad
e. Cn et Cni). primus seitmxit Ramlerus \\ 1 qua me Allius Scaliger:
qua fallius VM | ire GM: ire || 2 luuerit GM: Inuenit | uiuerit
uiueret M 1| 3 Nec VM Ne Itali \ fugiens sedis VM; i. marg. saeclis L ||
at carta
6 porto II 6 Millibus GM | carta] cerata certa G certa M || 7 nul-
lum lacunae signum in 0; m G et VL um>ius uersus spatium uacuoni est
et in margine: defic. legitur || 8 Notescamq; G || post 9 hic in YML
inseritu/r uersus {cf. LXVIII* 16): locundum cometas florida u {ita
0: ut GM) ageret || 10 alli 0: alii M ali G || 11 Nam OM: Non G ||
12 corruerit VM: torruerit Turnehus adu. XVI 1 \\ 14 Limphaq; |
in oetheis (oe ex coir.) G in oethis M inoetheis j manlia M maulia
V I termopilis termophi(y M)lis GM || 15 numula numula GM lu-
mina uulgo || 16 Cessare ne tristiq; VM Cessarent tristique uulgo Ces-
sarent neque tristi Muretus \ ymbre G nibre M
LXVm^, 1—40. 99
Qui, cum de prona praeceps est ualle uolutus,
20 Per medium densi transit iter populi, 60
Dulce uiatori lasso in sudore leuamen,
Cum grauis exustos aestus hiulcat agros.
Hic, uelut in nigro iactatis turbine nautis
Lenius aspirans aura secunda uenit
25 lam prece Pollucis, iam Castoris implorata: 66
Tale fuit nobis AUius auxilium.
Is claussum lato patefecit limite campum,
Isque domum nobis, isque dedit dominam,
Ad quam communes exerceremus amores.
30 Quo mea se molli candida diua pede 70
Intulit et trito fulgentem in limine plantam c
Innixa arguta constituit solea, c^'^^''' *
Coniugis ut quondam flagrans aduenit amore
Protesilaeam Laudamia domum
35 Inceptam frustra, nondum cum sanguine sacro 75
Hostia caelestis pacificasset eros.
Nil mihi tam ualde placeat, Rhamnusia uirgo,
Quod temere inuitis suscipiatur eris.
Quam ieiuna pium desideret ara cruorem, '
40 Docta est amisso Laudamia uiro, 80
LXVni^ 23. Paulinus V 470: ^uidere inmenso iactati tur--
bine nautae'; cf. Philol. 1889, 761.
19 est ualde VM | uoluptus || 20 Per medium VM | densi VM:
sensim Hauptitts quaest 89 \\ 21 Duce VM | uiatori G: uiatorum
at rum
uiatori H | basso VH lasso uulgo \ leuamus VH || 22 hiultat || 23 Hic
OM: H' (= Haec) || 24 Leuius VM || 25 implorate VM: imploratu
Lachmannus implorati Heysius || 26 allius auxilium i. marg. t manllius
0: manlius auxilium GM mallius ex manlius corr. D Manius Lach-
mannus \\ 27 clausu 0: classum GM 1| 28 dominam VM: dominae Froeh-
lichius II 29 comunes G || 32 Inixa || 33 amorem V amorem H ||
34 Protesileam Prothesileam GM | Laudamia hic et 40 et 45 H. Use-
nerus in Fleckeis. ann. 1865 p. 227: laudomia VM Laodamia UMlgo \\
35 Incepta V incoepta H Inceptam uulgo || 36 heros VM || 37 ramusia
at q^
ranusia GM || 38 qua M | heris VM || 39 deficeret VM || 40 laudomia
VM I uirgo V {in G a m>an. rec. in marg. > uiro) uirjgfo H
7*
1
100 OATULLUS
Coniugis ante coacta noui dimittere coUum,
Quam veniens una atque altera rursus hiemps
Noctibus in longis auidum saturasset amorem,
Posset ut abrupto uiuere coniugio,
45 Quod scirant Parcae non longo tempore abisse, 85
Si miles muros isset ad Iliacos:
Nam tum Helenae raptu primores Argiuorum
Coeperat ad sese Troia ciere uiros,
Troia, nefas, commune sepulcrum Asiae Europaeque,
50 Troia uirum et uirtutum omnium acerba cinis, 90
Quaene etiam nostro letum miserabile fratri
Attulit (ei misero frater adempte mihi,
Ei misero fratri iocundum lumen ademptum,
Tecum una tota est nostra sepulta domus;
55 Omnia tecum una perierunt gaudia nostra, 95
Quae tuus in uita dulcis alebat amor;
Quem nunc tam longe non inter nota sepulcra
Nec prope cognatos compositum cineris,
Sed Troia obscena, Troia infelice sepultum
60 Detinet extremo terra aliena solo); . loo
Ad quam tum properans fertur simid undique pubes
Graeca penetralis deseruisse focos,
Ne Paris abducta gauisus libera moecha
LXVin^ 50. Noniusl98: 'Cinis feminino apud Caesarem et
Catullum (Catulum libri) et Caluum lectum est, quorum uacillat
auctoritas'; cf. CI 4.
at uo
41 nouit V nouit H noui uulgo \ collum G || 42 quem H | uemens M ■
hyemps hyems (sic) Q hyems H || 44 abinnupto ab rupto GM j| 45 scirant
L. MuelUruH : scibant V M sceibant D scibat Lachmannus \ abisse V H abesse
Itdli adesse Santenius uixe Rihheckius || 46 similles G similes. M |
yliacos VM j| 47 Nam cu || 48 cepat H || 49 nephas H | asye G !;
51 Quaene etiam Heinsius: Que uetet id VM | fratri M: frater V ||
52 ei 0: hei GM | fratgter G || 53 Hei VM | fratri iocundumq; limine
adeptum fratri iocundum lumen adeptum GM fratri iocundum lumen
ademptum g uulgo || 57 Que VM Quem uulgo \ sepulcrea G || 59 sep-
pultu M II 61 tum OM: tuum G j simul Itali: om. VM j pupes ||
62 Greca VM Graia L. Muellerus \ foccos || 63 Nec OH Ne G Nei
Baehrensiu^s \ pars | mecha V
LXVm^ 41—87. 101
Otia pacato degeret in thalaino.
65 Quo tibi tuin casu, pulcherrima Laudamia, 106
Ereptum est uita dulcius atque anima
Coniugium: tanto te absorbens uertice amoris
Aestus in abruptum detulerat barathrum,
Quale ferunt Grai Pheneum prope Cylleneum
70 Siccare emulsa pingue palude solum, . iio
Quod quondam caesis montis fodisse mediillis
Audit falsiparens Amphitryoniades,
Tempore quo certa Stymphalia monstra sagitta
Perculit imperio deterioris eri,
75 Pluribus ut caeli tereretur ianua diuis, 116
Hebe nec longa uirginitate foret.
Sed tuus altus amor barathro ftiit altior illo,
Qui tunc indomitam ferre iugum docuit.
Nam nec tam carum;'.confecliO aetate parenti
80 Una caput seri nata nepotis alit, 120
Qui, cum diuitiis uix tandem inuentus auitis
Nomen testatas intulit in tabulas,
Impia derisi gentilis gaudia tollens
Suscitat a cano uolturium capiti;
85 Nec tantum niueo gauisa est uUa columbo 125
Compar, quae multo dicitur inprobius
Oscula mordenti semper decerpere rostro
64 Ocia GM Octia | paccato || 65 Quod tibi VM | tum 011:
cum G I pulcima pulcherima G | laudomia VM || 68 baratrum VM ;
69 fjierunt G || peneum prope cilleneum VM || 70 Siccari (Sicari 0) VM,
corr. Sch/radertts emend. p. 11 || 72 Audet falsi parens amphitrioniadis
(amphyt. G) VM Audit Pahnerio dehetur; Gaudet Weisius || 73 stim-
phaHa OM || 74 Pertulit OM Pertullit G | deterrioris G | heri VM i
75 terreretur (Trer.) treerretur G terretur H | diuie II || 76 Heb'2 ];
77 baratro VM || 78 Qui tuum domitum VM qui tuc te indomitum D
i. inarg. Qui tunc indomitam Conr. de Allio Qui toruum domitum
Vossius Qui tauri indomitam Scliraderus Qui durum domitam Lach-
inannus Qui dominum domitum EUisius (dominum iam Aldinae) \\
79 nec ta OD: nec causa G nec causa i. marg. at neq; ta M || 81 di-
uic(t M)iis VM II 82 ceratas Schraderus || 84 Scuscitata (Scusoit. G) cano
uoltarium capiti VM || 85 gauisa G || 86 Compq; comparq GM | T pro-
bius 0: improbius GM
<s
102 CATULLUS
Quam quae praecipue multinola est mulier.
Sed tu horum magnos uicisti sola furores^
90 Ut semel es fiauo conciliata uiro. 130
Aut uihil aut paulo cui txim concedere digna
Lux mea se nostrum contulit in gremium,
Quam circumcursans hinc illinc saepe Cupido
Fulgebat crocina candidus in tunica.
95 Quae tamenetsi uno non est contenta Catullo^ 135
Rara uerecundae furta feremus erae,
Ne nimium simus stultorum more molesti.
"^ Saepe etiam luno, maxima caelicolum,
Coniugis in culpa flagrantem concipit iram,
100 Noscens omniuoli plurima furta louis. 140
Atqui nec liuis homines componier aequm est,
Ingratum tremuli tolle parentis onus.
Nec tamen iUa mihi dextra deducta patema
Fragrantem Assyrio uenit odore domum,
105 Sed furtiua dedit mira munuscula nocte, 145
Ipsius ex ipso dempta uiri gremio.
A
n
LXVnib 88. glo88. Labb. p. 117«^: ^multiuolus noXvpovXos^ ; cf
Hauptii op. m 642.
97. leremias iudex de Montagnone Paduanus compend. moral.
notabil. part. 11 libr. I Catulus c. 9: 'Ne nimium — molesti'.
88 Quam quae Vossius: Quam(n M)quam VM || 89 Sed tuorum
VH II 90 efQauo 0: eflauo G e flauo H || 91 tum Muretus: tu VM
1
92 contullit G || 93 ccum cursans || 95 tamen etsi VM uulgo \ cotepta
1
catulo II 96 here VM || 97 scimus M || 99 concipit iram Baehrensius:
cotidiana quotidiana GM continet iram Santenius concoquit iram
Lachmannus contudit iram Hertzbergius \\ 100 plurima facta VM plu-
rima farta uulgo \\ 101 Atq; VM At quia uel atqui Itali Atquei
Schwahius \ componereVM | equ 0: equumGM || Jacunam, quamYlS. non
agnosctmt, primus agnouit Marcilius aster. 656 \\ 102 tremulist illa (oUa
Hauptius) Laclmiannus \\ 103 tamen VM: tandem Baehrensius | deastra
VM dextra g dexstra Sckwdbius || 104 Flagrantem VM | assirio
at uenit at a
uenilis M || 105 furtiue M | mira VM nigra Chiarinus rara Hauptius
LXVm^, 88 — LXVim, 8. 103
Quare illud satis est, si nobis is datur unis
Quem lapide illa diem candidiore notat.
Hoc tibi quod potui confectum carmine munus
110 Pro multis, Alli, redditur officiis, 150
Ne uostrum scabra tangat rubigine nomen ^*-
Haec atque illa dies atque alia atque alia.
Huc addent diui quam plurima, quae Themis olim
Antiquis solita est munera ferre piis.
115 Sitis felices et tu simul et tua uita 165
Et domus, in qua nos lusimus et domina;
f Et qui principio nobis terram dedit aufert,
A quo sunt primo omnia nata bono;
Et longe ante omnes mihi quae me carior ipso est,
120 Lux mea, qua uiua uiuere dulce mihi est. 160
Lxvrai.
Noli admirari, quare tibi femina nuUa,
Rufe, uelit tenerum supposuisse femur,
Non si illam rarae labefactes munere uestis
Aut perluciduli deliciis lapidis.
5 Laedit te quaedam mala fabula, qua tibi fertur
Valle sub alarum trux habitare caper.
Hunc metuunt omnes. neque mirum: nam mala ualde est
Bestia, nec quicum bella puella cubet.
107 is] his GM hiis | unus H |{ 108 dies VM diem uulgo \ can-
diore | notet tmlgo \\ 109 Hoc GM: H' | quod VM: quo Mwretus ||
110 Alli Scaliger: aliis VM Manli g || 111 nostrum M | rubine M j|
113 hunc M I plurimaq; || 116 Satis VM Sitis uulgo \ uite V uita M ||
116 nos s: om. VM domus ipsa in qua lusimus 5 uulgo; ipsi inseruit
post domus Statius || 117 terram dedit VM teneram dedit Statius te
tradidit Mitscherlichius \ aufertVM: Anser Heysius \ dum, qui principio
nobis terram dedit, aufert, a quo Vahlenus || 118 primo mi Hauptius \
bono VM bona uulgo || 119 mihiq; | ipse est M || 120 uiuere mihi
dulce est VM
LXViill. Unius uersus interstitio seiunctum a priori m VM; In
Rufum inscribunt gM || 2 Ruffe V rufe M || 3 Non si illam rarae Au<in-
tius: Nos illa mare VM || 4 proluciduli M | delitiis M || 5 fabulaqua (ua
ex ue corr.) Qt: fabulaq; fabula quae M | ti fertur M || 6 Vale |
a^l=arum (1 ex corr.) O \\ 8 nec cui cum VM
104 CATULLUS
Quare aut crudelem nasorum interfice pestem,
10 Aut admirari desine cur fugiunt.
LXX.
Nulli se dicit mulier mea nubere malle
Quam mihi, non si se. lupiter ipse petat.
Dicit; sed mulier cupido quod dicit amanti,
In uento et rapida scribere oportet aqua.
LXXI.
Si quoi iure bono sacer alarum obstitit hircus,
Aut si quem merito tarda podagra secat,
Aemulus iste tuus, qui uostrum exercet amorem,
Mirifice est a te nactus utrumque malum
5 Nam quotiens futuit, totiens ulciscitur ambos:
Illam affligit odore, ipse perit podagra.
LXXII.
Dicebas quondam solum te nosse Catullum,
Lesbia, nec prae me uelle tenere louem.
Dilexi tum te non tantum ut uulgus amicam,
Sed pater ut gnatos diligit et generos.
5 Nunc te cognoui: quare etsi impensius uror,
Multo mi tamen es uilior et leuior.
10 cur frigiunt | inter et 10 in IH interstitium unim uerstcs
LXX. Adhaeret priori in VM || 1 male || 4 oportet GM: o;
LXXI. Adhaeret priori in VM || 1 Siqua uiro bono VM: iure
Palladius Virro Parthenius \ sacratorum (compendio plane eodem quo
Cn 3) (sactoru^): sacrorum GM sacer alarum Itali \ liyrcus OM |l
2 si quam VM | podraga G | secut secum GM || 3 uriii VM: nffi g |j
4 Mirifice est ate nactus VM Mirifico est fato G. Hermannu^ \ utrunq;
GM II 5 quociens — tociens V || 6 podraga G
LXXn. Interstitium unius uersus in VM; Ad lesbiam inscrihufit
gM II 2 prae me] pre me M prime per me G || 3 tantus M || 4 set D
i. marg. || 5 et si M || 6 mi tamen es B, Guarinu^: ita me nec VM
LXVim, 9 — LXXV, 2. 105
Qui potis est? inquis. quod amantem iniuria lalis
Cogit amare magia, sed bene uelle minus.
LXXIII.
Desine de quoquam quicquam bene uelle mereri
Aut aliquem fieri posse putare pium.
Omnia sunt ingrata, nihil fecisse benigne:
Immo etiam taedet, taeclei obestque magis;
5 Ut mihi, quem nemo grauius nec acerbius urget,
Quam modo qui me unum atque unicum amicum habuit.
Lxxim.
GeUius audierat patruum obiurgare solere,
Siquis delicias diceret aut faceret.
Hoc ne ipsi accideret, patrui perdepsuit ipsam
Uxorem et patruum reddidit Harpocratem.
5 Quod uoluit fecit: nam, quamuis irrumet ipsum
Nunc patruum, uerbum non faciet patruus.
LXXV.
Huc est mens deducta tua, mea Lebia, culpa,
Atque ita se officio perdidit ipsa suo,
LXXTI 8. Donatus ad Terent. And. IV 3, 3: ^Amicus animi,
amator uero corporis. Non enim continuo amor est qui bene uult. Ut
Dido amauit quidem Aeneam, sed non et amica fuit quae ait . . . . et
item CatuUus: Cogit — minus'.
7 quam VM quod g: quia Statius
LXXni. Adhaeret priori in VM || 1 quoquam quisquam VM
3 nicliil II 4 alterum taedet oni. VM Prodest add. Guietus | Immo
(Imo G) etiam tedet obestq; (stetque M) magisq; magis VM; illud
magisq; primus deleuit Auantius, qui hiatum expleuit duplicando illud
taedet || 5 michi (mihi M) que GM mihiq; || 6 habuit 0: habet GM
i. marg. at habuit M
LXXnn. Adhaeret priori in VM || 1 Gel,\ius 0: Lelius G Lelius
*. marg. at Gellius M | solere Parthenius: flere VM || 2 delitias M |;
3 H' ne I perdespuit VM, corr. Scaliger \\ 4 reddit | harpocrathem GM
LXXV. AdhaerH priori m VM || 1 Huc VM: Nunc Cuiacianus
106 CATULLUS
Ut iam nec bene uelle queat tibi, si optuma fias,
Nec desistere amare, omnia si facias.
LXXVL
Siqua recordanti benefacta priora uoluptas
Est homini, cum se cogitat esse pium,
Nec sanctam uiolasse fidem nec foedere nullo
Diuum ad fallendos numine abusum homines:
5 Multa parata manent tum in longa aetate, Catulle,
Ex hoc ingrato gaudia amore tibi. fpossunt
Nam quaecumque homines bene cuiquam aut dicere
Aut facere, haec a te dictaque factaque sunt:
Omnia quae ingratae perierunt credita menti.
10 Quare cur te iam amplius excrucies?
Quin tu animo offirmas atque istinc teque reducis,
Et dis inuitis desinis esse miser?
Difficile est longum subito deponere amorem.
Difficile est, uerum hoc qua lubet efficias:
15 Una salus haec est, hoc est tibi peruincendum,
LXXVI 7sq. Franc. Barbarus in epistula a. 1440 (ed. Sabba-
dinius, p. 107); 'quaecumque a te et dicta et facta sunt'.
13. leremias iudex de Montagnone Paduanus compend. moral.
notabil. part. IIII libr. V (Catulus) c. 12: ^Difficile — amorem'.
interpolatus, unde Scaliger hoc carmen post c. LXXXVn, quocum con'
iungit, ponit. quem ita secutus est Lachmannus ut diducta pro deducta,
quod VM habentj ex coniectwra reponeret \\
3 uelle queat Lachmannus: uelleq; tot VM queam Itali \ optua
at desistere
0: optima GH |{ 4 desiflore M
LXXVI. AdMeret priori in YV. \\ 1 Siq; rec. || 3 uiolase |
federe nullo VM foedere in ullo uulgo \\ 5 manetu inlonga manenti=
in longa GM manent in longa g uulgo \\ 6 Exh^ { amore GM auiore
{{ 8 sint {{ 9 Omniaq; VM { ingrate OM ingrata (a alterum ex corr.)
G {{ 10 cur te iam VM iam te cur g te iam cur Muretus \\ 11 Qui tui
V qui tu M Quin tu ? uulgo \ animo offirmas V animo afQrmas M {
istinc teque Heinsius: instincteq; istinctoq; GM istinc usque Statius
istinc te ipse Ellisius \\ 12 dis] des VM {{ 14 hoc GM: h' j quam
lubet VM { officias {{ 15 hec est hec est G h' est h' est hec est.
hoc est M
LXXV, 3 — LXXVm, 2. 107
Hoc facias, siue id non pote siue pote.
di, si uestrum est misereri, aut si quibus umquam
Extrema iam ipsa in morte tulistis opem,
Me miserum aspicite et, si uitam puriter egi,
20 Eripite hanc pestem pemiciemque mihi.
Ei mihi, subrepens imos ut torpor in artus
Expulit ex omni pectore laetitias!
Non iam illud quaero, contra ut me diligat illa
Aut, quod non potis est, esse pudica uelit:
25 Ipse ualere opto et taetrum hunc deponere morbum.
dei, reddite mi hoc pro pietate mea.
LXXVII.
Rufe mihi frustra ac nequiquam credite amice
(Frustra? immo magno cum pretio atque malo),
Sicine subrepsti mei atque intestina perurens
Mi misero eripuisti omnia nostra bona?
5 Eripuisti, heu heu nostrae crudele uenenum
Vitae, heu heu nostrae pestis amicitiae.
LXXVIII.
GaUus habet fratres, quorum est lepidissima coniunx
Alterius, lepidus filius alterius.
16 Hec G h' hoc M | facies H | sine id || 17 dii VM
miseri | unquam GM || 18 Extremo V Extrema H extremam g | ipsa
in Itali: ipsam VM ipsa g || 20 pemitiemque H || 21 Hei Lachmarmm:
Seu VM Quae Itali Haec Statim \ surrepe^s GM | unos M | torpor]
corpore VM || 22 letic(tlI)iasVlI || 23 contra ut meM contra me ut me V
•
contra me ut g || 25 tetrum VM || 26 dei] ita V dii II | michi Q m
i
mi H I haec (h') | propetate proprietate G propietate H
LXXVn. Interstitium uniiis uersus in VH; Ad Rufum inscrihunt
gH II 1 rufe H RufFe V | ne quicquam VH | amice 0: amico 6H || 2 imo
G uno H I precio V || 3 subrepti OH subrecti G | tristitia H || 4 Si V
Sic uel Mi g Si i. marg. at Mi H Ei Lachmannm || 5 heripuisti G |
he heu G heu heu heu H uulgo \ crudelle G || 6 he heu Q heu heu
heu H mAlgo \ nostre 0: nostro QH | pestis] pectus VH | amicicie
itemque, nisi quod e ex corr., G || ceterum ciim hoc carmine Scaliger con-
iunxit uersus qiiattuor qui in V post LXXVHI 6 leguntwr.
LXXVni. Adharret priori in VH
1 08 C ATULLUS
Gailus homo est bellus: nam dulces iungit amores,
Cum puero ut bello bella puella cubet.
5 Grallus homo est stultus nec se uidet esse maritum,
Qui patruus patrui monstret adulterium.
LXXVIII^
*
* *
Sed nunc id doleo, quod purae pura puellae
Sauia comminxit spurca saliua tua.
Verum id non impune feres: nam te omnia saecla
Noscent et, qui sis, fama loquetur anus.
LXXVIIIL
Lesbius est pulcher: quid ni? quem Lesbia malit
Quam te cum tota gente, CatuUe, tua.
Sed tamen hic pulcher uendat cum gente CatuIIum,
Si tria notorum sauia reppererit.
LXXX.
Quid dicam, Gelli, quare rosea ista labella
Hiberna fiant candidiora niue,
4 puela cubit || tiersus quattuor, qui post u. 6 sine interuallo in
V secuntur, cum Scaliger cum LXXVn coniunocisset , Bergkius Statiuni
secutus fragmentum carminis esse recte statuit, quamquam postea dbiecta
hac sententia post LXXX 8 posuit; itaque nos numeru/in LXXVlii^ ad-
didimus.
LXXVni^. 1 nec H || 2 sania V sauia H | conminxit Scaliger:
connuxit coiunxit GM || 3 id non 0: non id G id uerum non M |
seda II 4 Nosscent G | qui scis M qui sis quis scis G | fama lo-
quetur anus Calpu/rnius: famuloq; tanus famuloq; canus G famuloq:
at a
tenus M
LXXViiil. AdJmeret piion m VM || 1 pulcer | quidinquam lesbia
VM I mallit GM || *S pulcer || 4 notorum 0: natorum GM | sania |
repererit OM
LXXX. Interstitium unius u^rsus m VM; Ad Gellium inscribtmt
gM II 2 Hybema G: Rub'na
Lxxvin, 3 — Lxxxm, 4. i09
Mane domo cum exis et cum te octaua quiete
E molli longo suscitat hora die?
5 Nescio quid certe est: an uere fama susurrat
Grandia te medii tenta uorare uiri?
Sic certe est: clamant Victoris rupta miselli
Ilia et emulso labra notata sero.
LXXXI.
Nemone in tanto potuit populo esse, luuenti,
Bellus homo, quem tu diligere inciperes,
Praeterquam iste tuus moribunda ab sede Pisauri
Hospes inaurata pallidior statua,
5 Qui tibi nunc cordi est, quem tu praeponere nobis
Audes, et nescis quod facinus facias.
LXXXII.
Quinti, si tibi uis oculos debere CatuUum
Aut aliud siquid carius est oculis,
Eripere ei noli, multo quod carius illi
Est oculis seu quid carius est oculis.
LXXXIII.
Lesbia mi praesente uiro mala plurima dicit:
Haec illi fatuo maxima laetitia est.
Mule, nihil sentis? si nostri oblita taceret,
Sana esset: nunc quod gannit et obloquitur.
3 exis et g: exisset VM | optaua H || 6 tnta (= tenta, ut ma ==
at tenta
mea) 0: tanta G tanta M || 8 Ilia et emulso Fierius Valerianus et
. e
Gabriel Faernus apud Statium: Ille (illa M) te mulso VM
LXXXI. Adhaeret priori in VM || 1 Nemo ne VM | uiuenti VM ||
2 quam || 3 pisanum || 5 Quid tibi VM | nuc G || 6 et] a FruteriUrS
at Muretu^s \ quid VM
LXXXn. Adhaeret priori in VM || 2 Aud
LXXXm. Adhaeret priori m VM |j 2 Hec G Haec (H') hoc M |
at sana
letic(tM)ia VM || 3 Mulle GM | nichil || 4 SannaO Samia G Samia M
10 CATULLUS
5 Non solum meminit, sed, quae multo acrior est res,
Irata est, lioc est, uritur et coquitur.
LXXXIIII.
Chommoda dicebat, si quando commoda ueUet
' Dicere, et insidias Arrius hinsidias,
9 Et tum mirifice sperabat se esse locutum,
10 Cum quantum poterat dixerat hinsidias.
3 Credo, sic mater, sic liber auunculus eius^ ^
Sic matemus auus dixerat atque auia. , p 5 ^' "^
5 Hoc misso in Syriam requierant omnibus ^uresrs ^
Audibant eadem haec leniter et leuiter, •
Nec sibi postilla metuebant taKa uerba,
8 Cum subito afi*ertur nuntius horribilis,
11 lonios fiuctus, postquam illuc Arrius isset, ^ ^ ■"
12 lam non lonios esse, sed Hionios.
LXXXV.
Odi et amo. quare id faciam, fortasse requiris;
Nescio, sed fieri sentio et excrucior.
LXXXnn 1. Quintilianus I 5, 20: Tuius (h litterae) ratio mu-
tata cum temporibus est saepius. Parcissime ea ueteres usi etiam in
uocalibus, cum oedos ircosque dicebant; diu deinde seruatum ne con-
sonantibus aspirarent, ut in Graccis et in triumpis; erupit breui tem-
pore nimius usus ut choronae chenturiones praechones adbuc quibus-
dam inscriptionibus maneant, qua de re CatuUi nobile epigramma est'.
5 que GM q; || 6 Irata] Licensa Pleitnerus \ h' hec H | oritur
I coquitur Lipsius: loquitur VM
LXXXinL Adhaeret priori in VM || 1 Commoda dic. VM || 2 ar-
rius insidias he (hee 0) V arius hinsidias H || uu., qui sunt in VM
9 et 10, Politianus post 2 uidetm transposuisse \\ 10 insidias VM ;"
at hec
3 Liber uulgo \ eius] eius estVM || 6Hoc s: Hic G Haec (H') hic M |
syria GM siria Syriam uulgo \\ 6 Audiebant VM audibant D || 7 post
(p 0) illa VM II 8 nuncius OM: mincius G || 11 posquam MD | ill^ic j
h
arcius artius GM | isset OM: esset C^ || 12 eet | ionios VM ionios D
LXXXV. Adhaeret priori in VM de Quintia D in interstit. || 1 ne-
quiris II 2 si sed GM | sencio
^^' Lxxxm, 5 — Lxxxvm, 6. 111 ''"
y
a-
LXXXVI. ' ,-><: ,
Quiiitia formosa est mtiftis/ mihi candida^ longa,
Recta est. haec ego sic singula confiteor,
Totum illud formosa nego: nam nulla uenustas,
NuUa in tam magno est corpore mica salis. ^
5 Lesbia formosa est, quae cum pulcherrima tota est,
Tum omnibus una omnis subripuit Veneres.
f . , ■ ' ■ • ■
1 • '-.. .>.'■ ': • — ^ ^ ^ ...
J^.,..v' '.■y...- :.v .. LXXXVn.
NuUa potest mulier tantum se dicere amatam
Vere, quantum a me Lesbia amata mea es.
NuUa fides nullo fuit umquam foedere tanta,
Quanta in amore tuo ex parte reperta mea est.
•t \
LXXXVIIL
Quid facit is, Gelli, qui cum matre atque sorore
Prurit et abiectis peruigilat tunicis?
Quid facit is, patruum qui non sinit esse maritum?
Ecquid scis quantum suscipiat sceleris?
5 Suscipit, o Gelli, quantum non ultima Tethys
Nec genitor nympharum abluit Oceanus:
LXXXVI 4. Quintilianus VI 3, 18: ^Salsum in consuetudine
pro ridiculo tantum accipimus; natura non utique hoc est, quamquam
et ridicula oporteat esse salsa. Nam . . . . et CatuUus, cum dicit
Nulla est in corpore mica salis, non hoc dicit nihil in corpore
eius esse ridiculum'.
LXXXVI. Adhaeret priori in VM de eadem D || 1 Quincia |
loga II 2 ego om. M | singulla G || 5 pulcerima || 6 omnes surri-
puit GH
LXXXVn. Adhaeret priori in VM || 1 potest OM: pone G || 2 es
Scaliger: est VM || 8 ullo VM nullo uulgo \ unquam GM | federe tanto
VM (in foedere Doeringius) || 4 Quantam in
LXXXVni. AdJiaeret priori in VM || 2 Prurit prurit D: Proruit
ru .
GM; id quod in V erat prorurit, ex prorit ortum est \\ 3 facis is |
sunt M II 4 Et quid VM Ecqui Lachmannus \ sis || 5 thetis V tethis
M II 6 nimpharum OM nympharum G uulgo lympharum L. Musllerus
occeanus VM
112 CATULLUS
Nam niliil est quicquam sceleris, quo prodeat ultra,
Non si demisso se ipse uoret capite.
LXXXVIIII.
Gellius est tenuis: quid ni? cui tam bona mater
Tamque ualens uiuat tamque uenusta soror
Tamque bonus patruus tamque onmia plena puellis
Cognatis, quare is desinat esse macer?
5 Qui ut nihil attingat, nisi quod fas tangere non est,
Quantumuis quare sit macer inuenies.
LXXXX.
Nascatur magus ex Gelli matrisque nefando
Coniugio et discat Persicum aruspicium:
Nam magus ex matre et gnato gignatur oportet,
Si uera est Persarum impia relligio,
5 Gratus ut accepto ueneretur carmine diuos
Omentum in flamma pingue liquefaciens.
LXXXXI.
Non ideo, Gelli, sperabam te mihi fidum
In misero hoc nostro, hoc perdito amore fore,
Quod te cognossem bene constantemue putarem
Aut posse a turpi mentem inhibere probro,
6 Sed neque quod matrem nec germanam esse uidebam
Hanc tibi, cuius me magnus edebat amor,
7 nannihil H (nichil 0)
LXXXVim. Interstitium unius uersus in VM; In Gellium mi-
scrihunt gM || 1 Tellius || 4 esse mater V || 5 nichil I 6 sit g: fit
(sic) VM
LXXXX. Adhaeret priwi in VM || 1 magnus VM || 3 magnus
VM I opportet || 4 religio VM || 5 Gratus uel Gnauus L. Mu^llerus:
Gnatus VM || 6 Omentum] Ometu M Omne tu G Quitu 0; erat in V
Ointu I flama G
LXXXXI. Adhueret priori in VM || 2 h' | h' || 3 te] tot M |
non nossem Au^antius \\ 4 aut VM a ? | mente OM || 5 Sed neque quod
matrem VM sed quod nec uulgo
Lxxxvm, 7 — Lxxxxm, 2. 1 13
Et quamuis tecum multo coniungerer usu,
Non satis id causae credideram esse tibi.
Tu satis id duxti: tantum tibi gaudium in omni
10 Culpa est, in quacumque est aliquid sceleris.
Lxxxxn.
Lesbia mi dicit semper male nec tacet umquam
De me: Lesbia me dispeream nisi amat.
Quo signo? quia sunt totidem mea: deprecor illam
Assidue, uerum dispeream nisi amo.
LXXXXIIL
Nil nimium studeo, Caesar, tibi uelle placere,
Nec scire utrum sis albus an ater homo.
LXXXXn. Gellius VII 16, 2: 'Nam cum esset uerbum deprecor
doctiuscule positum in Catulli carmine, quia id ignorabat, frigidissimos
uersus esse dicebat omnium quidem iudicio uenustissimos, quos sub-
scripsi: Lesbia mi dicit — dispeream nisi amo sic enim
deprecor a CatuUo dictum est quasi detestor niel execror uel depello
uel abominor sic igitur Catullus eadem se facere dicit quae
Lesbiam quod et malediceret ei palam respueretque et recusaret dete-
stareturque assidue et tamen eam penitus deperiret'.
LXXXXm 2. Quintilianus XI 1, 38: ^Negat se magni facere
aliquis poetarum, utrum Caesar ater an albus homo sit, in-
sania; uerte ut Caesar idem de illo dixerit, arrogantia est'.
9 satis induxti (in duxti G) VH
LXXXXn. Adhaeret priori m V; g (marg.) M In Cesare || 1 Esbia
{i. marg. 1) Lesuiami Vatic. Gellii, cuius ceteri codd. probi hic desunt \
unquam G || 2 Lesuiamedis pereat Vatic. Gell. | amat Gellius 0: amo
GM, qui VM. 3 e< 4 omittunt, ctm scriba codids, ex guo libri illi flu>xerunt,
at amat
errore sat procUui ab amat ad amo u. 4 aberrausrit ( amo M) || 3 quia
sunt totidem ea quia sin totide ea Vatic. Gellii, cuius codd. deteriores
habent quas in totidem ea || 4 uerum Gellius: uero
LXXXXm. Adhaeret priori in VM || 1 belle H. Usenerus mus.
Rhen. XXI 426 || 2 Nec si ore (siore M) u. si saluus an alter (alter
sic G) homo VM
Catulltjs ed. Baehrens. Ed. alt. 8
114 CATULLUS
Lxxxxim.
Mentula moechatur. moechatur mentula certe.
Hoc est quod dicunt: ipsa olera oUa legit.
LXXXXV.
Zmyma mei Cinnae nonam post denique messem
Quam coepta est nonamque edita post hiemem,
Milia cum interea quingenta Hortensius uno
• ••••••••■• ••••
5 Zmyma cauas Satrachi penitus mittetur ad undas,
Zmymam cana diu saecula peruoluent.
At Volusi annales Paduam morientur ad ipsam
Et laxas scombris saepe dabunt tunicas.
Paraa mei mihi sint cordi monumenta sodalis:
10 At populus tumido gaudeat Antimacho.
LXXXXVL
Si quicquam mutis gratum acceptumue sepulcris
Accidere a nostro, Calue, dolore potest,
Quo desiderio ueteres renouamus amores
Atque olim missas flemus amicitias,
LXXXXV 1. Philargyrius ad Verg. ecl. Vim 35: Tinna Smyr-
nam scripsit, quam nonum post annum, ut CatuUus ait, edidit, id quod
et Quintilianus [X 4, 4] ait' ; cf. et comm. Cruq. Hor. p. 636.
LXXXXnn. Adhaeret priori m VM || 1 Mentulla G | mechatur bis
VM I metula | mentula: certe Scaliger
LXXXXV. AdMeret priori in VM || 1 Zmima M Zinima V | crine
I msem || 2 cepta VM | hyemem 6 || 3 Millia 6M | interrea 6 | hor-
tensius GM ortensius || 4 nullum interstitivm in YHL \\ 5 Zmima M
Zinima V | canas VM | sacrachiG | inittetur G || 6 Zmimam M Zinimam V |
pemoluit VM || 7 Capuam Passeratius Aduam Vossiu^ \\ 9 sodalis om.
VM (. d\ i »marg. JS)i add. Aldina a. 1502 || 10 populus ut tu timido |
eutimacho V eutimatho M
LXXXXVL Adhaeret priori in VM || 1 mutis et VM muteis
ScJmahius \ acceptumue (tum ue 0) VM acceptumque tmlgo \\ 3 Que
Quo GM Quom Guarinus quod Meyer. in act. ac. Monac. a. 1889
q;
II 257 I renouam || 4 Atq; OM Atque (sixi) G | olim missas VM
Lxxxxiin, 1 — Lxxxxvn, 12. 115
5 Certe non tanto mors inmatura dolori est
Quintiliae, qnantum gaudet amore tuo.
Lxxxxvn.
Non (ita me di ament) quicquam referre putaui,
Utrum os an culum olfacerem Aemilio.
Nilo mundius hoc, nihiloque inmundior ille,
Verum etiam culus mundior et melior:
6 Nam sine dentibus est. dentis os sesquipedalis,
Gingiuas uero ploxeni habet ueteris,
Praeterea rictum qualem diffissus in aestu
Meientis mulae cimnus habere solet.
Hic futuit multas et se facit esse uenustum,
10 Et non pristrino traditur atque asino?
Quem siqua attingit, non illam posse putemus
Aegroti culum lingere camificis?
LXXXXVn 6. Quintilianus I 5, 8: 'sicut Catullus ploxenum
circa Padum inuenit'. — Festus p. 230 Muell.: 'Ploxinum appellari
ait Catullus capsum in cisio capsamue ['capsaue' cod.], cum dixit
Gingiuas uero ploxini habet ueteris'; cf. Paulus ibid. p. 231:
Tloxinum capsam dixerunt'.
Atque olim amissas Staiius Atque Orco mersas Hauptius Atque olim
scissas Sch/ivdbius \ amicicias ||
6 dolor est VM: doloreist Ellisius dolorist Uauptius \\ 6 Quin-
tilj^e GM: Quintile
LXXXXVn. Adhaeret priori m VM || 1 dii VM | quicquid ref. V
at quicquam
quicquid ref. M || 2 Utrumne Aiuintius \ culu ol facerem || 3 Nil omun-
dius hoc nihiloq; (h noq;) I mundius illud Nilommundius (nihilo
mundius M) hoc nobisq; I mudius illud GM (inmundior illo D) || 5 est
hic dentis VM hic dentis hos D est. os dentis Froehlichius \ seseq;
dedalis VM || 6 ploxeni Vossiu^s: ploxnio ploxonio G ploxomio M ||
7 diffissus Statius: deffessus defessus G defensus M | in estum VM
8 meientis M: Me gentis V | mulle G | q^nnus 6M conus
9 Hic GM: H' | facit 0: fecit GM || 10 pristrino 0: pistrino GM
11 siq
8*
116 CATULLUS
Lxxxxvin.
In te, si in quemquam, dici pote, putide Victi,
Id quod uerbosis dicitur et fatuis.
Ista cum lingua, si usus ueniat tibi, possis
Culos et crepidas lingere carpatinas.
5 Si nos omnino uis omnes perdere, Victi,
Hiscas: omnino quod cupis efficies.
Lxxxxvnn.
Surripui tibi, dum ludis, mellite luuenti,
Sauiolum dulci dulcius ambrosia.
Verum id non impune tuli: namque amplius horam
Suffixum in summa me memini esse cruce,
5 Dum tibi me purgo nec possum fletibus ullis
Tantillum uestrae demere saeuitiae.
Nam simul id factum est, multis diluta labeUa
Guttis abstersti onmibus articuKs,
Ne quicquam nostro contractum ex ore maneret^
10 Tamquam commictae spurca saliua lupae.
Praeterea infesto miserum me tradere Amori
Non cessasti omnique excruciare modo,
Ut mi ex ambrosia mutatum iam foret illud
Sauiolum tristi tristius elleboro.
15 Quam quoniam poenam misero proponis amori,
Numquam iam posthac basia surripiam.
LXXXXVm. Adhaeret priori m VM || 1 si inquam quam dici VM
{i. marg. at i quenquam L) | pote om. \ Victi (cf. u. 5)] Vetti Statim
at carpatias
uulgo Vitti Hauptius || 4 carpatias G carpatias carpatians M carpa-
tians at carpatinas B {| 5 Si uos |{ 6 Hiscas Vossiiis: Discas VM
LXXXXVnn. AdMeret priori in VM || 1 Surripuit GM Sumpuit
(^ = r) I luuenti M: uiuenti V {j 2 Suauiolum VM, sed eidem u. 14
sauiolum ( ambrosio OM amrosio G. ambrosio defendit Naekius ad
Vdl. Caton. p. 238 \\ 4 Sufixum {| 6 seuicie V {{ 7 id OM: ad G {| 8 abs-
tersti astersi GM abstersisti Mu/retus Abstersti guttis milgo {{ 9 Nec
VM { manaret {{ 10 comicte M comicte G comitte { saliua (a ex c
• s g i
corr.) G saliuia {{ 12 cesasti G {{ 13 mi] m OM michi G { ambrosio
VM {{ 15 penam VM {{ 16 nunquam M { post hac VM
Lxxxxvin, 1 — ci, 10. 1]
C.
Caelius Aufilenum et Quintius Aufilenam
Flos Veronensum depereunt iuuenum,
Hic fratrem, ille sororem. hoc est, quod dicitur, illud
Fratemum uere dulce sodalitium.
5 Cui faueam potius? Caeli, tibi: nam tua nobis
Perspecta egregie est unica amicitia,
Cum uesana meas torreret flamma meduUas.
Sis felix, Caeli, sis in amore potens.
CI.
^ f_ •.■"*-^ '■ ■■ y
■p'-^
Multas per gentes et multa per aequora uectus / ....
^ ,, ^^ c^"^ Aduenio has miseras, frater, ad inferias, f^' t ^,^ ' ' ,
Ut te postremo donarem munere mortis J'^ ' //
Et mutam nequiquam alloquerer cinerem, ' ' '•'^•^ y
5 Quandoquidem fortuna mihi tete abstuKt ipsum,
Heu miser indigne frater adempte mihi. t^-^;
/, ^. , :/■ Nunc tamen interea haec, prisco quae more parentum r(
Tradita sunt tristi munere pd inferias, ^v/ <
f^.,» J Accipe fraterno multum manantia fletu
''' ^ 10 Atque in perpetuum, frater^ aue atque uale.
. /
C. Adlxaeret ^;rww* in V; In Celium 7 Quintium g marg., M in
interstitio || 1 Ellius (/. marg. C) Celius GM | quincius || 2 ueronen-
sum G: treronensum ueronensum i. marg, at trenorensum M | de-
at ant
pereunt Itali: depereret G depere't deperet M || 3 hoc GM: h' |l
4 sodalicium V || 5 pocius G poQ | celi VM || 6 Perspecta Itali: Per-
1
fecta VM | egregie est Baehrensius: e g e e exigitur e G est igitur
est i. marg. at exigitur M Perspecta exigit hoc Colucim Per facta ex-
hibita est Lachmannus Perspecta eximie est JI. A. Kochius symh,
phil. Bonn. p. 320 \ amicicia V || 7 correret flama G || 8 celi VM
CI. Adhaeret ^mari in V; Pletus de morte fratris g marg., M in
interstitio || 1 Ultas {i. marg. m) || 2 Adueni Auantius Adueni a! mi-
seras Froehlichius || 4 ne quicquam VM || 6 hei misero Au^ntius. post
u. 6 add. LXV 9 — 14 Ilaasius \\ 7 haec (h') 0: hoc GM | priscoq; VM j|
?
8 tristi munere VM: tristis munera Itali \ mfrieras (infrias) || 9 ma-
nancia || 10 ualle
118 CATULLUS
cn.
Si quicquam tacito commissum est fido ab amico,
Cuius sit penitus nota fides animi^
Meque esse inuenies illorum iure sacratum,
Comeli, et factum me esse puta Harpocratem.
cm.
Aut sodes milii redde decem sestertia, Silo,
Deinde esto quamuis saeuus et indomitus:
Aut, si te nummi delectant^ desine quaeso
Leno esse atque idem saeuus et indomitus.
CIIIL
Credis me potuisse meae maledicere uitae,
Ambobus mihi quae carior est oculis?
Non potui; nec, si possem, tam perdite amarem.
Sed tu cum Tappone onmia monstra facis.
CV.
Mentula conatur Pipleium scandere montem:
Musae furcillis praecipitem eiciunt.
CVI.
Cum puero bello praeconem qui uidet esse,
Quid credat, nisi se uendere discupere?
Cn. Adhaeret priori in VM (/ i, marg. M) || 1 I {i. ma/rg. S) |
quicquam VM quoiquam tacitum uel quidquid taciti Statius quoi quid
J. Maelily l. l. 357 \ amico M: antiquo V || 4 arpocratem VM
Cin. Adhaeret priori in YV. {f i. inarg. M) {| 1 8exterc(t M)ia
VM II 2 est oquamuis 6M est quamuis || 3 mimi 0: numi (difficilUme
H a^t numi
a TniTni dinoscendtm) 6 mimi M j delectauit
Cnn. Adhaeret priori m VM j| 2 q; || 3 si om. \ perdita |
amare VM || 4 mostra M
CV. Adhaeret priori m VM; sed gM signo (QgrM) adposito no-
wim carmen imipere significant \\ 1 pipileium scindere V pipleu^ scin-
dere M || 2 furcilis V | eiiciunt GM
CVL Adhaerct priori in VM || 1 puero obelio (obellio G ex corr.
H) VM Obelli Ellisius \ esse V: ipse Mg, imde ire SchwdbitLS
cn, 1 — cvnn, 4. 119
cvn.
Si quoi quid cupido optantique obtigit uinquam
Insperanti, hoc est gratum animo proprie.
Quare hoc est gratum nobis quoque, carius auro,
Quod te restituis, Lesbia^ mi cupido.
5 Restituis cupido atque insperanti, ipsa refers te
Nobis. o lucem candidiore nota!
Quis me uno uiuit felicior, aut magis hac res
Optandas uita dicere quis poterit?
CVIIL
Sij Comini, populi arbitrio tua cana senectus
Spurcata inpuris moribus intereat,
Non equidem dubito quin primum inimica bonorum
Lingua execta auido sit data uulturio^
5 Eflfossos oculo* uoret atro gutture coruus^
Intestina canes, cetera membra lupi.
cvnn.
locundum, mea uita, mihi proponis amorem
Hunc nostrum inter nos perpetuumque fore.
Di magni, facite ut uere promittere possit
Atque id sincere dicat et ex animo^
CVn. Adliaeret priori in VM || 1 quoi quid Bihbeckius in Jalmii
ann. LXXXV p. 378: quid quid quicquid GM | cupido VM cupido-
que Itali \ optigit | unquam G || 2 insperati N. Heinsim \ hoc GM:
h' II 3 h' I nobis quoque VM nobisque hoc Statim nobisque est
Hauptim \\ 5 inspiranti || 6 oluce VM || 7 hac res Lachmannus:
hac e me est GM || 8 Optandas Lachmannu^s: Optandus VM | quis
VM I magis esse Optandum uita d. quis p. Auantius magis hac quid
Optandum uita d. quis Guarinus magi mi esse Optandum in uita d.
quis p. Statius mage nostra Optandam uita d. quis p. Casauhonus,
quem magis hace scrihens Bibheckius secutus est.
CVni. Adlmeret priori m VM {sed signum X *** ^^) II 1 Sic ho-
mini populari arbitrio VM; Comini Cruarino, populi Statio debentu/r
2 impuris G || 4 exercta cxerta GM || 5 guture G || 6 coetera M
CVmi. AdJmeret priori m VM || 1 amore VM || 3 Dii VM
120 CATULLUS
5 Ut liceat nobis tota perducere uita
Aeternum hoc sanctae foedus amicitiae.
CX.
Aufilena, bonae semper laudantur amicae:
Accipiunt pretium, quae facere instituunt.
Tu, quod promisti, mihi quod mentita, inimica es,
Quod nec das et fers saepe, facis facinus.
5 Aut facere ingenuae est, aut non promisse pudicae,
Aufilena^ fuit: sed data corripere
Fraudando f plus quam meretricis auarae,
Quae sese toto corpore prostituit.
CXI.
Aufilena, uiro contentam uiuere solo,
Nuptarum laus est laudibus ex nimiis:
Sed cuiuis quamuis potius sticcumbere par est,
Quam matrem fratres . . . ex patruo.
cxn.
Multus homo es, Naso, neque tecum multus homo est qui
Te scindit: Naso, multus es et pathicus.
5 producere Itali \\ 6 etemum GM Efne Altemum Itali | h' |
fedus VM I amicicie
CX. Cohaeret priori m VM || 1 Auffilena VM || 2 precium V | q;
II 3 promisisti VM || 4 et fers B. Chmrmus: nec fers VM | sepe VM
s
saeua Bergkius turpe Auantim \ faci= || 5 promisse Parilmiius:
promissa VM || 6 Auffilena GM Aut fiUena ( 7 f efficit VM officiis
BergJcius effectu Heysius nimio Vahlenus \\ 8 tota VM totam WestpJuiliu^s
CXI. Adhaeret priori in VM || 1 Auffilena GM Aut fiUena
(uirgula inter n 6* a media) \ conteptam contentas Scaliger 'i
2 laus est laudibus eximiis VM, qu>od correodt Baehrensius. laus
e (ex Passeratius) laudibus eximiis Scaliger \\ 3 pocius j pars est VM
fas est Parthenius \\ 4 parere add. s in fine u^rsus; fratres efficerc
ex p. Itali, qms alii dliud (suscipere, concipere) scrihendo secuti sunt.
CXn. Adhaeret priori in VM {sed signum X *• i^^rg. M) || l ea
Itali: est VM | est qui Scaliger: om. V | homoq; M homost quin Schwa-
hius II 2 Te scindit Hauptius: Descendit VM te scindat Schwdbius
68 OM: est G
cvmi, 5 -- cxv, 4. 121
cxin.
Consule Poinpeio primum duo, Ciima, solebant
Maeciliam: facto consule nunc iterum
Manserunt duo, sed creuerunt milia in unum
Singula: fecundum semen adulterio.
CXIIII.
Firmanus saltus non falso, Mentula, diues
Fertur, qui tot res in se habet egregias,
Aucupium, omne genus piscis, prata, arua ferasque.
Nequiquam: fructus sumptibus exuperat.
5 Quare concedo sit diues, dum omnia desint.
Saltum laudemus, dum modo ipse egeat.
cxv.
Mentula habet instar triginta iugera prati,
Quadraginta arui: cetera sunt maria.
Cur non diuitiis Croesum superare potis sit,
Uno qui in saltu totmoda possideat,
CXm. Adkaeret priori in VM || 2 Mecilia OM Mecilia G | facto
VM I Maecilia: facto uulgo Maeciliam: facto Lachmannus Mucillam:
facto Pleitnerus \\ 3 Mansuerunt || 4 Singula Itali: Singulum VM
Singlum Ellisius
at nus
CXim.^ Adhaeret priori m VM || 1 Firmamus M | saltus Atian-
tius: saluis VM saltu uulgo \ mcnsula VM || 3 Aucupia GM An cupia
Aucupium uulgo \ arua OM: aura G || 4 Nec quicquam Ne quic-
quam QM | exuperat VM exuperas Scaliger || 6 Saltum 0: Saltem GM |
(lum modo ipse egeat VM dum tamen ij)se egeas Auantius dum modo
tu ipse egeas Froehlichius dum domo ipse egeat Lachmannus (cf. ad
Lucret. p. 196)
CXV. Adhaeret priori in VM || 1 habes Lachmannus \ instar
GM istar noster Auantius iusti Statius iuxta ScaJiger \\ 2 maria VM
paria Froehlichius |{ 3 diuiciis V | cresum VM | potuisset VM || 4 tot
at da
moda V tot modi M tot bona Auantius \ possiderat
122 CATULLUS
5 Prata^ arua^ ingentis siluas saltusque paludesque
Usque ad Hyperboreos et mare ad Oceanum?
Omnia magna haec sunt, tamen ipse est maximus ultro,
Non homo, sed uero inentula magna minax.
CXVI.
Saepe tibi studioso animo uenante requirens
Carmina uti possem mittere Battiadae,
Qui te lenirem nobis, neu conarere
Telis infestum mittere in usque caput^
5 Hunc uideo mihi nunc frustra sumptum esse laborem,
Gelli, nec nostras hinc ualuisse preces.
5 uigetis ingentes GM | saltusque VM altasque paludes g sal-
sasque paludes Bergkius \ plaudesq; || 6 hiperb. hirperboreas M ||
occeanum VM || 7 ipsest FroehHchius: ipse si VM ipse es Lachmanmis \
ultor VM ultro Itali || 8 uere I*arthenius \ mentuUa G mencula
CXVI. Adhasret priori m VM || 1 studiose Guarmus \ requires
i at rem
VM II 2 barade OM batriade 6 j| 3 quis uulgo \ leniret M || 4 Telis
(Celis 0) infesta VM Telis infestum g Tela infesta meum Muretus \
mittere in usque Muretus: mitteremusq; VM || 6 hinc VM huc Mua-ettis
hic uulgo \ uoluisse || uide p. 123, 7 tua euitabimus amicta (amitha
0) VM II 8 Affixus V afflixus M | dabis VM (dab\ 0) dabi' uel dabi
uulgo I suplicium M
Finito libro referamus gracia xpo. amen suhscrihit 0, at Q ita:
Explicit Catulli Veronensis libellus.
Versus dni Beneuenuti de Campexanis de uicencia de resurectione
Catulli poete Veronensis.
Ad patriam uenio longis afinibus exul
Causa mei reditus copatriota fuit
Scilicet acalamis tribuit cui fracia no^
Quiq; notat turbe pretereuntis iter
Quo licet ingenio uestru celebrate catullu^
Cuius sub modio clausa papirus erat
Tu lector quicuq; ad cuius mang hic libellus obuenerit scriptori
da ueniam si tibi coruptus uidebitur. Quoniam a corruptissimo ex-
emplai^i trascripsit. no enim quodpiam aliud extabat unde posset
CXV, 5 — CXVI, 8. 123
Contra nos tela ista tua euitamus amictu:
At fixus nostris tu dabis supplicium.
libelli huius hre copia exemplandi. Et ut ex ipo salebroso aliquid
tatu suggeret decreuit potius tn coruptum habere quam omnino carere.
Sperans adhuc ab alliquo alio fortuite emergente huc posse corigere.
Valebis si ei iprecatus no fueris.
1375 mse octobr. 19®. qu
casignorius laborabat in
extremis "] cT :
Lesbia damnose bibens interpretaf. : — (stmt tierba Horatii sat.
118, 34; eadem uerha in codice Lamentiano XXXVI 23 irweniuntm). —
deo gratias amen M
-♦•-
FRAGMENTA.
1.
Hunc lucum tibi dedico consecroque, Priape,
Qua domus tua Lampsaci est quaque — u, Priape.
Nam te praecipue in suis urbibus colit ora
Hellespontia ceteris ostriosior oris.
[Terentianus Mmirus 2754 p. 92 Lachm.: 'Et ferme modus
hic datur a plerisque Priapo, Inter quos cecinit quoque car-
men tale Catullus ^Hunc lucum — oris'. Et similes
plures sic conscripsisse Catullum scimus'. — u^rsum primum
afferunt Caesim Bassus p. 260, 13 K., Atilius Fortunatianvs
p. 292, 14 K., Marius Victminus p. 119 et 151 K. (cf. et
p. 152 K.) , Censorimis de metris p. 615, 11 K. (imitatus est
Ausonius IIII 7, 42 sq. p. 9 Sch.) ; u. 3 nam te praecipue in
suis et u. 4 Hellespontia ceteris affert Marius Victonnus
p. 151, 22 sq. K. — u. 2 quaque silua Priape Scaliger ad-
modum prohahiliter hiatum expleuit. Lampsaci erit quaque
Priape Lachmannus ad Terentianum l. l.J
2.
de meo ligurrire libido est.
[Noniiis p. 134 M.: ^ligurrire', degustare, unde abligurrire,
multa auide consumere .... Catulus priojjo Me meo — est',
in quibus uerbis Ijachmannus rectissime })risq)GO restituit;
contra qucm frustra pugnat L. MueUerus in noui musei
Bhenani uol. XXVII pt. 183 sq. — de mero idem L. Mueh
lerus coniecit.J
3.
[At non eflfugies meos iambos.
Torplvyrio ad Ilorat. od. 1 16, 22 sq. ' iambi autem uersus
aptissimi Labentur ad maledicendum. denique et Catullus,
FRAGMENTA. ] 25
cum maledicta minaretur, sic ait: At — iambos'; cf. etiam
comment. Cruquian. ibid. — hoc uersu Porphyrionem ad
XXXX 2 respicere nofmulli suspicati sv/nt.]
4.
[Plinius nat hist. XXVIII 19: ^hinc Theocriti apud
Graecos, Catulli apud nos proximeque Vergilii incantamen-
torum amatoria imitatio'. Cf, Cat 64, 323 sg.]
5.
[Seruitis ad Verg. Georg. II 95 quo te carmine dicam,
Rhaetica? Jiaec adnotat: ^Hanc uuam Cato praecipue laudat in
libris quos scripsit ad filium: contra Catullus eam uituperat
et dicit nulli rei esse aptam miraturque cur eam laudauerit
Cato. sciens ergo utrumque Vergilius medium tenuit dicens:
Quo te carmine dicam, Rhaetica?' — in quihiis sine causa
Caluus pro Catullus restituit R. Ungerus de Valgio p. 291,
cum tamen pro uulgata stet Martialis XIIII 100: ^Si non
ignota est docti tibi terra Catulli, Potasti testa Rhaetica
uina mea'. Cf. Plin. n. h. XIIII 67 J
6.
[Varro de l l. VI 6 p. 74 M.: ^Nox, quod, ut Catullus
(Catulus cod. Florentintfs) ait, omnia, nisi interueniat sol,
pruina obriguerint, quod nocet nox.']
7.
f Animula miserula properiter abit.
Nonius p.517 M.: 'Properiter. Catulus: animula — abit'.
rectius tamen hu/nc u^rsum Sereno dat Dimnedes p. 513, 11
K., ubi abiit legitur.]
8.
[Lucida qua splendet carchesia mali.
Nonius p. 546 M.: 'Carchesia .... Catullus Veronensis:
Lucida — mali'. sed hunc uersum Cinnae adscrihu/nt et Isi-
dorus origg. XVIIII 2, 10 Lucida confulgent alti carchesia
mali scrihens et scholiasta I/acani V 418, p. 377 Weh. , Lu-
ciba cum fulgent summi carchesia mali exhibens.' frustra
126 FRAGMENTA.
contra hos dms testes NonU fidem adserere studuit L. Muel-
lerus praef. ad. Ckdutt. p. XXJSlsq.']
9.
[Frangeret indeprensus et irremeabilis error.
Seruius ad Verg. Aen. V 591 frangeret indeprensns et irre-
meabilis error adscripsit: est antem uersns Catulli, cum ei
obuersaretur CatuJli uersus qui legitur LXTTTT 115.'\
10.
[GannMbiae . . . carbasns . . . ros umbrosa c . . . an . . .
Schol. Veronens. ad Verg. Aen. VIII 34 teste Angelo Maio:
Carbasus et masculino et feminino genere dictus est. Cbtul-
lus: cannubiae eqs. sed teste H. Ketlio in scholiorum editione
p. 99 haec omnia incertissima neque potuit uerha illa dispi-
cere A. Herrmannus; cf. Fleckeiseni ann. 1866 p. 71.]
11.
[et Lario inminens Comum.
hoc fragmentum adtulit primus EUisius, cuim adpono uerba
ed. dlt.p. 221: 'iminens codex Vibi Sequestris Mus. Brit. Add.
Mss. 16986 wnde hxiec excerpsi. Nam post In athamatia
lacus lune tenuia ligna accendit ex quo bibens aut insanit
aut sopitur haec hahet minoribus litteris tanquam perscripta
pagina addita, incertum an ab eadem manu. Lacus Comi
Catullus: Et — comum'. — uidenda pra^terea quae L. Muel-
lerus i/n Catulli edit. p. 74 dixit]
12.
[Seruius ad Verg. Aen. IIII 409: ^sed dicimus a tertia
coniugatione esse imperatiuum, ut cauo cauis. hinc etiam
CatuUus cauere dixit'. respexit sine duhio ad L 18, 19;
LXI 145.]
13.
[Seruius ad Verg. Aen. VII 378: ^Catullus hoc turben
dicit ut hoc carmen'. recte ibi pro CatuUus Namius et Nic.
Loensis reposuerunt Tibullus, apiid quem I 5, 3 legitur illud
turben. neque enim audiendi sunt qui, cum apud Catullum
LXini 107 codex Datanus indomitum (quod ex sequenti robur
ortum est) praebeatj huic uocem illam uindicauerunt.]
FRAGMENTA. 127
14
[Seruius ad Verg. Aen. V609: ^Notandum sane etiam de
Iride arcum genere masculino dicere VergiKum: Catullus et
alii genere feminino ponunt referentes ad originem, sicut
haec Attis et haec Gallus legimus'. respexit sine dvMo ad
Catnlli c. LXIIL]
15.
[Caesius Bassus de metris p. 262, 19 K: ^Catullus in
anacreonteo: ades, inquit, o Cybelle'. sed rectissime post illud
anacreonteo lamnam indicanit Keilius, in qm illud Catulli
[LXin 91] dea magna dea Cybelle perierit; nam u^ersus ille
ades, inquit, o Cybelie Maecenatis est; cf. ibid. p. 262, 6.J
^^^^^^KBt^^KSBKEJSOKiSt^^^^^^U
/ - >\ ■- j ,\S „.. ' f, '« «itv A-- '
M^P^^^
1^=^?^
^K
£d^^as^
jPiP»', ■'■' 'i^
^'^^-v^
i^
1
^^
' '■ "3^'^^^^^ ^
^&ii'^!ir\^J